Автор Тема: Русификация игр  (Прочитано 654068 раз)

0 Пользователей и 3 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Vivi the Black Mage

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 6585
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1080 : 26 Апрель 2012, 12:12:40 »
места взамен японского меньше помещается
Не забываем про множество значений различных иероглифов.

Оффлайн FireFox Фан

  • Пользователь
  • Сообщений: 1544
  • Пол: Мужской
  • Огнелис
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1081 : 26 Апрель 2012, 12:37:22 »
На http://romhacking.net.ru/ который сейчас в ауте, видел снимок титульника "Super Mario All-Stars" на русском. Откуда он мог взяться и что с проектом?

Оффлайн Teffycom

  • Пользователь
  • Сообщений: 1701
  • Пол: Мужской
  • Ex-Cool-Spot
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1082 : 26 Апрель 2012, 12:39:19 »
Цитата
JurasskPark, а зачем ты перевод "Наруто: Совет ниндзя 2" от "MagiGame" изуродовал на экране с лого разработчиков?

Зачем? Стеба ради, ведь перевод Наруто от ихней конторы оставляет желать лучшего.

Цитата
Еще как отличается. Это как почерк обычного человека и врача. А если серьезно, то места взамен японского меньше помещается

Сам процесс хакинга нисколько не отличается, а место запросто можно расширить, обладая особыми зананиями и умениями.

Оффлайн FireFox Фан

  • Пользователь
  • Сообщений: 1544
  • Пол: Мужской
  • Огнелис
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1083 : 26 Апрель 2012, 13:41:16 »
Каким образом пропуск Биоса в эмуляторе "VisualBoyAdvanceCE" влияет на не запуск "Sonic Anvance" и "Sonic Anvance 2"

Добавлено позже:
Интересно, а есть ли кто-то, кто исправлял переводы на GBA, помеченные как "Pirate"? Например, "Mortal Kombat: Deadly Alliance" переведен на 40% правильно, т. к. ни титры, ни отрываемый бону (режимы, игроки, цвета) не переведен, а даже испорчен. Там только остались английские слова, но уже русскими буквами
Это я ошибся немного и описываемый мною перевод был у "MagicGame" и "Mortal Kombat: Tournament Edition". "Вектор" тоже не идеально, но перевели более качественней

Оффлайн GalaxyBot_00

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6042
  • Пол: Мужской
  • Surrender at 20
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1084 : 26 Апрель 2012, 13:48:16 »
какой прогой можно найти (и как) текст и извлечь его из nds рома?

Оффлайн JurasskPark

  • Пользователь
  • Сообщений: 81
  • Пол: Мужской
  • Тостер =)
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1085 : 26 Апрель 2012, 19:32:29 »
JurasskPark, а зачем ты перевод "Наруто: Совет ниндзя 2" от "MagiGame" изуродовал на экране с лого разработчиков?
Вообще-то странно написано. Как будто я взял их перевод, исправил и доработал, а их переделал.
Это лого значит, что я их фанат. :) У них есть не только ужасные переводы, но и очень-очень хорошие.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3827
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1086 : 26 Апрель 2012, 23:29:18 »
Еще как отличается. Это как почерк обычного человека и врача. А если серьезно, то места взамен японского меньше помещается
Я врач. Значит я не обычный человек? o_0

Добавлено позже:
какой прогой можно найти (и как) текст и извлечь его из nds рома?
разобрать ром при помощи DS Lazy и искать в файлах...

Оффлайн FireFox Фан

  • Пользователь
  • Сообщений: 1544
  • Пол: Мужской
  • Огнелис
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1087 : 27 Апрель 2012, 08:17:51 »
Я врач. Значит я не обычный человек? o_0
Говорят, что почерк у врачей нечитаемый

Оффлайн Anton299

  • Пользователь
  • Сообщений: 122
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1088 : 29 Апрель 2012, 22:49:25 »
Говорят, что почерк у врачей нечитаемый

Не говорят, а так оно и есть. И всегда, кстати, интересовало, почему?
Он действительно такой, что вообще нифига не понятно. Только очень с трудом, и то не все.
Такое впечатление, что их специально обучают такому почерку (а аптекарей обучают пониманию этого почерка). :)



Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3827
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1089 : 30 Апрель 2012, 00:12:12 »
На самом деле врач выписывает вам не рецепт, а пишет всякие гадости о вас, а когда провизор в аптеке отворачивается к шкафчику за лекарством, он на самом деле тихо хохочет, так чтобы вы не увидели  :cool:
Вообще открою вам страшную тайну, почерк такой ещё на стадии учёбы формируется, т.к. писать надо много и быстро. Потом всё только усугубляется. К примеру на приём пациента в поликлинике по нормативу отводится 6 минут, в них очень сложно уложиться (ещё с молоду убедился), поэтому иногда приходится писать вообще не глядя + быстро + много :)

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4460
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1090 : 30 Апрель 2012, 00:14:22 »
Цитата: lupus
иногда приходится писать вообще не глядя + быстро + много
Жрать маленькие синенькие таблетки, много!

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3827
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1091 : 30 Апрель 2012, 08:58:35 »
Синяя или красная? Синяя или красная...

Оффлайн SporeS

  • Пользователь
  • Сообщений: 26
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1092 : 04 Май 2012, 07:32:32 »
а чем, собственно говоря, перевод с японского отличается от перевода, к примеру, с польского или английского, или даже с латыни? НИЧЕМ!
Отличается... Таблицу для поиска текста в роме на той же самой латинице сгенерировать проце чем на японском...

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2391
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1093 : 15 Май 2012, 02:16:19 »
Да на японском тоже не сложно... Открыл википедию - катакана и хирагана, и копипасти... Делов-то!

Оффлайн samer8x

  • Пользователь
  • Сообщений: 57
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1094 : 21 Май 2012, 15:44:01 »
привет....кто знает сколько займёт перевод игры для денди....и кто может мне в этом помочь..у меня есть ром.. но на японском.....заранее спасибо..

Добавлено позже:
привет....кто знает сколько займёт перевод игры для денди....и кто может мне в этом помочь..у меня есть ром.. но на японском.....заранее спасибо..

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3827
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1095 : 21 Май 2012, 15:52:43 »
лучше...не...надо...

Оффлайн samer8x

  • Пользователь
  • Сообщений: 57
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1096 : 21 Май 2012, 15:58:11 »
кто поможет с переводом японской версии на русскую..для денди...

Оффлайн Vivi the Black Mage

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 6585
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1097 : 21 Май 2012, 16:16:56 »
samer8x, ты бы сначала подробно все расписал.

Оффлайн MrCech

  • Пользователь
  • Сообщений: 20
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1098 : 21 Май 2012, 16:18:43 »
может... перевод... уже есть... в гугле..

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2391
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1099 : 21 Май 2012, 16:42:02 »
Поможет в чём? В переводе, хакинге или ещё в чём-то?

Оффлайн FireFox Фан

  • Пользователь
  • Сообщений: 1544
  • Пол: Мужской
  • Огнелис
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1100 : 23 Май 2012, 08:46:18 »
Писал в оригинальной теме хака, никто не ответил. Может туту помогут?

Поставил патч на версию от "Новой игры". Кто может исправить получившиеся глюки?  :lol:

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3827
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1101 : 23 Май 2012, 20:20:25 »
FireFox Фан, что за игра хоть?

Оффлайн FireFox Фан

  • Пользователь
  • Сообщений: 1544
  • Пол: Мужской
  • Огнелис
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1102 : 24 Май 2012, 08:53:43 »
FireFox Фан, что за игра хоть?
Над цитатой есть дата. Это ссылка на оригинальное сообщение. Пора бы и запомнить

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1510
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1103 : 24 Май 2012, 15:49:57 »
Жёстко. "Туту"не помогут, так как это тема про перевод игр на русский язык, а не про исправление глюков после проведения непонятных экспериментов.

Оффлайн Newdemon

  • Пользователь
  • Сообщений: 186
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1104 : 22 Июнь 2012, 22:50:10 »
У меня вопрос такой странноватый, но все же. Если какой нибудь перевод рпг игры не японского происхождения? На NES, либо на SNES, либо на SEGA MD. И где бы ее(переведенную игру) надыбать?

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10356
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1105 : 22 Июнь 2012, 23:13:00 »
Newdemon,  light crusader, shadow run, pirates gold вобщем если полистать то хватает

Оффлайн Newdemon

  • Пользователь
  • Сообщений: 186
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1106 : 22 Июнь 2012, 23:54:55 »
Photon9, спасибо.
А что-то типа Might and Magic на русском есть?

Оффлайн GalaxyBot_00

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6042
  • Пол: Мужской
  • Surrender at 20
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1107 : 23 Июнь 2012, 01:55:23 »
У меня вопрос такой странноватый, но все же. Если какой нибудь перевод рпг игры не японского происхождения? На NES, либо на SNES, либо на SEGA MD. И где бы ее(переведенную игру) надыбать?
http://shedevr.org.ru/cgi-bin/gamez.cgi?con=SEGA+Genesis&gen=X

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10356
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1108 : 30 Июнь 2012, 23:01:20 »
Товарищи переводчики, вопрос к вам может подсобите человеку вот тут http://4pda.ru/forum/index.php?showtopic=354837&st=140 , требуется присобачить перевод игра то ли в силу не распознания кодировки, то ли из-за отсутствия русского шрифта крокозябры показывает

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3827
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1109 : 01 Июль 2012, 09:31:49 »
Уверен, что Вова (wlcool) и без нас справится. Я его давно знаю.
Добавлено позже:
почитал там далее, п*здец, какие все умные советчики :lol: