Автор Тема: [GEN\SNES] Uncharted Waters: New Horizonts  (Прочитано 80615 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #120 : 20 Апрель 2009, 22:12:48 »
Soujuu, давай-ка поспокойней, без наездов, ладно?
Во-первых, америкосов в 16 веке - ни тупых ни острых, ни глупых ни умных - не было  :thumbdown:
Во-вторых, если такое желание, что бы все правильно было, может присоединишься к проекту? :)
 
Цитата: Tarantul
Это перевод или хак!? Оставьте герою его естественное имя - причем не Джоао, а истинно португальское Жоао.
А то такими темпами наших Иванов будут звать Джонами.
Иван и джон далеко не одно и то же, не надо утрировать. ;)
Джоао - лично меня коробит когда ЭТО называют португальским именем. В таком случае уж лучше Джоном обозвать. Джон, по-крайней мере, хоть и английское, но имя.
А вот Жоао - это другое дело, это правильно, это мне нравится. ^_^

Добавлено позже:
Цитата
Negotiation/Переговоры/Ведение переговоров/Дипломатия
Accounting/Расчётливость [сомневаюсь, как правильно перевести, есть идеи?]
Gunnery/Обращение с оружием/Меткость/Стрельба
Cartography/Картография  
Celestial Navigation/Небесная(Звёздная) навигация/Навигация по звёздам
Charm/Обаяние/Шарм
Swordsmanship/Фехтование
Courage/Храбрость  
Intuition/Интуиция
Knowledge/Эрудиция
Seamanship/Судовождение
Leadership/Лидерство
Предлагаю так:
Дипломатия
Балансирование  [Вообще этот скилл только бухгалтеру и нужен (bookkepeer - это вам не тот, кто
                          ведет судовой журнал) ]
Астронавигация
Шарм 

PS: 18 блок - ~80%
« Последнее редактирование: 20 Апрель 2009, 22:39:13 от Чайман »

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #121 : 21 Апрель 2009, 00:09:14 »
Цитата: Чайман
у меня преддипломная.
А не поздновато ли?

Цитата: Чайман
Baynes Otto = Отто Бэйнс
Согласен. Посмотрел официальный перевод фамилии одноимённого инспектора в рассказе о Шерлоке Холмсе "В сиреневой сторожке". Совпадает.
Цитата: Tarantul
а истинно португальское Жоао.
Сейчас исправим, кинопоиск сбил своим Джоао Гроссо. Максим, если найдётся свободное время, просмотри список переведённых имён. Может заметишь ещё какие неточности.
Цитата: Tarantul
А то такими темпами наших Иванов будут звать Джонами.
У нас принято Джонами называть Евгениев и никого не волнует, что это неправильно.
Цитата: Чайман
Erantzo Catalina/Каталина Эрантсо/Эранзо - только без буквы "ц" 
Что тебя конкретно не устраивает? Pizza же произносится как пицца, а не пизза. Есть реальный прототип этой девушки. Можно поправить фамилию, чтобы аналогия была очевидной. Правда придётся добавлять частицу де. Тогда получится Каталина де Эраусо.
Цитата: Чайман
Soujuu, давай-ка поспокойней, без наездов, ладно?
Он и не наезжал.
Цитата: Чайман
Вообще этот скилл только бухгалтеру
То есть всё-таки оставляем бухгалтера?
Цитата: Чайман
Шарм
Обаяние мне нравится чуточку больше. Всё же шарм французское слово, а для обаяния знакомест хватит.

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #122 : 21 Апрель 2009, 00:33:56 »
Цитата
А не поздновато ли?
Кто первый скажет, что у меня ее нет, может бросить в меня камень. (с) Остап Бендер :lol: :lol: :lol:
Цитата
Он и не наезжал.
Я человека не знаю, фразы про тупых явно без особой любви написаны.
Раз мне показалось, то Soujuu, я извиняюсь. Я по натуре такой - все в штыки.
Цитата
То есть всё-таки оставляем бухгалтера?
Самому не нравится, но а как ещё? Допустим, что в судовом журнале отмечено где и что продано (тем более, что это именно bookkeeper в игре и делает). Но тогда навык как-то переименовать надо.. Писарем назвать Счетовода язык не поворачивается.
Цитата
Обаяние мне нравится чуточку больше. Всё же шарм французское слово, а для обаяния знакомест хватит.
Это я по ошибке написал - не удалил когда цитировал :blush:
Конечно Обаяние. :)
Цитата
Что тебя конкретно не устраивает?
То, как звучит. Имя, конечно не обязано звучать, тем более иностранное.  Ладно, мое мнение - это мое мнение, оно не обязано совпадать со мнением других.
Оставляй как есть, переиначивать не надо - а то опять про джонов начнем ^_^
Я потом, если захочу, в своем роме уж как нибудь перепишу буковку :lol:

PS: Завтра, думаю, добью 18 блок.
Кстати, с 17 много мороки? Я имею ввиду исправлять его?

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #123 : 21 Апрель 2009, 00:43:36 »
Цитата: Чайман
Кстати, с 17 много мороки? Я имею ввиду исправлять его?
Я только от госов отошёл, проглядывал, но ещё ничего не исправлял.
Цитата: Чайман
Самому не нравится, но а как ещё?
Слово появилось в 1498, так что всё с ним нормально. Можно оставлять.
Цитата: Чайман
Я потом, если захочу, в своем роме уж как нибудь перепишу буковку
Надо, чтобы не захотел. ^_^

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #124 : 21 Апрель 2009, 10:21:12 »
Цитата
Колоть/Thrust
Резать/Lash
Рубить/Strike
Защита/Parry
Блок/Block
Уклон/Dodge
Может лучше Уклон заменить на Финт?
Просто читаю и думаю: "Уклон горы.. какой горы? да и при чем тут горы?.."

dodge
    Словарь общей лексики Eng-Rus
[dɔdʒ]
• увёртка
• уклонение
• уловка
• хитрость
• (спорт.) обманное движение, финт
• (разг.) хитрое приспособление или средство
• приём
• избегать
• увёртываться
• уклоняться (от удара)
• прятаться
• увиливать
• хитрить
• уклоняться
    Словарь компьютерной лексики Eng-Rus
• инструмент "осветление"

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #125 : 21 Апрель 2009, 11:19:50 »
Мне нравится уловка или увёртка, но они по знакам превосходят. А финт это всё-таки обманное движение, его не применяют, чтобы уклониться. Да и дуэль на спорт не очень похожа.

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #126 : 21 Апрель 2009, 12:54:17 »
Самому не нравится, но а как ещё? Допустим, что в судовом журнале отмечено где и что продано (тем более, что это именно bookkeeper в игре и делает). Но тогда навык как-то переименовать надо.. Писарем назвать Счетовода язык не поворачивается.

На судне "счетоводством" занимается шкипер (на транспортных и торговых судах шкиперами зовут капитанов, по той же причине). Бухгалтер, всё таки, сухопутная профессия...

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #127 : 21 Апрель 2009, 13:09:24 »
Цитата: Имаго
На судне "счетоводством" занимается шкипер
То есть моя догадка была верна. ^_^ Перевёл последний кусок глоссария с именами, особенно порадовало, что можно нанять Саддама Хусейна:

Имена наёмных мореплавателей:

Goethel Boye/Бойе Готхел
Saxton Veit/Вейт Сакстон
Voygt Johan/Йохан Войт
Schpeks Hannes/Ханнес Шпекс
de Klerk Faas/Фаас де Клерк
Haven Hubert/Хьюберт Хейвен
Koenig Edward/Эдвард Кёниг
Van Dyke Willem/Виллем Ван Дюк
Houten Klinger/Клингер Хоутен
Dylan Stephen/Стефен Дилан
Leibeck Dean/Дин Лейбек
Hautman Karl/Карл Хаутман
Amster Jacob/Джейкоб Амстер
Stouten Jan/Ян Стутен
Malthus Frans/Франс Мальтус
Koipe Albert/Альберт Койпе
Corleone Fredo/Фредо Корлеоне
Pinacci Alonzo/Алонзо Пиначчи
Tosca Lucio/Лусио Тоска
Cognola Fabio/Фабио Когнола
Ronzoni Mateo/Матео Ронзони
Marsala Alessio/Алессио Марсала
Lasagna Umberto/Умберто Ласагна
Bologna Nicolo/Николо Бологна
Penne Adriano/Адриано Пенне
La Scala Giovanni/Джованни Ла Скала
Baldacci Guiseppe/Джузеппе Балдаччи
Scianna Paolo/Паоло Сцианна
Ruccia Ottavio/Оттавио Руччия
Gallini Federico/Федерико Галлини
Silvano Carmine/Кармине Сильвано
Balboa Antonio/Антонио Бальбоа
Law Samuel/Сэмюэль Лоу
Gratt Raymond/Реймонд Гратт
Butler Robert/Роберт Батлер
Brown Richard/Ричард Браун
Burke Michael/Майкл Бёрк
Ryan Charles/Чарльз Райан
Hoffman Peter/Питер Хоффман
Keller Andrew/Эндрю Келлер
Darling George/Джордж Дарлинг
Wilson David/Дэвид Уилсон
Taylor Henry/Генри Тейлор
Spencer Daniel/Дэниел Спенсер
Thatcher William/Уильям Тетчер
Macaully Thomas/Томас Макаулли
Adler Joseph/Джозеф Адлер
Hunter Oliver/Оливер Хантер
Hussein Sadam/Саддам Хусейн
Girr Khalil/Халил Гирр
Shaluk Karim/Карим Шалюк
Kouri Jafar/Джафар Коури
Baba Miran/Миран Баба
Couscous Anwar/Анвар Кускус
Begin Abu/Абу Бегин
Souda Umar/Умар Соуда
Ishmahl Ali/Али Ишмахил
Pilaf Mustafa/Мустафа Пилаф
Pasha Omar/Омар Паша
Timur Sharif/Шариф Тимур
Alpoh Nadir/Надир Альпох
Ishak Maricar/Марикар Ишак
Muldid Ibun/Ибун Малдид
Ashah Muhammad/Мухаммед Ашах
Pinata Garcia/Гарсия Пината
Solis Inigo/Иниго Солис
Pulgas Servando/Сервандо Пулгас
Caliente Vicente/Висенте Кальенте
Gutierez Fernando/Фернандо Гутиерес
Perez Cesaro/Цезаро Перез
El Toro Hernan/Хернан Эль Торо
La Bamba Luis/Луис Ла Бамба
Lastima Pedro/Педро Ластима
Velaquez Juan/Хуан Велакез
Falco Miguel/Мигель Фалко
Feliz Antonio/Антонио Фелиз
Sandoval Salvador/Сальвадор Сандовал
Flores Hector/Гектор Флорес
Madrigal Oscar/Оскар Мадригал
Sangre Martin/Мартин Сангре
Ojeda Jamil/Джамиль Ойеда
Alvares Andre/Андре Альварес
Lima Artur/Артур Лима
Desao Fernao/Фернао Десао
Paivao Mauro/Мауро Пайвао
Ipanima Albello/Альбелло Ипанима
Fuegundo Anton/Антон Фугундо
Valdire Gaspar/Гаспар Валдир
Seillo Tristan/Тристан Сейло
Celan Diego/Диего Целан
Sintora Rodrigo/Родриго Синтора
Santiago Gonzo/Гонзо Сантьяго
Costa Roberto/Роберто Коста
Escoro Gille/Гилле Эскоро
Almeida Carlos/Карлос Альмейда
Lansaro Affonzo/Аффонзо Лансаро


Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #128 : 21 Апрель 2009, 13:15:01 »
особенно порадовало, что можно нанять Саддама Хусейна

Пасхалка! ^_^ Скорее всего, в версии на SNES его нет...

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #129 : 21 Апрель 2009, 18:03:54 »
Ishmahl Ali/Али Ишмахил  -  Ишмал?

Чьи имена? В смысле какой страны? Читая "по правилам" имеем
Gratt Raymond/Реймонд Гратт - Грэтт
Velaquez Juan/Хуан Велакез   - Велакиз (см. "Эзекиль"  :))

Thatcher William/Уильям Тетчер - после просмотра первых Pirates of The Carribean всегда хотелость, что бы его фамилия была Тёрнер  :) Я потом когда властелина колец смотрел, всегда глядя на Орландо Блума приговаривал "Вилли, Вилли"  :lol:

Hussein Sadam - А почему все всегда пишут 2 буквы д? или это как с колумбом?   ;)

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #130 : 21 Апрель 2009, 18:44:58 »
Выложил скрипт со вставленным переводом блоков с 1 по 13. В 11 оставил переменные, а в 12-13 использовал увёртку.
15 блок. И всё-таки полумесяц-то голубой! Кожаная пишется с одной "н". "Грамота капера" звучит очень коряво, поэтому заменил на "Каперская грамота". В скрипте есть строчка "Японский {1B}DМеч{1B}U{00}", а мы договорились использовать катану, как её всунуть в скрипт? Можно удалить эти промежуточныйе символы? А то соответствия им я не нашёл.


Добавлено позже:
Цитата: Чайман
Ishmahl Ali/Али Ишмахил  -  Ишмал?
Gratt Raymond/Реймонд Гратт - Грэтт
Может и так.
Цитата: Чайман
А почему все всегда пишут 2 буквы д? или это как с колумбом?
Да хз. По той же причине, что и Локк с двумя к.
Цитата: Чайман
Velaquez Juan/Хуан Велакез   - Велакиз
По Велакез совпадения хоть какие-то есть, по Велакиз ни одного.

Добавлено позже:
И да, кстати, Егор, ты забыл скачать вторую часть скрипта. В неё входят фразы всех неписей в каждом населённом пункте.

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #131 : 21 Апрель 2009, 18:52:01 »
Цитата
а мы договорились
Наверно это я до договоренности написал.. а может и после.. Катана меня очень даже устраивает, а то что это такое: "Японский меч" ;)

Цитата
Можно удалить эти промежуточныйе символы? А то соответствия им я не нашёл.
Не знаю.. вроде и без них работало нормально, но для чего-то же они там нужны?
Хотя.. Я когда глоссарий дампил, то много где поудалял эти символы, а судя по тому, что в скрипте их тоже убрали они там не нужны. В конце концов, оригинал то никуда не делся, так что удаляй, и пиши "Катана"

СПС за скрипт )) значит, я все-таки не доглядел ;)

Добавлено позже:
Фига се! 0_0 0_0 0_0
Ребята, срочно требуются ещё 2 переводчика! Я ж один это буду пол года переводить!


Добавлено позже:
А ещё, с пунктами меню надо выяснить, а то в 18 блоке ими прямо засыпали..
Вот, какая чушь получается:
Я слышал, что если произвести в {5B}Деревне{5D} {5B}Поиск{5D}, то можно наткнуться на что-нибудь интересное.{00}
§80
А знаете ли вы, что влияине ветра на корабль зависит от типа корабля?{00}
§80
Если у вас малочисленная команда, используйте опцию {5B}Распределение Команды{5D} чтобы увеличить процент людей, ответственных за {5B}Навигацию{5D}.{00}
§97
Чтобы подготовить команду к бою, увеличьте процент команды, задействованной в {5B}Бою{5D} с помощью опции {5B}Распределение Команды{5D}.{00}

Основные тактики защиты в дуэли это {5B}Защита{5D} против {5B}Колоть{5D}, {5B}Блок{5D} против {5B}Резать{5D} и {5B}Финт{5D} против {5B}Рубить{5D}.{00}
§122
Основные тактики нападения в дуэли это {5B}Рубить{5D} против {5B}Защита{5D}, {5B}Резать{5D} против {5B}Финт{5D} и {5B}Колоть{5D} против {5B}Блок{5D}.{00}
Ну и т. п. ...
Тут еще не исправлено

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #132 : 21 Апрель 2009, 19:04:02 »
Цитата: Чайман
Ребята, срочно требуются ещё 2 переводчика! Я ж один это буду пол года переводить!
Ничего добъём :D. Есть ещё третий кусочек скрипта. Там может что-то повторяться, но что-то есть и новое. А из второго архива есть часть переведённого 8 блока.

Добавлено позже:
Цитата: Чайман
А ещё, с пунктами меню надо выяснить, а то в 18 блоке ими прямо засыпали..
Можно перескочить. Там дальше есть небольшие блоки с пунктами меню и т.д. И их достаточно много.

Добавлено позже:
Ах, да, не помешало бы у gottax попросить патч с готовыми русскими шрифтами, чтобы он не потерялся.

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #133 : 21 Апрель 2009, 19:08:26 »
А разве он уже не потерялся?
Масяня у всех спрашивал про наработки, а что ему прислали или не прислали - не знаю..
Шрифт перерисовать недолго - благо он не пожат. ^_^

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #134 : 21 Апрель 2009, 19:14:02 »
Цитата: Чайман
А разве он уже не потерялся?
18 мая 2008 ещё был, так что может и не потерялся, раз два года боролся с пылью. ^_^

Добавлено позже:
И вот этого человека (Domovoy12) надо проверить и завербовать.

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #135 : 21 Апрель 2009, 19:20:49 »
Цитата
И вот этого человека (Domovoy12) надо проверить и завербовать.
Пардон, давно не проверял личку. Он готов помочь, и я его направил сюда. Сказал ему сколько уже переведено, и еще чтоб взял блок на выбор, скажем 19й, только отпишется предварительно. :)
« Последнее редактирование: 21 Апрель 2009, 19:26:34 от Чайман »

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #136 : 21 Апрель 2009, 19:29:26 »
Цитата: Чайман
Пардон, давно не проверял личку.
Так у гостей всё-таки есть личка?! :jumpy: Или он всё-таки зарегился на эму-ленде? Тогда какой у него ник.

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #137 : 21 Апрель 2009, 19:44:53 »
Dizzy, он зарегился и пару сообщений написал. :)
Ник такой же - Domovoy(12)

Позже:
Занятная тема :lol:
« Последнее редактирование: 21 Апрель 2009, 19:49:28 от Чайман »

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #138 : 21 Апрель 2009, 21:45:15 »
ИМХО, если существует общепринятое в русском языке написание/произношение имени, пусть и некорректное с точки зрения носителя язык, то нужно оставить его. По той причине, что бралось оно не с потолка (ведь нынешнее произношение может отличаться от того, которое было во время перевода, ставшего стереотипным). А от того, что тот же Колумб вдруг стал Коромбо намного лучше не станет, только вызовет недоумение у тех, кто редко заглядывает в энциклопедии...

Добавлено позже:
Главное, вовремя =)

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #139 : 21 Апрель 2009, 22:06:32 »
Цитата: Имаго
А от того, что тот же Колумб вдруг стал Коромбо намного лучше не станет, только вызовет недоумение у тех, кто редко заглядывает в энциклопедии...
После разговора в аське возникла мысль Колумба оставить Колумбом. А здесь отписаться забыли.
Цитата: Имаго
Главное, вовремя
Ты о чём?

Добавлено позже:
В 16 блоке Ranajame это видимо Ранаяма, а не Ренаждим. А Джованни Д'Верразано это историческая личность и пишется по другому.

И придётся сменить трезубец Посейдона на посох, так как нарисован именно он. С остальными сокровищами попроще - они все в сундуках. Pot of Fire тоже надо как-то назвать, может горшок с огнями, так как по описанию это древний керамический горшок, украшенный изображением огня.
« Последнее редактирование: 21 Апрель 2009, 23:16:35 от Dizzy »

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #140 : 22 Апрель 2009, 10:01:59 »
Не знаю зачем я и fire сюда вставил, но вот:
(может вы чего и придумаете, не то что я  :))
pot
    Словарь общей лексики Eng-Rus
[pɔt]
• горшок
• котелок, кастрюля, банка
• ночной горшок, цветочный горшок
• тигель
• торфяная яма
• (банк.) часть выпуска новых ценных бумаг, которая остаётся у главы синдиката
• (билл., брит.) правильно сыгранный шар
• (биол.) ловушка, вегетацинный сосуд
• (выч.) зарезервированная область памяти
• (иммун.) сосуд
• (тех.) дефлектор, бак, бачок
• валун в кровле
• (экон.) сумма ставок
• консервировать, заготавливать впрок
• класть в котелок или варить в котелке
• (тех.) заливать
• (тех.) потенциал
fire
    Словарь общей лексики Eng-Rus
['faiə]
• зажигать
• разжигать
• поджигать
• воспламенять, воспламеняться
• загораться
• стрелять
• вести огонь
• прижигать
• топить
• обжигать
• сушить
• зажечь
• поджечь
• воспламенить, воспламениться
• загореться
• увольнять
• обжечь
• (авт.) обстреливать
• (автом.)активизировать
• (бизн.) выгонять с работы
• (выч.) возбуждаться, запускаться, срабатывать
• (тех.) детонировать, обогревать, отапливать, подвергаться изменениям под действием огня, прокаливать, сушить на открытом огне, взрывать, забрасывать топливо
• разводить огонь
• костёр
• орудийный огонь
• (мед.) воспаление, рожистое воспаление

Оффлайн domovoy12

  • Пользователь
  • Сообщений: 2
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #141 : 22 Апрель 2009, 12:47:23 »
Приветик всем. Я сюда пришел с форума Шедевра. Предложение по переводу UWNH  интересно, т.к. сам эту игру частенько мучаю в свободное время уже на протяжении многих лет, с 2000 года по моему... Как  понял  я могу взять себе для перевода блок 19? Без проблем. А мона посмореть как смотриться уже готовый перевод в игре? Скрипт из подписи Чайман я утащил, глянул - вы молодцы, объем  уже хороший сделали.  А как его засунуть обратно в игру? если уже упомналось где - то больно не бейте, но читать 10 страниц - нет времени сейчас. Просто дайте ссылку или объясните как запихать. И для какой версии вы делаете перевод для SNES или Megadrive? Игра была на обоих.

Вообщем хочу помочь, знания анг. хорошие - я работаю переводчиком в логистической компании по международным перевозкам. Сейчас и время появилось, так что с удовольствием поперевожу. Еще могу помочь  консультацией в спорных местах перевода, т.к. опыт перевода разных тех. текстов,  договоров и просто переписок на англ. довольно большой.

P.S. На шедевре я спрашивал про возможность доставания ресурсов из файлов игры Daikoukai Jidai IV Rota Nova, она же uncharted waters 4, которая выходила для psp и ds (я хотел переводить версию с японского для psp.) Но там все встало ,т.к. народу надо было предоставить кусок кода, а мне некогда было разбираться и возится с hex-редактором.  Если кто хочет помочь с переводом игры и имеет знания в вытаскивании ресурсов из файлов - велкам, тем более что там нужно разобраться только со структурой файла, сам текст лежит вроде бы по простому, во всяком случае я при отрытии файлов вижу много строк с иероглифами. Вообщем если у кого есть мысли помочь - пишите.
И не сочтите за флуд мое отступление, я просто прошу помощи. :)
« Последнее редактирование: 22 Апрель 2009, 13:04:23 от domovoy12 »

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #142 : 22 Апрель 2009, 13:09:13 »
Я о своевременности своего сообщения! ;)

Назовите Pot of Fire Горшком Огня, по аналогии с гаррипоттеровским кубком.

Добавлено позже:
При переводе следует учитывать всё словосочетание, а не отдельно взятые слова... А так и Обожжёный Горшок сойдёт, и Огненый Сосуд кокой-нибудь (типа из-под спиртного)

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #143 : 22 Апрель 2009, 14:29:31 »
Цитата
Glass Beads/Стеклярус [кажется это историческая ошибка]
Тогда скажем "Бисер" и ошибки не будет :)
Тем более, что на страничке со стеклярусом есть на него ссылка
Цитата
При переводе следует учитывать всё словосочетание
Я это ясно понимаю, но это ж вымышленный артефакт, где я про него найду инфу?  :)


Добавлено позже:
domovoy12, вставлять можно и хекс редактором, но поинтеры вручную править прийдется, да и адский труд это.. есть Poke Perevod - в утилитах нашедевре, но я ей не умею пользоваться, так же как и круптаром (тоже нашедевре есть). аж обидно :(

Добавлено позже:
Цитата
В легенде о возникновении стеклоделия рассказывается: «Однажды, в очень далекие времена, финикийские купцы везли по Средиземному морю груз добытой в Африке природной соды. На ночлег они высадились на песчаном берегу и стали готовить себе пищу. За неимением под рукой камней обложили костер большими кусками соды. Поутру, разгребая золу, купцы обнаружили чудесный слиток, который был тверд как камень, горел огнем на солнце и был чист и прозрачен как вода. Это было стекло».

В те далекие времена стекло варили на костре в толстостенных горшках из огнеупорной глины — тиглях, которые имели форму невысоких цилиндрических или слегка расширяющихся сосудов. В них засыпали шихту — смесь чистого кварцевого песка, соды, извести и мела. Из-за недостаточно высоких температур стекло представляло собой густую, вязкую массу и обрабатывалось на стадии «вязкого теста».
Это - со странички про бисер. Может наш pot of fire - это и есть такой горшок с бирюльками?


Добавлено позже:
правда, даже если и так, то перевести это не поможет..
Сокровище обязано звучать.. а Горшок Огня как-то не звучит, напоминает Золотую Швабру Посейдона :)
Может отойдем от оригинала? И впрямь, как в Гарри Поттере Кубком назовем?

Добавлено позже:
Вот он, самый косячный блок..
Столько сомнений у меня по его поводу, сколько по отношению к 17ому не испытывал...
Тут и названия команд, и рэдджек, и фразы в роде "%s %w, 15%w, %s %s повержен в битве." и трехэтжные конструкции в попытке сделать так, "чтобы получалось всегда"..

Оффлайн domovoy12

  • Пользователь
  • Сообщений: 2
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #144 : 22 Апрель 2009, 16:06:27 »
Добавлено позже:[/size][/color]
domovoy12, вставлять можно и хекс редактором, но поинтеры вручную править прийдется, да и адский труд это.. есть Poke Perevod - в утилитах нашедевре, но я ей не умею пользоваться, так же как и круптаром (тоже нашедевре есть). аж обидно :(

я чего то не понял - а как вы намереваетесь все что перевели запихнуть обратно в ром? и в какой? SNES или Megadrive?

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1512
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #145 : 22 Апрель 2009, 16:16:54 »
Цитата
я чего то не понял - а как вы намереваетесь все что перевели запихнуть обратно в ром? и в какой? SNES или Megadrive?
Такие глупые вопросы лучше не спрашивай, а почитай соответствующие темы.
http://www.emu-land.net/forum/index.php/topic,197.0.html, http://shedevr.org.ru/cgi-bin/docs.cgi и КУЧА других.

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #146 : 22 Апрель 2009, 18:53:39 »
Я это ясно понимаю, но это ж вымышленный артефакт, где я про него найду инфу?  :)

А зачем искать? Я это написал к тому, что если брать отдельно переводы слов fire и pot, можно долго играть в шарады, сочиняя новые названия для этого артефакта.

Сокровище обязано звучать.. а Горшок Огня как-то не звучит, напоминает Золотую Швабру Посейдона :)
Может отойдем от оригинала? И впрямь, как в Гарри Поттере Кубком назовем?

Будет забавно, если существует его изображение, на котором ясно видно горшок! Тем более, в описании он керамический, придётся и это менять, пусть это и не сложно, и не на столько важно. Впрочем, есть слово потир, явно родственное (греческое происхождение корня), и обозначает оно чашу/кубок...

Добавлено позже:
я чего то не понял - а как вы намереваетесь все что перевели запихнуть обратно в ром? и в какой? SNES или Megadrive?

Как - это дело техники и ромхаккеров, здесь пока только перевод скрипта. А в какой ром - не суть важно, можно даже обе версии сделать: текст абсолютно идентичен, в ромах он несжат, разница только в поинтерах (прошу людей, знающих больше, не закидывать камнями!).
« Последнее редактирование: 22 Апрель 2009, 18:56:23 от Имаго »

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #147 : 22 Апрель 2009, 19:55:02 »
Цитата: domovoy12
И для какой версии вы делаете перевод для SNES или Megadrive?
Хоть бы кто человеку ответил. :) Для мегадрайва, он как-то роднее. Переводить можешь 19 блок, а также любой из тех номеров, которые не встречаются в подписи Чаймана.

Как ты собрался переводить четвёртую часть с поверхностным знанием японского? Надо было поспрашивать на форуме Шедевра не желает ли кто перевести из более менее свободно ориентирующихся. Если будешь переводить сам по словарю, перевод может очень быстро заглохнуть или получится не совсем соответствующим истине.
Цитата: Чайман
Тогда скажем "Бисер" и ошибки не будет
Тут какая штука. Если читать слова отдельно, то это стеклянные бусы, а если вместе то стеклярус. Если бы с оригиналом сравнить, может эта и правда такая же ошибка, как и размещение городов не в положенных им местах. Пусть пока останется как есть.

Цитата: Чайман
есть Poke Perevod - в утилитах нашедевре, но я ей не умею пользоваться
Она супер лёгкая в освоении. Достаточно один раз руководство посмотреть и всё будет понятно.

Цитата: Имаго
Будет забавно, если существует его изображение, на котором ясно видно горшок!
Там видно сундук, а вот что внутри него хз. И половина сокровищ такая же. Описание вот: "An ancient earthenware pot decorated with a pattern of flames on the outside.". Есть вариант Огненный Котелок. ^_^ Или Пламенный Потир.*уже хочется такой артефакт*

Цитата: Имаго
А в какой ром - не суть важно, можно даже обе версии сделать
Я об этом тоже думал. Осталось только найти ромхакера, желающего возиться с двумя консолями. Но пока приоритет за сегой.

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #148 : 22 Апрель 2009, 22:39:59 »
Там видно сундук, а вот что внутри него хз. И половина сокровищ такая же. Описание вот: "An ancient earthenware pot decorated with a pattern of flames on the outside.".

Тогда можно писать что угодно, лишь бы как-то напоминало оригинал и не было абсурдом.

Пламенный Потир.

Мне нравится.

Я об этом тоже думал. Осталось только найти ромхакера, желающего возиться с двумя консолями. Но пока приоритет за сегой.

Думаю, больших проблем с этим возникнуть не должно, если найдётся ромхаккер на одну версию - найдётся и на другую, в конце концов, можно и самим круптар освоить...

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #149 : 23 Апрель 2009, 14:48:14 »
Оформил 20 блок, но там осталась с дырка с
Цитата
Nasiped/ (Нет идей. Описание такое: A creature rumored to resemble a mouse that walks upside down using its highly developed nose. This odd creature is probably fantastical.)

Блок 17. Начало переводил не Чайман, так что просто показываю, как нежелательно строить предложения. Вверху как было, внизу как исправил.

"Вы не можете вкладывать средства в %s(Лондон), так как этот город - столица %s(Англия)."
так как %s признаёт этот город столицей.

"Прошу прощения, но на складе больше нет %s(соль)."
но %s отсутствует на складе.

"Местная специализация - производство %s %s(специи сахар)."
%s и %s - специализация города.

"Сколько единиц %s вы хотите приобрести?"
%s? Сколько единиц вы готовы приобрести?