Я вот не пойму, просто читать не умеешь, или другие какие проблемы одолевают?
Походу, проблемы с чтением или какие другие не у меня. Это про ресурсы и текст/скрипт, а не на чем тебе играть удобнее.
Хоть ты и "Emu-Land Team" - у тебя тут больше оффтоп, нежели по теме руссификации. Это не патч для PSP, а распакованные ресурсы - возьми текст и переставь туда куда нужно. Или ты уже и в перевод не хочешь играть из-за того, что он на PSP был?
На пк с бесплатной версии или тот, что в стимрип вставляли? С переводом стимрипа вообще не знаком.
С бесплатной версии. Тогда еще небыло перевода для стимрипа. И, скорее всего, что он отличался бы сильно по ресурсам.
Версия на Dreamcast почти такая же как на ПК, только шрифт отдельно лежит (в другом формате) и часть текста менюшки в исполняемом файле. Шрифта там достаточно, чтобы сделать в большом и маленьком регистре, перерисовав неиспользуемые символы, поэтому в верхнем регистре можно было не делать.
Я думаю, что в порт на Dreamcast мало кто-бы играл, поэтому не допиливал.
Первый перевод слишком дословный, это да.