Добрового времени суток
Раньше игры не переводил, занимался картостроением к игре
Warcraft III, осваивал
JASS, ну и
BP немножко знаю, знаком с HEX-редактором. Полюбил MoH со страрых времен, но все время оставался разочарованным русификацией этой игры.
Для начало хочу перевести брифинги. С помощью программы
PSicture, найденной мной на форуме, пошарил в ресурсах игры. Все разложено по папкам и разобраться где что, особого труда не составило: все скрипты + текстуры + графика + музыка относящиеся к определенный миссиям разложены по папкам (DATA \lvl1,\lvl2, \lvl3...). Нужные мне брифинги расположены в каталоге DATA\SCR2\MBRIEF.
Те самые брифинги Собственно там расположены некие файлы с расширением *.RSC и только они. Их я сканировал
PSicture и обнуружил там *.TIM, собственно сами картинки в каждой RSC по n-тимов. В оставших двух папках SCR1 и SCR3 расположены такие же *.RSC с картинками меню и ... дурачества разработчиков в виде комиксов и личных фотографий
Там же я нашел меню, которого в игре / скрытых чит-режимах нет, это Видео меню, где есть функции: "Экранная дрожь", "Склонная камера", "Экранная спышка" по оформлению напоминает PC-версию видеоменю.
Так и не найденное видеоменюКартинки состоят из 2 половинок, так было в оригинале.
Теперь собсно первые вопросы: как из *.RSC файла открыть TIM, а затем конвертировать в bmp формат я понял. Но что делать с отредактированным bmp? Переконвертировать в тим, а что делать затем?