Автор Тема: Русификация игр  (Прочитано 654064 раз)

Nick_Most и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн ~Nops~

  • Пользователь
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1110 : 04 Июль 2012, 06:40:40 »
Извините что не по теме. Не подскажете, существует ли в природе русифицированная версия игры Elite под nes? В свое время в нее не играл, хотелось бы наверстать упущенное. К сожалению сколько не рыл инет, русскую версию найти не получилось :(

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2391
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1111 : 04 Июль 2012, 07:29:42 »
Не существует.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1510
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1112 : 05 Июль 2012, 23:17:01 »
Гайв взял на заметку ;)

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2391
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1113 : 06 Июль 2012, 00:25:04 »
я хотел ее перевести давно еще, но там траблы были...

Оффлайн FireFox Фан

  • Пользователь
  • Сообщений: 1544
  • Пол: Мужской
  • Огнелис
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1114 : 16 Июль 2012, 13:40:38 »
Никто не возьмется за перевод "Warsaw City", интересного хака "Battle City"? Самому разобрать язык не удалось..

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3827
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1115 : 16 Июль 2012, 15:50:07 »
Никто не возьмется за перевод "Warsaw City", интересного хака "Battle City"? Самому разобрать язык не удалось..
А там что, есть сюжетные вставки? Или только меню переводить? о0

Оффлайн FireFox Фан

  • Пользователь
  • Сообщений: 1544
  • Пол: Мужской
  • Огнелис
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1116 : 16 Июль 2012, 15:51:36 »
А там что, есть сюжетные вставки? Или только меню переводить? о0
Ты че?  :lol: Не только меню, но и другие надписи как в оригинальной "Battle city"

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3827
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1117 : 20 Июль 2012, 22:19:54 »
А, тогда - да, надо перевести! :wow:

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2391
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1118 : 31 Июль 2012, 18:06:34 »
Закончил черновой перевод игры ActRaiser (СНЕС), очень нужны тестеры! Пишем в личку!

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1120 : 08 Август 2012, 22:18:37 »

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1121 : 08 Август 2012, 22:57:53 »
Цитата: Unit2k
Очередная малоизвестная игра переведена. 

В ВД о ней писали, для многих она очень даже известная.

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4460
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1122 : 09 Август 2012, 00:55:47 »
Уверен, что Вова (wlcool) и без нас справится. Я его давно знаю.
Это же тот самый [wl]?! Фия-фия.

Оффлайн Rumata

  • Супермодератор
  • Сообщений: 24708
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1123 : 09 Август 2012, 01:21:44 »
Очередная малоизвестная игра переведена.  :)
Ну это кому как. Хотя да, поскольку оригинал на японском. В прочем, недавно где-то тут пролетал перевод на английский. Правда, это несколько стремает:
Цитата
Всё что нужно было я перевёл, по роду там четыре предмета, но и они не  ушли от изменения.
И некоторые скриншоты тоже  :-\
Посмотрим

Оффлайн Pain

  • Пользователь
  • Сообщений: 6232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1124 : 09 Август 2012, 02:08:55 »
Игра - шлак <_<

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3827
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1125 : 09 Август 2012, 16:42:22 »
Это же тот самый [wl]?! Фия-фия.
Он самый :cool:

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1126 : 10 Август 2012, 10:34:27 »
paul_met про скрины спрашивал, вот. Боевая система там такая же, как в Startropics на NES.

Оффлайн FireFox Фан

  • Пользователь
  • Сообщений: 1544
  • Пол: Мужской
  • Огнелис
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1127 : 10 Август 2012, 10:35:56 »
Никто не возьмется за перевод "Warsaw City", интересного хака "Battle City"? Самому разобрать язык не удалось..
И никто не возьмется.

Еще бы хотелось знать, Кроме "Дюны", русские версии хаков будут?

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8101
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1128 : 10 Август 2012, 12:46:17 »
Цитата: Dizzy
paul_met про скрины спрашивал, вот. Боевая система там такая же, как в Startropics на NES.

Ок, пасиб.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3827
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1129 : 10 Август 2012, 13:57:41 »
И никто не возьмется.
Еще бы хотелось знать, Кроме "Дюны", русские версии хаков будут?
Это к кул-споту, кроме него я что-то не припомню любителей перевести 100 500 хаков марио, диззи и маппи.

Оффлайн FireFox Фан

  • Пользователь
  • Сообщений: 1544
  • Пол: Мужской
  • Огнелис
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1130 : 10 Август 2012, 13:59:50 »
lupus, ты не понял. Я говори о таких великих проектах, как "Mortal Kombat II: Unlimited", "Rock & Roll Racing" и "Ultimate Mortal Kombat Trilogy". Оригинально хак Дюны сделан авторами на русском.

Оффлайн Ti_

  • Пользователь
  • Сообщений: 3265
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1131 : 13 Август 2012, 19:34:16 »
lupus, ты не понял. Я говори о таких великих проектах, как "Mortal Kombat II: Unlimited", "Rock & Roll Racing" и "Ultimate Mortal Kombat Trilogy". Оригинально хак Дюны сделан авторами на русском.
Ну можно и так:
http://www.emu-land.net/forum/index.php/topic,56209.56209.msg872756#msg872756

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1132 : 23 Август 2012, 16:08:22 »
Кто-нибудь может помочь перевести текст легенды из ремейка Final Fantasy IV для DS? По ссылке в самом низу. Пусть даже дословно. Хочется уловить общую мысль.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2391
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1133 : 23 Август 2012, 16:48:04 »
Рождённая в тёмной утробе дракона,
Отправлена к звёздам на свод небосклона.
С двумя сторонами, где свет есть и тьма,
Предаст, но по-прежнему будет верна,
Луна, испуская сияние страсти,
Земле отдаёт его, но лишь отчасти.

Мгновенье прекрасное видим все мы,
Когда свет луны избавляет от тьмы.

А потом уже речь идёт о двоих единых, со связанными судьбами и т.д.
« Последнее редактирование: 23 Август 2012, 18:16:02 от Guyver(X.B.M.) »

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1134 : 23 Август 2012, 17:03:55 »
Круто, но, наверное, всё-таки рождённый, так как имеется ввиду Сесил.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2391
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1135 : 23 Август 2012, 17:13:18 »
При чём тут сесил? Это легенда сотворения луны... Читаем внимательно...

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1136 : 23 Август 2012, 17:52:07 »
Цитата: Guyver(X.B.M.)
При чём тут сесил?

Ниже указана интерпретация:
Цитата
The Elder of Mysidia interprets this legend, and he believes that Cecil Harvey is the one "birthed". He justifies this because Cecil wields the Mythgraven Blade after becoming a Paladin, and it was also passed down that only the Chosen One would wield this sword.
Цитата: Guyver(X.B.M.)
А потом уже речь идёт о двоих единых, со связанными судьбами и т.д.

Было же "продолжение следует"... :'( Чем тебя вдохновить?

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2391
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1137 : 23 Август 2012, 18:10:09 »
Мне непонятна последняя часть:

Two bound by ties of blood
By Time and Fate when wrest apart
Unto lunar light and Gaian breast

Совсем... Совсем-совсем...
Добавлено позже:
Есть двое на свете, с похожей судьбой,
Их время разлучит, как Землю с Луной...

Тут об этом?

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1138 : 23 Август 2012, 18:19:14 »
Теперь попробуем истолковать. В  Мисидии, что напоминает собой голову дракона, под землёй покоился межзвёздный корабль Лунный кит. На нём к Луне отправился Сесил, что был тёмным рыцарем, но стал паладином, то есть несёт в себе свет и тьму. А двое на свете с похожей судьбой, это Сесил и Голбез, которые были разлучены и стали противниками.
Не вписывается только "предаст, но по-прежнему будет верна", но о предательстве в легенде вроде и не говорится.
Добавлено позже:
Цитата: Guyver(X.B.M.)
Two bound by ties of bloodBy Time and Fate when wrest apartUnto lunar light and Gaian breastСовсем... Совсем-совсем...

Двое, связанные кровью,
Разделённые временем и судьбой,
Потом что-то про лунный свет и грудь Гайи (поверхность планеты) или землян.

То есть, это Сесил и Голбез. Они братья, но не знали друг о друге, оба родились на Луне.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2391
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1139 : 23 Август 2012, 18:51:28 »
Рождённая в тёмной утробе дракона,
Отправлена к звёздам на свод небосклона.
С двумя сторонами, где свет есть и тьма,
Но данную клятву нарушит она.
Не даст Луна тени на Землю упасть,
И солнца лучей отразит она часть.

Мгновенье прекрасное видим все мы,
Когда свет луны избавляет от тьмы!

Есть братья родные с похожей судьбой,
Что были разлучены между собой.
Под светом Луны рождены они были,
Но здесь, на Земле, они всё позабыли...

Теперь вроде сходится...
« Последнее редактирование: 23 Август 2012, 19:29:27 от Guyver(X.B.M.) »