Автор Тема: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия  (Прочитано 95160 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Dinorock

  • Пользователь
  • Сообщений: 854
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия
« Ответ #450 : 26 Октябрь 2013, 05:33:07 »
Сплинтер из черепах - учитель крыса.
А ещё друг говорил (где узнал, сериал-то у нас практически не крутили?), что Шреддера звали Саки, а потом мы ржали.
Где узнал,где узнал)Если сериал не крутили,наверное друг полнометражный фильм про черепах посмотрел по видаку:)

Оффлайн TechNoir

  • Пользователь
  • Сообщений: 215
  • Пол: Мужской
  • Beryllium-Nitrogen-Sulfur-Oxygen-Nitrogen
    • Просмотр профиля
Re: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия
« Ответ #451 : 28 Октябрь 2013, 10:19:55 »
Помню, чуть до драки не дошло, как называть Найтвулфа из UMK3 - Найтфулф или Ночной Волк. :lol:

Оффлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5325
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия
« Ответ #452 : 28 Октябрь 2013, 12:09:50 »
Друг называл его нихтвульф и сам же переводил - неволк, он как раз в немецкой группе был  :lol:

Оффлайн Tron2

  • Пользователь
  • Сообщений: 3156
  • На форуме с 2005 года
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия
« Ответ #453 : 28 Октябрь 2013, 13:09:58 »
Цитата: TechNoir
Помню, чуть до драки не дошло, как называть Найтвулфа из UMK3 - Найтфулф или Ночной Волк.

у нас называли найтволф, а когда слышали найтвульф смеялись  :lol:

Оффлайн Dinorock

  • Пользователь
  • Сообщений: 854
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия
« Ответ #454 : 28 Октябрь 2013, 13:54:29 »
На нашей улице все говорили Стрит файтер.На соседней-стрит Фишер.Мы над ними ржали.

Оффлайн Tron2

  • Пользователь
  • Сообщений: 3156
  • На форуме с 2005 года
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия
« Ответ #455 : 28 Октябрь 2013, 16:11:07 »
Ну, уличный рыбак это уже общероссийская легенда :lol:

Оффлайн Dinorock

  • Пользователь
  • Сообщений: 854
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия
« Ответ #456 : 28 Октябрь 2013, 18:14:21 »
Ну, уличный рыбак это уже общероссийская легенда :lol:
Это да:)
Но еще были особо упоротые,которые говорили Стрит ФишТер,и Стрэйт Фихтер.

Оффлайн Cinder

  • Пользователь
  • Сообщений: 1436
  • Пол: Мужской
  • TOUCHSCREENS 2 ASSES
    • Просмотр профиля
Тогда уж Стрит-Флэштер, блин :D

Узнал из финальных титров, что бобры в Donkey Kong Country 1 называются Gnawty, а первый босс - Very Gnawty. С тех пор так его и зову: Очень Бобёр!

Оффлайн Re-Animator

  • Пользователь
  • Сообщений: 61
  • Пол: Мужской
  • Убийца школоты
    • Просмотр профиля
Помню, чуть до драки не дошло, как называть Найтвулфа из UMK3 - Найтфулф или Ночной Волк. :lol:
Я до сих пор его называю: "Найзэвульфом".

Оффлайн Dinorock

  • Пользователь
  • Сообщений: 854
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля

Узнал из финальных титров, что бобры в Donkey Kong Country 1 называются Gnawty, а первый босс - Very Gnawty. С тех пор так его и зову: Очень Бобёр!
А я узнал как его зовут из мануала к картриджу.Перевел.Тоже удивился его названию.:)

Оффлайн Lomax

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 3191
    • Просмотр профиля
Dinorock, игра слов: gnaw - грызть, naughty - грубоватый, шаловливый) Если совместить, получится gnawty - пакостливый грызун :)

Оффлайн Dinorock

  • Пользователь
  • Сообщений: 854
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Мне просто показалось смешным,что он Very.Получается приблизительно как писал Cinder-Очень(Пакостливый) Бобер!:)

Оффлайн Lomax

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 3191
    • Просмотр профиля
Dinorock, ну т.к. naughty - прилагательное, то very к нему очень идет: Очень пакостливый :) Про бобра там ничего не сказано в имени  :)

Оффлайн Dinorock

  • Пользователь
  • Сообщений: 854
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Про бобра я уже додумал.Ведь выглядит то он как бобер,не?:)

Оффлайн ~MaoSadie~

  • Пользователь
  • Сообщений: 1634
  • Sayonara no Hate
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Когда маленький, был думал правильно говорится "Монтр комбат". Во времена "Денди" Батлтодс называли, почему то, "Лягушато"
Добавлено позже:
с друзьями говорим "Педофилд", про одну из последних FPS.

Оффлайн Toy-Boy

  • Пользователь
  • Сообщений: 266
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия
« Ответ #465 : 26 Декабрь 2013, 23:20:31 »
Когда говорят про Стрит Фишер и всевозможные вариации, почему то всегда вспоминаю про ещё одну игру, название которой никому не удавалось произнести правильно - Bare Knuckle.
Тоже коверкали как могли: и Баре Кнукле, и Бари Кнакл и даже Варе Кникл. А один приятель упорно называл её Барнуклес. Причём он именно так и произносил, как написано и даже спорил со мной, что это одно слово, а не два.  :neznayu:
И бьюсь об заклад, что одно из таких названий у многих засело в голове и они по прежнему так говорят.  :) Я, например, до сих пор ловлю себя на мысли, что произнёс это название на тот старый, детский манер, хотя и знаю как надо произносить правильно. Та же ситуация и с Контрой - Хард Корпс

Цитата: Sumac
У меня была японская версия, и игру в семье называли "Джипы". Нашу гранату называли "мочалкой", светящегося солдата - "ракетчик", установки стреляющие в несколько сторон - "митрольезы".

Я называл её не джипы, а именно джипики.  :) Даже отца заразил, т.к. мы в неё всё время с ним играли. Хотя ему то уж ума хватало прочитать название правильно.
А светящегося солдата мы называли мотоциклист. Когда его освобождаешь, он несколько секунд очень быстро перемещается. При этом анимации шагов в этот момент нет, поэтому нам казалось, что он не выходит из дома, а выезжает на чём то.

А недавно показал одному человеку прелести эмуляции, о которой он, до сих пор, ничего не слышал. Он воодушевился идеей окунутся ненадолго в детство и, естественно, попросил включить ему денди. Ну и пока он судорожно перебирал в голове подходящие реквесты, я начал поочерёдно ставить ему стандартный набор юного ретро-геймера.  :D Ну там, Контра, танчики, марио и т.д. и т.п.
В общем, дойдя до Circus Charlie, он, проиграв очередную жизнь на первом уровне, изрёк что-то вроде: "*****(смачно выругался)! В кофе упал!". Забавно, но в детстве все считали что этот горящий котёл просто кружка горячего кофе.  o_0
И действительно! Все, кто находились в тот момент в комнате подтвердили, что они в детстве так и говорили. Причём все эти люди были не то что не с одного города (дело было в командировке), но даже с разных областей! Это только у нас так совпало или так правда многие считали?
« Последнее редактирование: 27 Декабрь 2013, 08:52:46 от Toy-Boy »

Оффлайн Dinorock

  • Пользователь
  • Сообщений: 854
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия
« Ответ #466 : 27 Декабрь 2013, 01:02:47 »
Когда говорят про Стрит Фишер и всевозможные вариации, почему то всегда вспоминаю про ещё одну игру, название которой никому не удавалось произнести правильно - Bare Knuckle.
Тоже коверкали как могли: и Баре Кнукле, и Бари Кнакл и даже Варе Кникл. А один приятель упорно называл её Барнуклес. Причём он именно так и произносил, как написано и даже спорил со мной, что это одно слово, а не два.  :neznayu:



У нас "самые продвинутые геймеры"утверждали что название Bare Knuckle переводится как "Драки в Баре"и никак иначе.

Оффлайн Toy-Boy

  • Пользователь
  • Сообщений: 266
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия
« Ответ #467 : 27 Декабрь 2013, 09:23:06 »
Dinorock, да-да, такой вариант тоже был в ходу.  :)

Оффлайн Tron2

  • Пользователь
  • Сообщений: 3156
  • На форуме с 2005 года
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия
« Ответ #468 : 27 Декабрь 2013, 14:28:33 »
интересно как будет правильно и красиво перевести на русский? "Голыми руками"?

Оффлайн Toy-Boy

  • Пользователь
  • Сообщений: 266
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия
« Ответ #469 : 27 Декабрь 2013, 17:22:08 »
Цитата: Tron2
"Голыми руками"?

Tron2, я всегда именно к такому варианту склонялся.

Оффлайн Sumac

  • Пользователь
  • Сообщений: 7956
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия
« Ответ #470 : 27 Декабрь 2013, 20:08:26 »
Цитата
интересно как будет правильно и красиво перевести на русский?
Можно попробовать ещё "Голый Кулак".

"Knuckle" обычно переводится, как "кулак" или "кастет".

Оффлайн Dinorock

  • Пользователь
  • Сообщений: 854
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [NES/SMD/SNES] Клички боссов и другие ваши названия
« Ответ #471 : 27 Декабрь 2013, 20:23:35 »
Можно попробовать ещё "Голый Кулак".


Тогда уж,раз пошла такая пьянка,то"С кулаками наголо".Или "Обнаженное оружие",как вариант:)))

Оффлайн Aspirin18

  • Пользователь
  • Сообщений: 135
  • Пол: Мужской
  • Sega Genesis fan
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Помню когда-то мы называли "Дубок" второго босса на 4-м уровне из Comix Zone. :D

Оффлайн perfect_genius

  • Пользователь
  • Сообщений: 1161
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Не помню писал ли, но я чуть не подрался с одним пацаном за его бисючий "СТРАЙТ ФИШЕР" 0_0 :lol:
Это же "Прямой Рыбак", получается :lol:

Оффлайн Tron2

  • Пользователь
  • Сообщений: 3156
  • На форуме с 2005 года
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
У нас был в ходу "уличный рыбак"  :lol:

Оффлайн Heidr

  • Пользователь
  • Сообщений: 6472
    • Просмотр профиля
Все вокруг почему-то тоже говорили "фишер", а я не понимал почему - ведь ясно же написано: "фигхтер"!

Оффлайн Leomon

  • Пользователь
  • Сообщений: 451
  • Fly away now.
    • Просмотр профиля
Какую-то игру из серии Nekketsu (там, где разного рода спортивные соревнования надо проходить) называли "олимпиада наркоманов" или просто "олимпиада", потому что перед началом там можно было купить в аптеке препараты, делающие героя быстрее или выносливее.
Gyrodine - "Гуродинь", Gyro Man  из Mega Man 5 - Гуро-мэн. Сейчас это еще забавнее звучит, чем тогда.

Оффлайн Cinder

  • Пользователь
  • Сообщений: 1436
  • Пол: Мужской
  • TOUCHSCREENS 2 ASSES
    • Просмотр профиля
Главгероев IINHB по понятным причинам называл Спартаком, а седьмого противника - АкБарсом до того, как скачал перевод.

Оффлайн ALKOSHA

  • Пользователь
  • Сообщений: 805
  • Люблю донди.
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Этому типочку мы с кентами дали погоняло Голый. (типа он сам себя ублажал конусом, который держит в руках, а тут Журналист (главный герой) спонтанно нагрянул, и Голый решил "замести следы", вооружившись своей похотливой игрушкой.)


Оффлайн Vertex

  • Пользователь
  • Сообщений: 533
    • Просмотр профиля
Какие же вы прошаренные на счёт всего этого. Он мне тогда казался просто Дракулой, который стал большим, сильным и без кожи. Потому ему было так больно и он психовал.