На Sega кажется, пожатого текста нет.
Я вот тоже думал, что нет, правда в методы сжатия не совсем въехал, прочитав на шедевре мануал..
поэтому и уверен быть не мог. Хорошо, если это так
Вообще, судя по количеству непожатого текста сжимать на сеге сюжетные диалоги не собирались. Словарь тоже не пожат, иначе бы глоссарий что я сделал не появился на свет
Сейчас интересно выяснить, каково различие в текстах для двух платформ.
Ну, там про названия мы все уже знаем - Красные/Синие полумесяцы, может быть имена некоторые.
Меня куда больше интересут есть ли отличия в геймплее. Не добавилось/убавилось ли чего?
А по поводу скрипта - помнится где-то читал, (поправьте, если ошибаюсь) что ромы на снес можно расширять практически не беспокоясь о размерах.. Тогда можно было бы просто запихнуть текст в конец рома и поинтеры поисправлять? Это, конечно тоже по варварски...
И еще одно - графика пожата, это факт. Посему - надо искать Масяню, он вроде начинал разбираться с графикой. (Это, конечно не обязательно. но мало ли чего он достиг в копании данного рома
)