Автор Тема: [GEN\SNES] Uncharted Waters: New Horizonts  (Прочитано 80221 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Tarantul

  • Пользователь
  • Сообщений: 693
  • Пол: Мужской
  • Dendymaniac
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #30 : 24 Март 2009, 00:40:33 »
Готов взяться за пункт №3.
Как-никак два года был главредом и корректировщиком электронного издания, пишущего про ретроигры, так что руку на присланных текстах набил  ;)

Ну и в переводе готов подсобить, чем могу. Но, к сожалению, май инглиш из нот бэд, бат ит из нот грейт. :)

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #31 : 24 Март 2009, 01:43:56 »
Tarantul, раз готов, на том и порешим  :)
Насчёт списка наименований.. В идеале - взять дамп и в нем уже сразу поменять имена и названия, чтоб только падеж подправить осталось. Ну, и выложить на форуме ссылку на уже исправленный скрипт. Завтра (точнее, уже сегодня :lol:), думаю займусь, если опять работами по диплому не завалят.. (

Добавлено позже:
Вдруг подумал о такой вещи: Сколько максимум символов можно в Названиях допускать? Длина ограничена должна быть.. по крайней мере, если не программно, но на уровне интерфейса - чтоб не залазил текст на картинки и т.д.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1510
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #32 : 24 Март 2009, 02:12:02 »
Цитата
Я бы предложил эту роль Mefistotel'ю, если он не против (ведь у него и своих проектов куча). Он производит впечатление человека, который отлично сможет с этим справиться.
Извини, но у меня куча корректорских дел в группе... Как ты и сказал. Я так и не понял, Gottax согласен сотрудничать и быть ромхакером проекта? Если нет, то переводите текст, а будущее покажет. Появится свободно время. Может помогу, чем смогу.
Цитата
Вдруг подумал о такой вещи: Сколько максимум символов можно в Названиях допускать? Длина ограничена должна быть.. по крайней мере, если не программно, но на уровне интерфейса - чтоб не залазил текст на картинки и т.д.
Если ромхакера нет, то переводите без ограничений. Это зависит от него... Но вообще, перевод не должен страдать из-за каких-то ограничений. Если не умещается в максимальное количество символов, то нужно по уму сокращать.
« Последнее редактирование: 24 Март 2009, 02:49:13 от Mefistotel »

Оффлайн Tarantul

  • Пользователь
  • Сообщений: 693
  • Пол: Мужской
  • Dendymaniac
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #33 : 24 Март 2009, 02:42:20 »
Цитата
Вдруг подумал о такой вещи: Сколько максимум символов можно в Названиях допускать? Длина ограничена должна быть.. по крайней мере, если не программно, но на уровне интерфейса - чтоб не залазил текст на картинки и т.д.
Mefistotel прав - не стоит пока обращать внимание на размеры (конечно, и перебарщивать с длинными названиями не следует). Сейчас основная цель - перевести игру и показать "товар" лицом, дабы заинтересовать проектом ромхакера. А уж ромхакер наверняка найдется, если будет готовый переведенный сабж, если не на Шедевре, то уж на Magic Team или Chief-Net точно. А может и одинокий странствующий (не обремененный проектами) ромхакер подвернется  ^_^

С падежами, конечно, проблем будет много. И не только с ними! Мы в прошлом году переводили Genghis Khana 2 (для SMD) от той же KOEI - проблем с именами собственными и историческими и географическими названиями было море (сейчас тот проект приостановлен в связи с отсутствием ромхакера). Не забывайте, что UW2 априори претерпела перевод с японского на английский, при котором частичка текста уж наверняка была утеряна (а уж в Чингис Хане 2 локализаторы так накосячили с именами историч. персонажей, что мы долго расхлёбывали, пытаясь разобраться who is who). Так что в плане имен - исторические справочники + Википедия = лучшие помощники!

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1510
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #34 : 24 Март 2009, 02:51:37 »
Оффтоп
Цитата
Мы в прошлом году переводили Genghis Khana 2 (для SMD) от той же KOEI - проблем с именами собственными и историческими и географическими названиями было море (сейчас тот проект приостановлен в связи с отсутствием ромхакера)
Не боись.Он будет доделан, рано или поздно. Ромхакер не отсутствует, а временно очень занят.
А насчет перевести игру,это верно. :)

Оффлайн Tarantul

  • Пользователь
  • Сообщений: 693
  • Пол: Мужской
  • Dendymaniac
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #35 : 24 Март 2009, 02:55:47 »
Цитата
Не боись.Он будет доделан, рано или поздно. Ромхакер не отсутствует, а временно очень занят.
А насчет перевести игру,это верно.
Да не боюсь я  :)
Предварительные договоренности с Маратом имеются: планируем продолжить работу над переводом этим летом  ^_^

Извиняюсь за оффтоп.

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #36 : 24 Март 2009, 14:39:01 »
Нашёл ответы на вопросы из дампа текста.  :) Это список предметов, добываемых кодами. В дампе, кстати не хватает предмета "106", видать он был удалён во время чистки от мусора.

Цитата
FF = No item                  22 = Letter of Marque(H)        45 = Ruby Ring
00 = Dagger                   23 = Tax Free Permit(P)         46 = 106         (**)
01 = Short Sword              24 = Tax Free Permit(S)         47 = bendadecan  (**)
02 = Long Sword               25 = Tax Free Permit(O)         48 = chakuses    (**)
03 = Rapier                   26 = Tax Free Permit(E)         49 = Magic Muramasa
04 = Epee                     27 = Tax Free Permit(I)         4A = Rune Blade
05 = Estock                   28 = Tax Free Permit(H)         4B = Crusader's Armor
06 = Short Saber              29 = Rat Poison                 4C = Crusader's Sword
07 = Scimitar                 2A = Balm                       4D = Siva's Magic Sword
08 = Japanese Sword           2B = Lime Juice                 4E = Errol's Plate
09 = Cutlass                  2C = Royal Crown                4F = Reserve      (***)
0A = Broad Sword              2D = Balm                       50 = Map of Gold Mask
0B = Blue Crescent            2E = Expiation (*)              51 = Map of Jade Table
0C = Flamberge                2F = Pardon    (*)              52 = Map of Statue
0D = Basterd Sword            30 = Null      (***)            53 = Map of Lithograph
0E = Claymore                 31 = Null      (***)            54 = Map of Crystal
0F = Saber                    32 = Silk Shawl                 55 = Map of Pot of Fire
10 = Leather armor            33 = China Dress                56 = Map of Sword
11 = Chain Mail               34 = Aquamarine Tiara           57 = Map of Medallion
12 = Half Plate               35 = Platinum Comb              58 = Map of Staff
13 = Plate Mail               36 = Ermine Comb                59 = Old Map       (***)
14 = Quadrant                 37 = Circlet                    5A = Gold Mask
15 = Sextant                  38 = Peacock Fan                5B = Jade Table
16 = Theodolite               39 = Silk Scarf                 5C = Statue with Eyes
17 = Pocket Watch             3A = Velvet Coat                5D = Obsidian Lithograph
18 = Telescope                3B = Diamond Crown              5E = Crystal of Darkness
19 = Cat                      3C = Mermaid's Bracelet         5F = Pot of Fire
1A = Golden Dragon            3D = Ruby Scepter               60 = Sword of Destiny
1B = Telescope                3E = Brass Candleholder         61 = Gold Medallion
1C = Null        (***)        3F = Jade Jewelbox              62 = Staff of Poseidon
1D = Letter of Marque(P)      40 = Crown of Majesty           63 = Treasure Chest (***)
1E = Letter of Marque(S)      41 = Gold Bracelet
1F = Letter of Marque(O)      42 = Sapphire Ring
20 = Letter of Marque(E)      43 = Malachite Box
21 = Letter of Marque(I)      44 = Garnet Brooch

(*)   Expiation I think means expatriotion or renouncing your character's citizenship.
      Pardon would then mean regaining your citizenship. The items can be used in the game
      but I don't know where you would use them (probably Cat's scenario) or what effect
      they really have.
(**)  Hair tonic. Each have a slightly different discription. Haven't played around with
      these. Give them to Count Morie in Copenhagen and find out.
(***) Unused items. They have no function in the game that I know of.

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #37 : 25 Март 2009, 20:39:42 »
Dizzy, спасибо! )
Я просто дампил текст и не думал, что предмет может называться "106" - видимо, и вправду принял за управляющие символы и затёр..  :blush:

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #38 : 25 Март 2009, 22:13:03 »
Чайман, давай в этой теме наработки выкладывать, чтобы фанаты могли помочь хоть чем-нибудь. Диалоги из скрипта извлекал уже?

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #39 : 26 Март 2009, 18:52:41 »
Конечно, давай ^_^
Надеюсь, автор темы не против )
Скрипт я с шедевра взял. Решил, что незачем делать лишнюю работу, ведь если они его там пытались перевести, то, значит, сдампили нормально.. По крайней мере я пока косяков не обнаружил.. может смотрел плохо? ))
На Шедевре Масяня хочет помочь проекту - взлом графики и т.п. ))
Чёрт...
Где, кто и чего и когда у них там потёр пост со ссылкой на скрипт - не знаю..
Не нашёл..
Вот, залил к себе скрипт, что скачал на шедевре:
Скрипт


Добавлено позже:
[Оффтоп]
Блин, как прикреплять файлы??? :-\
Я, видимо, слепой, раз не нашёл кнопки..
Сюда добавить не смог, залил себе.
Когда пытаюсь нажать свою ссылку здесь, мой хост-провайдер выдаёт 403 или 404 и открывает какую-то лабуду вместо файла..
Когда захожу к себе на страничку - всё нормально открывается..
Поэтому: Как только меня научат аттачить файлы - сразу выложу скрипт здесь.  (пишите в личку, чтобы не засорять тему)
Пока что у себя в "обзоры" положил..
[Оффтоп]

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #40 : 26 Март 2009, 18:57:42 »
Цитата: Чайман
Блин, как прикреплять файлы???
Очень просто, нажимаешь сверху/снизу кнопку ответ. В новом окне выбираешь дополнительные опции и там появится строчка вложение. Выбираешь файл, пишешь текст и жмёшь отправить. :)

Хотя в принципе совсем не важно, где будет выложен скрипт. Я имел в виду, что переведённые кусочки можно выкладывать здесь, а собранную версию можешь выкладывать на своём сайте и поставить себе в подпись, чтобы не затерялась.

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #41 : 26 Март 2009, 19:17:46 »
Воть. Прикрепил.  ^_^
А то скажут, что я, в который раз, рекламой занимаюсь ;)
Всё для вас, любители ретро игр!

Я, к сожалению, до понедельника уезжаю и, как следствие, буду отрезан от нормального интернета.
(Еду на олимпиаду, болейте за меня, пожалуйста ^_^)

Если нам всё-таки предоставят ноут, то может, в качестве отдыха, поперевожу.
В любом случае, как приеду - точно займусь. Я 17 блок начал переводить - оставляю его за собой. Желающие, но не страдающие излишней усидчивостью могут взять маленькие кусочки ^_^
Кусочки, действительно, давайте выкладывать здесь.
Dizzy, У меня предложение:
1. Участие могут принять все желающие, при условии, что эти самые желающие достаточно хорошо владеют языком.
2. Давай договоримся - если нам (читай - "тебе" ;)) не понравится перевод, то мы спокойно объясним почему. Мне кажется, некоторые бросают это дело, только потому, что им сказали "отстой" и не сказали "почему отстой"... В конце концов, может кто-то просто не учтёт художественности стиля, не заворачивать же его/её?
Уж если кто-то начнёт перевод, значит желание имеется, значит должен/а понимать, что есть ряд требований к стилю.
3. Дубликат переведённых частей - мне на мыло, чтоб не потерялись )

Всё, ухожу собирать вещи. До встречи в понедельник! )
 
« Последнее редактирование: 26 Март 2009, 19:38:55 от Чайман »

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #42 : 26 Март 2009, 19:51:43 »
Цитата: Чайман
Еду на олимпиаду
Уже в двух темах проскочило. Олимпиада по чём?
Цитата: Чайман
то мы спокойно объясним почему
Я не агрессивный. :) И могу грамотно пояснить, что меня лично не устраивает. Всё же главред, как никак. А стиль можно поправить.

Пока посмотрю, что можно сделать с глоссарием.



Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #43 : 26 Март 2009, 23:36:12 »
Dizzy, молодца, что не агрессивный ^_^
Цитата: Dizzy
Уже в двух темах проскочило. Олимпиада по чём?
По программированию олимпиада)  Я ж не знаю, читал ты ту тему или нет, а обьяснить причину отсутствия считаю необходимым :)

Цитата: Dizzy
Пока посмотрю, что можно сделать с глоссарием.
Аха, давай :)

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #44 : 27 Март 2009, 13:58:36 »
Итак ниже часть того, что перевёл. Немного не в том порядке, что в глоссарии, но не суть важно. В общем смотрите, критикуйте, одобряйте и предлагайте варианты.

"7 великих сил":

По идее все страны должны встречаться в скрипте по два раза. Один раз, когда показывается лояльность персонажа к тому или иному королевству. Второй - когда показывается отношение державы к данному персонажу. В профиле героев встречается фраза loyal to piracy, если piracy больше нигде не используется, то её можно перевести как верен пиратству. "Лоялен" заимствованное слово и носит более официальный характер, а "верен" выглядит более уместным. То есть если моряк "верен Англии", то имеется в виду, что он её верноподданый.

Piracy/Пираты(Пиратству)
Holland/Нидерланды   
Italy/Италия
England/Англия   
Turkey/Турция
Spain/Испания
Portugal/Португалия

Навыки:

Negotiation/Дипломатия
Accounting/Балансирование
Gunnery/Обращение с оружием/Меткость/Стрельба
Cartography/Картография   
Celestial Navigation/Астронавигация
Charm/Обаяние/Шарм
Swordsmanship/Фехтование
Courage/Храбрость   
Intuition/Интуиция
Knowledge/Эрудиция
Seamanship/Судовождение
Leadership/Лидерство

Материалы для судостроения:

Steel/Сталь
Copper/Медь   
Oak/Дуб
Beech/Бук   
Cedar/Кедр
Teak/Тик [Тиковое дерево]

Носовые фигуры:

Goddess/Богиня
Angel/Ангел
Dragon/Дракон   
Neptune/Нептун
Hero/Герой
Giant Eagle/Гигантский орёл/Орёл-гигант/Великий орёл
Lion/Лев   
Unicorn/Единорог
Commodore/Коммодор
Sea-Horse/Море-конь/Морской конь(конёк)/Гиппокамп

Типы открытий:

Natural Wonder/Чудо природы
Monster/Монстр
Ruins/Руины   
Plant/Растение
Exotic Animal/Экзотическое(Иноземное) животное
Monument/Монумент   
Cultural Artifact/Культурный артефакт/Историческое наследие
Hidden Treasure/Клад

Регионы:

Если количество знакомест ограничено, прилагательные можно посокращать.

Far East/Дальний Восток
Southeast Asia/Юго-Восточная Азия
India/Индия
Middle East/Ближний Восток   
East Africa/Восточная Африка
South America/Южная Америка
Central America/Центральная Америка
West Africa/Западная Африка
Ottoman Empire/Османская Империя   
North Africa/Северная Африка
The Mediterranean/Средиземноморье [исторический регион]
Northern Europe/Северная Европа
Iberia/Иберия


Титулы:

Duke/Герцог
Marquis/Маркиз
Earl/Эрл/Граф [Оставить истинно английский титул или континентальный?]
Viscount/Виконт
Baron/Барон
Baronet/Баронет [википедия об этом знает]   
Knight/Рыцарь
Squire/Сквайр [можно и эсквайр]
Page/Паж

Товары:

Wood/Древесина/Дерево
Arms/Оружие
Glassware/Посуда [стеклянная необязательно]
Porcelain/Фарфор
Dye/Краска
Glass Beads/Стеклярус [кажется это историческая ошибка]
Perfume/Парфюм/Духи
Musk/Мускус
Carpet/Ковры
Art/Предметы исскуства [предлагайте варианты]
Iron Ore/Железная руда
Tin Ore/Оловянная руда
Copper Ore/Медная руда
Silver/Серебро
Gold/Золото
Tortoise Shell/Черепашьи панцири   
Pearl/Жемчуг
Ivory/Слоновая кость
Amber/Янтарь
Coral/Коралл
Linen Cloth/Льняная ткань
Velvet/Бархат
Wool Cloth/Шерстяная ткань
Silk Cloth/Шёлковая ткань
Cotton Cloth/Хлопковая ткань
Flax/Лён/Кудель [Кудель более подходит для готового товара]
Wool/Шерсть
Cotton/Хлопок
Silk/Шёлк
Rock Salt/Каменная соль
Raisins/Изюм
Olive Oil/Оливковое масло   
Grain/Зерно
Fish/Рыба
Cheese/Сыр
Sugar/Сахар
Cacao/Какао
Coffee/Кофе
Tea/Чай
Vanilla/Ваниль
Ginger/Имбирь
Pimento/Пимент/Гвоздичный перец/Душистый перец
Nutmeg/Мускатный орех
Pepper/Перец [может красный перец, видов то много]
Cinnamon/Корица
Clove/Гвоздика
« Последнее редактирование: 21 Апрель 2009, 13:11:23 от Dizzy »

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #45 : 28 Март 2009, 14:56:02 »
Часть вторая.

Подарки:

Ruby Ring/Рубиновое кольцо
Garnet Brooch/Гранатовая брошь
Malachite Box/Малахитовая шкатулка
Sapphire Ring/Сапфировое кольцо
Gold Bracelet/Золотой браслет
Crown of Majesty/Корона Его Величества
Jade Jewel box/Нефритовая шкатулка
Brass Candleholder/Медный(Латунный) подсвечник
Ruby Scepter/Рубиновый скипетр
Mermaid's Bracelet/Браслет русалки
Diamond Crown/Алмазная корона
Velvet Coat/Бархатная мантия
Silk Scarf/Шёлковый шарф
Peacock Fan/Павлиновый веер   
Circlet/Обруч
Ermine Coat/Горностаевая мантия
Platinum Comb/Платиновая расчёска
Aquamarine Tiara/Аквамариновая тиара
China Dress/Китайское платье
Silk Shawl/Шёлковый платок

Типы товаров:

Luxury/Роскошь
Ore/Руда
Jewelry/Украшения/Драгоценности   
Gem/(Драгоценные) камни
Cloth/Одежда
Fabric/Ткань   
Food/Еда
Special/Особые
Spice/Специи

Профессии:

Navigator/Подштурман
Chief Navigator/Штурман
Bookkeeper/Казначей/Бухгалтер [может шкипер будет правильнее?]
First Mate/Первый помощник
Captain/Капитан
Commodore/Командор

Напитки:

mango juice/сок манго
oolong tea/оолонг чай [сделать чай красным или оставить оолонг, чтобы люди спрашивали что это такое?]
green tea/зелёный чай
mint tea/мятный чай   
coconut milk/кокосовое молоко
fried plantain/жареный банан
hot cocoa/горячее какао
steamed crabs/крабы на пару/отпаренные крабы
grape juice/виноградный сок   
cider/сидр
fish and chips/рыба с чипсами [что-то мне подсказывает что это не так]
coffee/кофе
tea/чай

Инструменты:

Pardon/Прощение [по идее этот предмет должен избавлять от всех провинностей перед державой]
Expiation/Искупление [как уже указывалось выше, никто толком не знает, как это использовать]
Balm/Бальзам
Royal Crown/Королевская корона
Lime Juice/Лаймовый сок
Balm/Елей
Rat Poison/Крысиный яд
Tax-Free Permit (H)/Освобождение от налогов (Н/Ит/А/О/Ис/П) [последнее относится к Португалии, которая отсутствует в списке стран]
Letter of Marque (H)/Каперское свидетельство(письмо/грамота) (Н/Ит/А/О/Ис/П)
Telescope/Телескоп [встречается два раза]
Golden Dragon/Золотой дракон
Cat/Кот
Pocket Watch/Карманные часы
Theodolite/Теодолит
Sextant/Секстант
Quadrant/Квадрант

Сокровища:

Treasure Chest/Сундук с сокровищами [неиспользуемый предмет]
Staff of Poseidon/Трезубец Посейдона
Gold Medallion/Золотой медальон
Sword of Destiny/Меч судьбы
Pot of Fire/Горсть огня [есть идеи, что это?]
Crystal of Darkness/Кристалл тьмы
Obsidian Lithograph/Обсидиановый литограф   
Statue With Eyes/Трёхглазая статуэтка
Jade Table/Нефритовый стол
Gold Mask/Золотая маска
Old Map/Старая карта [неиспользуемый предмет]
Map of что-то/Путь к чему-то [карта здесь не вяжется]
« Последнее редактирование: 05 Апрель 2009, 16:32:41 от Dizzy »

Оффлайн Tarantul

  • Пользователь
  • Сообщений: 693
  • Пол: Мужской
  • Dendymaniac
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #46 : 28 Март 2009, 16:50:59 »
Цитата
Navigator/Навигатор
Chief Navigator/Главный навигатор [сомневаюсь в правильности сего названия]
Может помощник рулевого и рулевой соответственно?

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #47 : 28 Март 2009, 16:51:45 »
Hidden Treasure/Спрятанное сокровище

Можно проще и лаконичнее - Клад.

Crown of Majesty/Корона его Величества

Корона Его Величества (это важно!)

Mermaid's Bracelet/Русалочьий браслет [опять же на фансайте предмет называется Mermaid Bangle, то есть ножной браслет]

Браслет русалки как-то милозвучнее...

Ermine Coat/Пальто из горностая

Может, Горностаевая мантия?

Chief Navigator/Главный навигатор [сомневаюсь в правильности сего названия]   

На русском флоте эта должность называется Штурман, а для...

Navigator/Навигатор

...можно использовать Подштурмана. История штурманской службы

First Mate/Первый помощник   

Commodore/Коммодор

Если проследить историю этой должности на флоте, то стоит перевести как Командор. Коммодор - это английское произношение звания, которое произошло от французского commandeur и как официальное звание появились на британском и американском флоте сравнительно недавно, до этого существовала должность заместителя адмирала и называлась везде примерно одинаково (на русском флоте времён Табеля о рангах был капитан-командор, например). Так что для локализации коммодор как-то совсем не вяжется...
« Последнее редактирование: 28 Март 2009, 16:54:20 от Имаго »

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #48 : 28 Март 2009, 19:23:16 »
Цитата: Tarantul
Может помощник рулевого и рулевой соответственно?
Мне кажется, что такое понятие во флоте не используется. Да и если придётся сокращать, будет довольно сложно сделать слова понятными.

Tarantul, можешь пока поискать имена пиратов (точнее правильную транскрипцию имён и фамилий)? С чингизом у тебя хорошо получалось, может и здесь повезёт.

Цитата: Имаго
Можно проще и лаконичнее - Клад.
Изменения внесены в список. Спасибо!

Цитата: Имаго
Может, Горностаевая мантия?
Надо бы найти изображение этого предмета, тогда будет понятнее, как переводить.

Цитата: Имаго
Первый помощник  
Блин, такая глупая ошибка. Набирал в текстовике правильно, а потом зачем-то машинально исправил.

Да, штурман и подштурман более удобны в использовании. Насчёт командора, может использовать для профессии командор, а для монстра коммодор?

Оффлайн Tarantul

  • Пользователь
  • Сообщений: 693
  • Пол: Мужской
  • Dendymaniac
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #49 : 28 Март 2009, 20:52:20 »
Цитата
Tarantul, можешь пока поискать имена пиратов (точнее правильную транскрипцию имён и фамилий)? С чингизом у тебя хорошо получалось, может и здесь повезёт.
Окей, сегодня этим вопросом займусь!

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #50 : 28 Март 2009, 22:55:40 »
Да, штурман и подштурман более удобны в использовании.

Только нужно учесть, что подштурман всё таки младше по званию, а сейчас написано наоборот...

Насчёт командора, может использовать для профессии командор, а для монстра коммодор?

Да, герой будет звучать по-нашему, а монстр - по-буржуйски! :lol:


Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #51 : 28 Март 2009, 23:28:40 »
Щас поменяю местами. Пусть будет буржуйный монстр. :lol:

Итак, новая порция. В квадратных скобках указано примерное местоположение того или иного города. Иногда точно, иногда приблизительно.

Города:

Forel/Форель
Montevideo/Монтевидео [Уругвай]
Cape Cod/Мыс трески/Кейп-Код [США, штат Массачусетс]
Mollendo/Моллендо [Перу]
Valparaiso/Валпарайсо [США, Флорида]
Callao/Каллао [США, Миссури]
Churchill/Черчиль
Santa Barbara/Санта Барбара [США, Калифорния]
Coppermine/Коппермайн [Канада]
Juneau/Джуно [США, Аляска]
Tahiti/Таити [Французская Полинезия]
Naalehu/Наалеху [Гавайские острова]
Nome/Ном [США, Аляска]
Suva/Сува [Фиджи]
Wanganui/Вангануй [Новая Зеландия]
Korf/Корф
Moresby/Морсби [Папуа-Новая Гвинея]
Guam/Гуам [спасибо Лосту за этот остров, Марианские острова]
Geelong/Джилонг [Австралия]
Ezo/Эзо [Япония]
Tiksi/Тикси [Россия, республика Саха]
Mindanao/Минданао [Филиппины]
Leveque/Левек
Lushun/Лушун [Китай]
Dikson/Диксон [США, Иллинойс или остров Диксон]
Tamatave/Таматаве [Мадагаскар]
Belgrade/Белград [Сербия]
Cape Town/Кейптаун [ЮАР]
Narvik/Нарвик [Норвегия]
Hekla/Хекла [Канада]
Nagasaki/Нагасаки [Япония]
Sakai/Сакай [Япония]
Changan/Чанган [Китай]
Hanoi/Ханой [Вьетнам]
Macao/Макао [Китай]
Zeiton/Зейтун
Bankao/Банкао
Calicut/Каликут [Индия]
Sunda/Сунда
Pasei/Пасей
Dili/Дили [Восточный Тимор]
Banda/Банда [Индия]
Ternate/Тернате [Индонезия]
Malacca/Малакка [Малайзия]   
Goa/Гоа [Индия]
Amboa/Амбоа
Ceylon/Цейлон [ныне Шри-Ланка]
Cochin/Кочин [Индия]
Diu/Диу [Индия]
Muscat/Мускат [Оман]
Shiraz/Шираз [Иран]
Quatar/Катар [Катар]
Mecca/Мекка [Саудовская Аравия]
Basra/Басра [Ирак]
Cairo/Каир [Египет]
Massawa/Массава [Эритрея]
Hormuz/Хормуз [Иран]
Aden/Аден [Йемен]
Quelimane/Келимане [Мозамбик]
Mozambique/Мозамбик [там же]
Mombasa/Момбаса [Кения]
Mogadishu/Могадишо [Сомали]
Malindi/Малинди [Кения]
Sofala/Софала [Мозамбик]
Abidjan/Абиджан [Кот-д'Ивуар]
Timbuktu/Тимбукту [Мали]
Bathurst/Батерст [Австралия]
Argin/Арджин
Luanda/Луанда [Ангола]
Bissau/Бисау [Гвинея-Бисау]
San Jorge/Сен-Джордж
Santa Cruz/Санта-Крус [может быть и Санта-Круз в зависимости от местонахождения]
Madeira/Мадейра [остров Мадейра]
Cayenne/Кайенна [Французская Гвиана]
Santiago/Сантьяго [Чили]
Maracaibo/Маракайбо [Венесуэла]
Rio de Janeiro/Рио-де-Жанейро [Бразилия]
Pernambuco/Пернамбуко [Бразилия]
Guatemala/Гватемала [там же]
Jamaica/Ямайка [там же]
Veracruz/Веракрус [Мексика]
Santo Domingo/Санто-Доминго [Доминиканская республика]
Porto Velho/Порту-Велью [Бразилия]
Panama/Панама [там же]
Margarita/Маргарита [Венесуэла]
Havana/Гавана [Куба]
Cartegena/Картахена [Испания]
Caracas/Каракас [Венесуэла]
Bergen/Берген [Норвегия]
Riga/Рига [Латвия]
Danzig/Гданьск [игра начинается в 1522, а тогда город назывался именно так]
Lubeck/Любек [Германия]
Stockholm/Стокгольм [Швеция]
Oslo/Осло [Норвегия]
Hamburg/Гамбург [Германия]
Copenhagen/Копенгаген [Дания]
Amsterdam/Амстердам [Нидерланды]
Antwerp/Антверпен [Бельгия]
Dublin/Дублин [Ирландия]
Bristol/Бристоль [Великобритания]
London/Лондон [Англия]
Nantes/Нантес [Франция]
Bordeaux/Бордо [Франция]
Ceuta/Сеута [Испания]
Trebizond/Трапезунд [Турция]
Azov/Азов [Россия]
Kaffa/Каффа [Украина]
Tripoli/Триполи [Ливия]
Nicosia/Никосия [Кипр]
Beirut/Бейрут [Ливан]
Jaffa/Яффа [Израиль]
Alexandria/Александрия [Египет]
Salonika/Салоники [Греция]
Athens/Афины [Греция]
Candia/Кандия [Турция]
Ragusa/Рагуза [Италия]
Venice/Венеция [Италия]
Palma/Пальма [несколько городов]
Syracuse/Сиракузы [Италия]
Naples/Неаполь [Италия]
Pisa/Пиза [Италия]
Genoa/Генуя [Италия]
Marseille/Марсель [Франция]
Valencia/Валенсия [Испания]
Tunis/Тунис [там же]
Algiers/Алжир [там же]
Barcelona/Барселона [Испания]
Istanbul/Стамбул [Турция, во временном отрезке игры он назывался Константинополь]
Seville/Севилья [Испания]
Lisbon/Лиссабон [Португалия]
« Последнее редактирование: 29 Март 2009, 23:51:03 от Dizzy »

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #52 : 28 Март 2009, 23:48:32 »
Trebizond/Требизонд

Трапезунд, как столица бывшей Трапезундской империи...

Оффлайн Tarantul

  • Пользователь
  • Сообщений: 693
  • Пол: Мужской
  • Dendymaniac
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #53 : 29 Март 2009, 00:54:41 »
Значит по пиратам все достаточно сложно. Судя по всему, это - вымышленные персонажи. Ибо даже в самом полном списке пиратов их нет:
http://corsair.gamestorm.ru/e107_plugins/roster/roster.php?letter.0

Рискну перевести их имена так:

Roberto Ezequiel - Роберто Эзекиль (именно так читается эта фамилия!)
Chintzy Perot - Чинтзы-Перо (ну не знаю я как перевести это имя)
Bret Nitwit - Брет Ничтожный
Spiteful Rudolph - Рудольф Злобный
Pirate Alberto - Пират Альберто
Prince Akusum - Принц Акусум

Добавлено позже:
Цитата
Jaffa/Джаффа
Вообще-то Яффа. Священное местечко в Палестине.

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #54 : 29 Март 2009, 23:49:08 »
Цитата: Имаго
Трапезунд, как столица бывшей Трапезундской империи...
Мне это название тоже нравится. Ирония в том, что империя развалилась незадолго до 1522.
Цитата: Tarantul
Chintzy Perot - Чинтзы-Перо (ну не знаю я как перевести это имя)
Всё просто. Перо Убогий или Убогий Перо. Какой ты интересный ресурс с пиратами откопал.

Яффу исправил. Вообще интересно расширять свой кругозор, узнавая о истории небольших поселений, стран и т. д. Я вот и не знал, что в 1993 образовалась страна Эритрея.

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #55 : 30 Март 2009, 12:03:46 »
Мне это название тоже нравится. Ирония в том, что империя развалилась незадолго до 1522.

Ммм... Империя развалилась, а город остался. На той же вике есть гравюра (или что оно там такое) датированная 1916 годом, на которой чётко видно называние "Трапезундъ". К тому же оно до сих пор на слуху.

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #56 : 31 Март 2009, 15:54:40 »
Цитата: Имаго
или что оно там такое
Вырезка из газеты.

Нашёл зарубежный дамп текста. С него переводить будет несколько удобнее. Чайман, ты уже вернулся с олимпиады?

Типы экипировки:

Armor/Броня
Protector/Защита   
Shield/Щит
Heavy Sword/Тяжёлый меч
Curved Sword/Кривой(Изогнутый) меч   
Fencing Sword/Фехтовальный меч
Straight Sword/Прямой меч

Броня:

Подобная броня часто встречается в рпгшках, может уже где-нибудь её переводили. Если кто знает, отпишитесь.

Plate Mail Armor/Пластинчатый доспех
Half Plate/Кираса
Chain Mail Armor/Кольчуга
Leather Armor/Кожаная броня

Оружие:

Saber/Сабля
Claymore/Клеймор
Basterd Sword/Полуторный меч
Flamberge/Фламберг
red Crescent/Красный Полумесяц
Broad Sword/Фальчион   
Cutlass/Катласс/Абордажная сабля
Japanese Sword/Катана
Scimitar/Ятаган
Short Saber/Короткая сабля
Estock/Эсток
Epee/Шпага   
Rapier/Рапира
Long Sword/Длинный меч
Short Sword/Короткий меч
Dagger/Кортик

Лучшая экипировка:

Errol's Plate/Кираса Эррола
Siva's Magic Sword/Магический меч Шивы
Crusader's Sword/Меч крестоносца
Crusader's Armor/Доспех крестоносца
Rune Blade/Рунный меч
Magic Muramasa/Меч Мурамаса

Типы пушек:

Canon Pedrero/Пушка-педреро [есть такая]
Demicannon/Полупушка
Cannon/Пушка
Carronade/Каронада
Saker/Сейкер
Demiculverin/Полукулеврина
Culverin/Кулеврина

Добавлено позже:
Оказывается это не монстры, а корабельные статуи. :blush:
« Последнее редактирование: 06 Апрель 2009, 18:00:01 от Dizzy »

Оффлайн Tarantul

  • Пользователь
  • Сообщений: 693
  • Пол: Мужской
  • Dendymaniac
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #57 : 31 Март 2009, 16:05:54 »
Кстати, оффтоп:
Нашел у себя на винте отсканированный мануал к UW
http://ifolder.ru/11355326

Может кому пригодится.

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #58 : 01 Апрель 2009, 02:39:27 »
Вырезка из газеты.

Похоже, но я имел ввиду происхождение изображения, вроде бы не фото.

Straight Sword/Длинный меч

Может, всё таки прямой?

Half Plate/Полупластинчатый доспех

По смыслу вполне подойдёт кираса (учитывая то, что plate armour - это полные латы, а half-plate закрывает только торс).

Basterd Sword/ [не знаю что такое basterd]

Скорее всего bastard, только не ублюдок, а худшего качества или неправильной формы. К сожалению сейчас мозги не варят, чтобы подобрать грамотный и лаконичный синоним. :wacko:

Japanese Sword/Японский меч

Катана?

Canon Pedrero/Пушка Педреро

Просто педреро - это не имя собственное, а разновидность пушки, или тогда пушка-педреро.

Saker/Сейкер [понятия не имею что это]

Пушка, чуть меньше кулеврины. Названа в честь хищных птиц семейства соколиных, которые по-русски звучат как балобан, так что пускай лучше будет сейкер! ^_^ Тем более, названия почти все чисто англйские, те же полупушка и полукулеврина как-то криво звучат, хотя можно порыть в истории русской артиллерии...

Оказывается это не монстры, а корабельные статуи.

Тогда там будет лучше смотреться морской конёк, а не конь.
« Последнее редактирование: 01 Апрель 2009, 02:42:53 от Имаго »

Оффлайн aL1eN

  • Пользователь
  • Сообщений: 170
    • Просмотр профиля
Re: Uncharted Waters: New Horizonts
« Ответ #59 : 01 Апрель 2009, 19:10:15 »
Цитата: Имаго
Скорее всего bastard, только не ублюдок, а худшего качества или неправильной формы. К сожалению сейчас мозги не варят, чтобы подобрать грамотный и лаконичный синоним.
если не ошибаюсь, то это палаш