Автор Тема: "Студия цари" Догоним и перегоним Амери... "Шедевр"!  (Прочитано 15280 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Алекс

  • Пользователь
  • Сообщений: 103
    • Просмотр профиля
Лоб, это твое мнение. Мне не хочется здесь сейчас жевать одно и то же, переливая из пустого в порожнее, раздувая тему на десяток страниц пустой болтовни. Вобщем, каждый остается при своих, за сим я удаляюсь.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Mortal_Hero, жди - одну игру я таки переведу... только вот когда...

Оффлайн Dark Crusader

  • Пользователь
  • Сообщений: 252
    • Просмотр профиля
Люди, пристрелите меня срочно! Скачал Чип и Дейл и поверил что Я-гений! везет же мне...

Оффлайн Andrew_Shtein

  • Пользователь
  • Сообщений: 74
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
To Алекс:
Если честно, меня удивило то, как люди на ВАШЕМ форуме отнеслись к этим переводам... Почему никто из вас прямо не сказал cari о том, что это полная лажа и делать надо лучше?!

Если бы вы это сделали, то на других форумах не создавалось бы подобных тем. Да и ещё, "Русифицированные" пишется с одной "с".

Теперь на счёт того, что cari украинец, и де плохо знает русский. В моей практике часто встречались люди, ужасно владеющие английским (как и я, впрочем), но тем не менее, пишут они на нём намного грамотнее, чем на родном языке - сказывается простейшее наличие здравого смысла. Если не знаешь языка - проверь и перепроверь.

Оффлайн Алекс

  • Пользователь
  • Сообщений: 103
    • Просмотр профиля
Цитата: Andrew_Shtein
To Алекс:
Если честно, меня удивило то, как люди на ВАШЕМ форуме отнеслись к этим переводам... Почему никто из вас прямо не сказал cari о том, что это полная лажа и делать надо лучше?!

В самом деле? Andrew_Shtein, вы вообще на форум заглядывали? Да? Тогда, видимо, плохо его смотрели. Для примера пара цитат:
 
Tarantul: "Видел я, что с Чип и Дейлом сделали... Это абсолютно никакой не перевод, а какой-то бред про стрелки, братанов и т.п. чушь Смысл игры исчез".
 
Stroke: "П.С. А перевод ЧиП - полное го..."
 
В конце концов прошу не забывать, что есть такая вещь, как ЛИЧКА, и если вы что-то не видите на форуме, это еще совершенно не значит, что мы об этом не говорим.
 
 Надеюсь, я удовлетворил ваше любопытство?
« Последнее редактирование: 12 Июль 2006, 06:17:31 от Алекс »

Оффлайн Andrew_Shtein

  • Пользователь
  • Сообщений: 74
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Я смотрел форум, и достаточно хорошо. И когда смотрел, то увидел всего ОДНО сообщение, в котором говорилось что-то типа: "Немного ошибок есть, но очень классно!" И было ещё куча постов в которых этот перевод восхваляли...
Ладно, закроем тему - мне кажется она избита. Лично я никаких притензий ни к кому не имею.

To lob or other moderators: Закройте нафиг эту тему... Никчему она.. (ИМХО)

Оффлайн Wladislaff

  • Пользователь
  • Сообщений: 725
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
А чё ржачно! Было б такое лет 10 назад)

Оффлайн CorvaX

  • Пользователь
  • Сообщений: 1275
    • Просмотр профиля
Подождем новых переводов...если будут.:crazy:
А вообще фраза "мы в ответе, за тех, кого приручили" здесь не уместна. На нашем форуме получалось, что кто, в чем разбирался, тот и становился модератором в соответствующем разделе. И хотя, скажу честно, мне Кари/Цари далеко не симпатичен и переводы вообще не нужны (учите английский и японский!), может кому-то это надо, даже если только ради смеха.  
Но не надо по одному человеку, даже если он «модератор» судить обо всем форуме.
У вас тоже есть хамье, вроде Slayer5K. Но есть и интересные люди, у которых общие интересы со мной, и с которыми мне приятно общаться. Давайте не будем тыкать друг в друга пальцами и показывать языки.

Оффлайн lob

  • Модератор
  • Сообщений: 4553
  • Пол: Мужской
  • Are you dead yet?
    • Просмотр профиля
Цитата: CorvaX
Подождем новых переводов...если будут.:crazy:
А вообще фраза "мы в ответе, за тех, кого приручили" здесь не уместна. На нашем форуме получалось, что кто, в чем разбирался, тот и становился модератором в соответствующем разделе. И хотя, скажу честно, мне Кари/Цари далеко не симпатичен и переводы вообще не нужны (учите английский и японский!), может кому-то это надо, даже если только ради смеха.  
Но не надо по одному человеку, даже если он «модератор» судить обо всем форуме.
У вас тоже есть хамье, вроде Slayer5K. Но есть и интересные люди, у которых общие интересы со мной, и с которыми мне приятно общаться. Давайте не будем тыкать друг в друга пальцами и показывать языки.

Блин... Да не кто не говорил, что у вас все такие! НИКТО! Но почему, такие как кари, являются модерами раздела на форуме, сайте и "ведет" эту "группу перевода" вперед до сих пор не понятно, по большему счету, кари в деле перевода тоже полный ноль, ровно как и я и большинство участников этого и вашего форума... Прочитал две статьи на сайте шедевра и все =) на счет Slayer5K, не знаю чем он тебе так не нравится, но он по крайней мере простой пользователь, даже Advanced User его никто никогда не ставил... Впрочем действительно, ни к чему оно... Нравится вам держать эту "студию перевода" -- всегда пожалуйста =) А тему действительно прикрою, если кто-то считает нужным её открыть -- всегда пожалуйста, мне на это уже фиолетово
Цитата
А вообще фраза "мы в ответе, за тех, кого приручили" здесь не уместна.

Да нет, она почти всегда уместна.. И в даном случае тем более...

Оффлайн lob

  • Модератор
  • Сообщений: 4553
  • Пол: Мужской
  • Are you dead yet?
    • Просмотр профиля
Новый перевод одного из участников форума bit16, Bugs Bunny Birthday Blowout. А здесь ругают главного негодяя форумов bit16, т.е. меня =)