Автор Тема: Русификация игр  (Прочитано 651783 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Roket

  • Пользователь
  • Сообщений: 3324
  • Пол: Мужской
  • Злой Котэ
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3750 : 27 Сентябрь 2020, 21:40:27 »
Ai Senshi Nicol [p1] [T+Rus by Roket (28.09.2020)][NES]
перевод игры на NES - Ai Senshi Nicol

Оффлайн Baker

  • Пользователь
  • Сообщений: 593
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3751 : 28 Сентябрь 2020, 07:36:05 »
Roket, А титульник почему не перерисован? И раз "продолжить" целиком не влезло, то не лучше было бы перевести надписи как "начни" и "продолжи"?

Оффлайн Ephidel

  • Пользователь
  • Сообщений: 82
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3752 : 28 Сентябрь 2020, 10:55:42 »
http://meduza-team.ucoz.net/news/perevod_na_russkij_jazyk_igry_valhollian_dlja_sega_saturn/2020-09-27-28, собственно предполагал, что переведут именно ее, так  как среди предложенных вариантов, она была самая красивая. Ждем перевод Vandal Hearts 2.

Игра выглядит отменно. Странно, что я раньше о ней не слышал, хотя тактики очень люблю. Спасибо команде за перевод

Оффлайн Roket

  • Пользователь
  • Сообщений: 3324
  • Пол: Мужской
  • Злой Котэ
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3753 : 28 Сентябрь 2020, 14:21:27 »
Roket, А титульник почему не перерисован? И раз "продолжить" целиком не влезло, то не лучше было бы перевести надписи как "начни" и "продолжи"?
Хорошая идея  :thumbup:

Добавлено позже:
А титульник я не знаю как переводить. Как название игры звучит? Ai Senshi Nicol как перевести?

Добавлено позже:
Любовь Воина Николь - вот что удалось узнать как переводится каждое слово.

Оффлайн Rumata

  • Супермодератор
  • Сообщений: 24708
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3754 : 28 Сентябрь 2020, 14:48:46 »
Скорее "воин любви". Николь - он или она?

Оффлайн Roket

  • Пользователь
  • Сообщений: 3324
  • Пол: Мужской
  • Злой Котэ
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3755 : 28 Сентябрь 2020, 15:17:12 »
Rumata Ну вообще вроде он. По сюжету спасает возлюбленную. Но хотя этих японцев хрен поймёшь с их анимэ персонажами. Очень трудно понять персонаж какого пола перед тобой. :)
Ну ок, да наверное так и нужно перевести "Воин любви Николь"  :thumbup:

Оффлайн MaxWooD

  • Пользователь
  • Сообщений: 1078
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3756 : 28 Сентябрь 2020, 18:35:29 »
Игра чем то напомнила Guardian Legend

Оффлайн Rumata

  • Супермодератор
  • Сообщений: 24708
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3757 : 28 Сентябрь 2020, 19:45:40 »
Да, 戦士 - это именно воин, мужчина. Просто имя немного сбивает :) Хотя в оригинале ニコル - Никору, почти Никола :)

Оффлайн Anton299

  • Пользователь
  • Сообщений: 122
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3758 : 29 Сентябрь 2020, 11:07:38 »
Ну ок, да наверное так и нужно перевести "Воин любви Николь"  :thumbup:
Лучше "Николь — воин любви". (Зена — королева воинов и т.п.)
Можно, наверное, и через двоеточие. "Николь: воин любви"

Оффлайн Rumata

  • Супермодератор
  • Сообщений: 24708
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3759 : 29 Сентябрь 2020, 11:21:29 »
Можно, наверное, и через двоеточие.
Можно, только для начала поинтересоваться правилами применения двоеточия в русском языке :)

Онлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2383
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3760 : 29 Сентябрь 2020, 13:22:00 »
Рокет, а избавить ром от мусора не получится? А то там как минимум полностью рабочий пакмен ещё втиснут, а может и что-то ещё (галаксиан? Ещё и 2 раза)...
« Последнее редактирование: 29 Сентябрь 2020, 13:48:25 от Guyver(X.B.M.) »

Оффлайн Roket

  • Пользователь
  • Сообщений: 3324
  • Пол: Мужской
  • Злой Котэ
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3761 : 29 Сентябрь 2020, 15:08:26 »
Guyver(X.B.M.) можно от всего я думаю ром избавить. Ну пакмены и галаксиане вроде не появлялись. Про мусор в роме не особо знал, что он там есть. Хотя повторные банки с графикой настораживают.

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8098
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3762 : 29 Сентябрь 2020, 19:15:50 »
Архив с игрой Valhollian перезалит. Те, кто успел скачать предыдущий архив, перекачайте (образ был некорректно собран).

Онлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2383
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3763 : 30 Сентябрь 2020, 12:40:33 »
Рокет, если использовать эмулятор VirtuaNES 0.93 и изменить маппер этого рома, то будет запускаться только пакмен. Полностью играбельный (не спрашивайте меня, зачем я это пробовал ;о).

Меняем хедер NES:
4E 45 53 1A 08 10 A1 20...
на
4E 45 53 1A 08 10 A1 30...

И вуаля!


А ещё есть и галаксиан там, и код и графика. И ещё другой мусор...

И было бы круто, если бы кто-то разбирающийся почистил ром от мусора. И он бы стал [!], а не [Ь]...
« Последнее редактирование: 30 Сентябрь 2020, 12:56:26 от Guyver(X.B.M.) »

Оффлайн Street Fighter

  • Пользователь
  • Сообщений: 5277
  • 8-16 bit Forever!
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3764 : 30 Сентябрь 2020, 15:00:46 »
Совсем неожиданно!!! Не знал, что кто-то ведёт перевод снесовского Earhbound/Mother 2. Настоящий праздник  :wow: :wow: :wow:!

http://tv-games.ru/news/read/earthboundrrmotherr2rrteperrrrnarrysskomr.html

Оффлайн gotten

  • Пользователь
  • Сообщений: 4759
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3765 : 30 Сентябрь 2020, 15:08:50 »
Street Fighter, и не говори, круто. Последнее время прям балуют переводами.

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8098
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3766 : 02 Октябрь 2020, 10:50:30 »
Обновление перевода Valhollian для Sega Saturn (версия 1.2).
Подробности тут:
http://meduza-team.ucoz.net/news/obnovlenie_perevoda_valhollian_dlja_sega_saturn/2020-10-02-29

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 31
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3767 : 06 Октябрь 2020, 18:18:21 »
Кто-нибудь может мне объяснить, как переводить игру, если в ней используется словарная система. Хочу перевести final fantasy legend 2

Онлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2383
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3768 : 06 Октябрь 2020, 19:00:00 »
1. Вытаскиваешь весь текст из игры.
2. Переводишь весь (!) текст.
3. Составляешь русский словарь, используя наиболее повторяющиеся части слов/слова (программа Counter с нашего форума считает частоту повторов частей слов и самих слов "на лету").

4. Вставляешь текст в игру.
5. Profit! :lol:
« Последнее редактирование: 06 Октябрь 2020, 19:08:59 от Guyver(X.B.M.) »

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 31
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3769 : 07 Октябрь 2020, 04:48:01 »
Спасибо за инфу, буду пытаться

Добавлено позже:
А где взять прогу counter?

Онлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2383
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3770 : 07 Октябрь 2020, 05:22:24 »
На первых двух этапах она тебе не понадобится :lol: А смысл её использовать появится только при их полном завершении... :neznayu:

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 31
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3771 : 07 Октябрь 2020, 06:25:53 »
Я вынул текст, посмотрел его, там в начале как будто обрывки текста, а в конце цельные слова( названия брони, монстров, оружия, магии).

Онлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2383
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3772 : 07 Октябрь 2020, 13:39:19 »
Значит ты вынул текст не по словарю (ты же составил словарь?), если там обрывки? :neznayu:

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 31
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #3773 : 07 Октябрь 2020, 14:09:43 »
Что за словарь и как его составлять?

Онлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2383
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3774 : 07 Октябрь 2020, 14:27:22 »
Словарь в этой игре начинается по адресу 3e560

В словаре идёт набор букв по 2 символа, а уже из них составляется текст. Всего 80 "слов" по 2 буквы (простая оптимизация, уменьшающая количество всего текста примерно чуть меньше чем в 1.5 раза). К примеру, по адрeсу 3E5F4 находятся 2 буквы: le

Если их заменить, к примеру, на ke, то все слова, содержащие эти 2 буквы тоже изменятся. Sleep станет Skeep и т.д. Тебе надо составить словарь, и уже по нему вынуть весь текст в удобоваримом читаемом виде.

Текст I'am sleepy.. лежит по адресу 2C206 и выглядит как I'am/63/99epy.. Таким образом, ' s' это /63, а 'le' это /99. Составь так таблицу для всех 80 слов словаря и вынимай текст по нему и по нормальной таблице вместе соответственно.
« Последнее редактирование: 07 Октябрь 2020, 14:36:16 от Guyver(X.B.M.) »

Оффлайн Егор_М

  • Пользователь
  • Сообщений: 31
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3775 : 07 Октябрь 2020, 15:35:51 »
Я сделал 63=s и 99=le. Решил проверить, и вижу, что "s" отображается, а. "le" нет.

Оффлайн Cyneprepou4uk

  • Пользователь
  • Сообщений: 205
  • Пол: Мужской
  • Самый лысый ромхакер
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #3776 : 07 Октябрь 2020, 15:46:17 »
Егор_М, где отображается/нет?

Онлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2383
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3777 : 07 Октябрь 2020, 15:52:49 »
63='s' это неправильно, 63=' s'. ДВА СИМВОЛА. Пробел и s... Чем мы читаем? :neznayu: П.С. Вынимать/вставлять текст лучше с помощью Kruptar.
« Последнее редактирование: 07 Октябрь 2020, 15:59:40 от Guyver(X.B.M.) »

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3778 : 08 Октябрь 2020, 13:03:53 »
paul_met, описание бы краткое, да список участников перевода Valhollian, чтобы в Базе дополнить инфо.

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8098
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #3779 : 08 Октябрь 2020, 18:22:47 »
paul_met, описание бы краткое, да список участников перевода Valhollian, чтобы в Базе дополнить инфо.
Участники есть тут: https://www.romhacking.net/translations/5700/
Описание можно глянут здесь: http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?p=268557#post268557