Автор Тема: Ваши переводы  (Прочитано 226204 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Teffycom

  • Пользователь
  • Сообщений: 1701
  • Пол: Мужской
  • Ex-Cool-Spot
    • Просмотр профиля
Ваши переводы
« : 10 Ноябрь 2009, 08:14:48 »
Выкладываем что есть: трешевые, незаконченные и нормальные.
Воть мои:

Warpman - http://cool-spot.my1.ru/load/0-0-0-80-20
Battle City - http://cool-spot.my1.ru/load/0-0-0-79-20
SMB 2 (J) - http://cool-spot.my1.ru/load/0-0-0-6-20
MK III - http://cool-spot.my1.ru/_ld/0/5_MortalKombat3Un.nes

Оффлайн dj-deman

  • Пользователь
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1 : 13 Декабрь 2009, 19:12:16 »
слушайте народ кто может переводить просьба перевести Final Fantasy IV и супер марио рпг очень охото в русскую версию поиграть!!! всё об гуглил ненашёл :-\

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3822
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #2 : 13 Декабрь 2009, 21:18:15 »
SMB 2 (J) - http://cool-spot.my1.ru/load/0-0-0-6-20
если не разобрался с поинтерами, то есть отличная замена слову время, которая отлично влазиет в четыре буквы оригинального time - часы. В марио - самое оно. рекомендую взять на заметку.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #3 : 13 Декабрь 2009, 21:19:41 »
может и мне своё позорище одно запостить? :)

Оффлайн Yaranga

  • Администратор
  • Сообщений: 13597
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #4 : 13 Декабрь 2009, 21:25:43 »
-v-, ты слишком скромен, я думал твоё шедеврище уже в гудсете... ^_^

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #5 : 13 Декабрь 2009, 21:31:50 »
может и мне своё позорище одно запостить? :)
Хоть что за перевод? Надеюсь не танчики, не?)))

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #6 : 13 Декабрь 2009, 21:42:20 »
Не, Дональда Дака на GBC переводил, но я так поискал и похоже у меня его не осталось даже :/ Не уберёг!

Оффлайн Yaranga

  • Администратор
  • Сообщений: 13597
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #7 : 14 Декабрь 2009, 00:21:34 »
-v-, как ты мог! Счас у себя пороюсь...

Добавлено позже:
О! еле нарыл... :cool:

Добавлено позже:
Хм, украинский перевод не закончен или это какая-то из ранних версий?

Оффлайн gepar

  • Пользователь
  • Сообщений: 10150
  • Пол: Мужской
  • ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #8 : 14 Декабрь 2009, 02:30:10 »
Цитата: Yaranga
Хм, украинский перевод не закончен или это какая-то из ранних версий?
Как так  .Хочу на украинском  :'(
-v-,у нас вільна країна тому локалізуй ігри українською мовою !
P.S А ТИ бачиш сни державною мовою ?

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #9 : 14 Декабрь 2009, 08:19:26 »
ага, это какой-то не последний, у меня вроде только карта мира и меню паузы не были переведены. Буду ещё у себя искать...

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #10 : 18 Декабрь 2009, 07:07:27 »
Интересно. :)

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #11 : 18 Декабрь 2009, 08:32:50 »
Ну, как оказалось у меня его не осталось, не уберёг, а вот на одном маленьком уютном фтп среди кучи всякого хлама отыскался таки вроде самый последний патч:

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3822
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #12 : 08 Январь 2010, 22:09:28 »
Откопал на старом ноуте у отца переводы для Sega Game Gear 2007 года.
Пока держите этот - Shinobi II - Silent Fury
« Последнее редактирование: 10 Январь 2010, 10:25:10 от lupus »

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #13 : 09 Январь 2010, 03:55:24 »
Ух, ты. Неизвестные переводы на Game Gear. :) Я в будущем тоже хочу заняться одним проектом на неё.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3822
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #14 : 09 Январь 2010, 09:53:49 »
я его кстати к вам в базу закинул
и ещё, сегодня перезалил ром. поправил слегка шрифт: добавил буквы Б (раньше была 6), Ё, Й (вообще не было).  конечно косяков хватает, но выглядит получше.
Mefistotel, наверное лучше его к вам перекинуть :)
ps: Mefistotel, смотрю ты тоже закинул мой перевод к вам :) только ник мой поправь, не Lupus, а lupus  ;)
« Последнее редактирование: 09 Январь 2010, 10:19:34 от lupus »

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #15 : 09 Январь 2010, 11:24:31 »
Ага, молоток. Если что подправил в переводе, то и скрины обнови.
Я свою удалил запись.
« Последнее редактирование: 10 Январь 2010, 05:44:14 от Mefistotel »

Оффлайн HoRRoR

  • Пользователь
  • Сообщений: 983
  • Пол: Мужской
  • Ромхакер
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #16 : 09 Январь 2010, 11:58:06 »
На первом скрине: "каньен", правильно "каньОн".
На втором: "кристал", правильно "кристалЛ".

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3822
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #17 : 09 Январь 2010, 12:33:28 »
я же говорю, косякой ещё немеряно...

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8087
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #18 : 10 Январь 2010, 01:28:27 »
Dead or Alive [Saturn] - перевод ещё не закончен...
--------
--------

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #19 : 10 Январь 2010, 01:41:49 »
Шрифт малость очень страшный :/

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8087
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #20 : 10 Январь 2010, 04:32:51 »
Цитата: -v-
Шрифт малость очень страшный :/
Родной просто,плюс некоторые буквы пришлось подрихтовать...В принципе согласен.
Исправил пока только большой шрифт:

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #21 : 10 Январь 2010, 05:47:00 »
Быстрее хочется увидеть первый перевод на Saturne).

Оффлайн gepar

  • Пользователь
  • Сообщений: 10150
  • Пол: Мужской
  • ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #22 : 10 Январь 2010, 13:50:51 »
paul_met,ты же раньше хотел чтобы первой переведённой игрой на сатурне была какая-то рпг , или ты отложил пока что её перевод ?

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #23 : 10 Январь 2010, 14:09:11 »
paul_met, ну вот сразу же другое дело :) Действительно большая разница с первым вариантом. Ну букву Ф ещё бы в чувства как-то попробовать привести...

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8087
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #24 : 10 Январь 2010, 15:15:50 »
Цитата: gepar
paul_met,ты же раньше хотел чтобы первой переведённой игрой на сатурне была какая-то рпг , или ты отложил пока что её перевод ?
Для неё надо больше времени,которого пока нет...

Цитата: -v-
Ну букву Ф ещё бы в чувства как-то попробовать привести...
А что с ней?

Оффлайн Le@N

  • Пользователь
  • Сообщений: 6799
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #25 : 11 Январь 2010, 00:55:24 »
Строго говоря, не вижу смысла переводить DOA на русский.
Вот на английский данные персонажей перевести неплохо было бы. ;)

А впрочем, может кому и пригодится..

Оффлайн gepar

  • Пользователь
  • Сообщений: 10150
  • Пол: Мужской
  • ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #26 : 11 Январь 2010, 03:53:08 »
Цитата: Le@N
Строго говоря, не вижу смысла переводить DOA на русский.
Смысл в том что это будет первой игрой для Сатурна на РУССКОМ ЯЗЫКЕ так как игр для сатурна на русском нет , пока нет , но paul_met это как видишь хочет исправить  :)

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3822
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #27 : 12 Январь 2010, 13:03:12 »
Power Blade (U) [!] русская версия, наконец доведённая до ума.
2 Mefistotel, в вашу базу я добавил, старую версию перевода наверное можно удалять  ;)

Добавлено позже:
Русская версия SMB 2000 года найдена в закромах винта старого ноута :)
Никаких дурацких сокращений типа ВРМ, ВРМЯ и т.п.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #28 : 12 Январь 2010, 15:08:59 »
Цитата
А что с ней?
Некрасивая!

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10356
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #29 : 12 Январь 2010, 15:32:44 »
Цитата: gepar
Смысл в том что это будет первой игрой для Сатурна на РУССКОМ ЯЗЫКЕ так как игр для сатурна на русском нет , пока нет , но paul_met это как видишь хочет исправить 

Помнится где-то в форуме встречал тему о преводе ещё одной сатурновской игры и кажись тоже от paul_met