Автор Тема: Русификация игр  (Прочитано 652417 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Greengh0st

  • Пользователь
  • Сообщений: 210
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1290 : 02 Октябрь 2014, 16:34:00 »
http://pscd.ru/news/2945-novye-perevody-igr-ot-nashey-gruppy.html немного русиков от нашей команды.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3826
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1291 : 03 Октябрь 2014, 20:12:43 »
http://www.tagteam.ru/forum/showthread.php?p=10587
Цитата
В ближайшее время планирую выложить ещё одну демку перевода Resident Evil DS.
На данный момент переведено чуть более 50% текста (по крайней мере так говорит софтина, в которой я работаю) + перерисована та графика, которую я планировал перерисовать (меню, инвентарь).
С большей долей вероятности это будет последняя открытая версия до релиза, поэтому, если здесь бывают люди, которым интересен не только сам перевод но и скорейший релиз, прошу записываться в тестеры.
Можно прямо в этой теме оставлять заявки.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1292 : 03 Октябрь 2014, 20:30:32 »
lupus, дай потом скрипт почитать! :)

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3826
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1293 : 03 Октябрь 2014, 21:07:18 »
О, тебе и раньше скрипт могу выкатить.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1294 : 04 Октябрь 2014, 06:49:24 »
Ну и меня в тестеры добавь, и скрипт не помешает, сам знаешь для чего.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3826
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1295 : 04 Октябрь 2014, 08:42:46 »
Ок.

Оффлайн Vivi the Black Mage

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 6585
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1296 : 04 Октябрь 2014, 08:56:55 »
lupus, если потребуется выловить мельчайшие ошибки в тексте то можешь написать, если что. Пройду за день-два.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3826
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1297 : 05 Октябрь 2014, 17:15:24 »
Спасибо, потребуется. Взял на заметку.

Оффлайн Greengh0st

  • Пользователь
  • Сообщений: 210
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1298 : 06 Октябрь 2014, 21:52:33 »
Всем привет!!! Мы тут наисправляли косяков, приносим свои извинения. Просьба скачать поправленные версии по этой ссылке. http://pscd.ru/news/2982-rabota-nad-oshibkami-perevody.html Админам огромная просьба если не сложно киньте на главную если будет время и возможность.

Добавлено позже:
Я бы с удовольствием порубился бы в резика, но к сожалению теперь со временем туго стало(((

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1299 : 21 Октябрь 2014, 00:29:18 »
Хелп! Нужен скриптик для автомизации одного действия.

В текстовиках, состоящих из предложений такой последовательности:
[0151]
"Either"?\

[0154]
It seems there was
no need.\

[0155]
You've done
a fine job.\

[0159]
I'm terribly sorry I couldn't
tell you.\

надо перед переносами в тексте, которые от знака ] до \ добавлялся знак ¦, чтобы текстовики в итоге приобретали такой вид:

[0151]
"Either"?\

[0154]
It seems there was¦
no need.\

[0155]
You've done¦
a fine job.\

[0159]
I'm terribly sorry I couldn't¦
tell you.\
:wacko:

Оффлайн ПАУК

  • Пользователь
  • Сообщений: 1543
  • Пол: Мужской
  • Ну-ка, от винта!
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1300 : 21 Октябрь 2014, 01:49:09 »
Вручную быстрее сделаешь

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2384
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1301 : 21 Октябрь 2014, 04:11:37 »
Можно сделать вариант "от противного"

Если символ в конце строки ]  или Если символ в конце строки \ или Если строка пустая - ничего не добавляем

Иначе в конец строки добавляем ¦

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8101
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1302 : 21 Октябрь 2014, 08:08:43 »
В продвинутом текстовом редакторе  (например, Akelpad) делается в два действия:
Заменить:
"/n" на "|"
И заменить:
"\/n|" на "\/n2"

Оффлайн ПАУК

  • Пользователь
  • Сообщений: 1543
  • Пол: Мужской
  • Ну-ка, от винта!
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1303 : 11 Ноябрь 2014, 00:07:12 »
[3DO] Putt-Putt Joins the Parade & Bear Stormin' на русском языке



http://forum.3doplanet.ru/viewtopic.php?f=22&t=3213

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1304 : 08 Декабрь 2014, 00:01:41 »
Где можно взять похожий шрифт?

Оффлайн Skay

  • Пользователь
  • Сообщений: 4118
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1305 : 08 Декабрь 2014, 10:38:36 »
pedro, больше похоже на стилизованную картинку, по крайней мере, на myfonts найти не получилось

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3826
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1306 : 08 Декабрь 2014, 19:06:02 »
У меня где-то есть кириллический шрифт, делал сам, когда пытался русифицировать MK double dash для куба. Поищу. Давно хотел выложить.

Добавлено позже:
Pedro, лови:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/57975554/smb_fonts.ttf.7z
« Последнее редактирование: 08 Декабрь 2014, 21:24:28 от lupus »

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3826
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1307 : 17 Декабрь 2014, 22:36:05 »
Версия для 3DS:


Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1308 : 17 Декабрь 2014, 22:46:08 »
lupus, блин, а когда ее задапили?  o_0

Добавлено позже:
надо moon посмотреть  :)


Pedro, лови:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/57975554/smb_fonts.ttf.7z
спасиб

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1309 : 17 Декабрь 2014, 22:57:53 »
lupus, уже всё, можно играть? :) Хоть приблизительно на сколько затянется вставка текста? А то думал как раз начать в обозримом будущем, так теперь подожду :) (PSP не предлагать!)

pedro, дык это, уже чуть ли не половину ешопа выпотрошили, сейчас это уже не эксклюзивный скилл одной релиз-группы, так что аж дым идёт :)

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3826
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1310 : 18 Декабрь 2014, 07:33:22 »
-v-, теоретически, много времени занять не должно, вот только я вечером в командировку уезжаю и хз на сколько она затянется. Если есть желание и возможность помочь, могу выложить для тебя скрипты пк версии и 3ds, они немного отличаются, надо в блокноте копипастом весь перевод перенести, а остальное я по приезду сделаю. По крайней мере, основной сюжет уже будет на русском.

Добавлено позже:
надо moon посмотреть  :)
И, местами, поправить перевод. Думаю, всё примерно так же, как и в дс версии.

Оффлайн cptPauer

  • Пользователь
  • Сообщений: 4178
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1311 : 18 Декабрь 2014, 10:28:12 »
На PSP лучше перевод.
Может, пригодится - https://dl.dropboxusercontent.com/u/41545394/temp/PSP-cave-story-translate.7z
Это вытащенные тексты из PSP-версии (там они как на ПК, практически, только упакованы по другому) + таблица соответствия букв + читаемый текст (но, я там что-то сделал не так, на Dreamcast не покатило, какие-то служебные слова в процессе попортились, должно быть)
« Последнее редактирование: 18 Декабрь 2014, 10:34:48 от cptPauer »

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3826
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1312 : 18 Декабрь 2014, 10:34:50 »
cptPauer, я вставляю наш перевод, сделанный для psp ещё в 2011 году на основе ПК-шного (сильно переработанный). Если речь о нём, то тогда нет никаких проблем. Хотя, я вижу отличия в таблице, по которой нами перегонялся текст.
« Последнее редактирование: 18 Декабрь 2014, 11:27:53 от lupus »

Оффлайн cptPauer

  • Пользователь
  • Сообщений: 4178
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1313 : 18 Декабрь 2014, 10:42:16 »
cptPauer, я вставляю наш перевод, сделанный для psp, который ещё в 2011 году на основе ПК-шного (сильно переработанный), ещё в 2011 году. Если речь о нём, то тогда нет никаких проблем. Хотя, я вижу отличия в таблице, по которой нами перегонялся текст.
Да, это он самый, получается. Я просто не знал/забыл, кто его делал. Выложил, потому, что он в открытом виде, как на ПК - не лежит и мог бы пригодится, если бы вы его не делали.  :)
Я сверял оба перевода и решил адаптировать под Dreamcast с PSP тк. был лучше. Составил таблицу, но что-то сделал/перекодил не так и игра вылетала. Служебные слова испортил.  :neznayu: Тогда забил на это, так как оригинальный перевод с ПК заработал ОК и там слова не в uppercase (меню осталось непереведенным т.к. надо в гексе править и я забил. Lin делал и тоже ему надоело. Так что, для Dreamcast самый худший перевод :) ).
« Последнее редактирование: 18 Декабрь 2014, 10:55:09 от cptPauer »

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3826
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1314 : 18 Декабрь 2014, 11:29:34 »
На пк с бесплатной версии или тот, что в стимрип вставляли? С переводом стимрипа вообще не знаком.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1315 : 18 Декабрь 2014, 12:01:40 »
(PSP не предлагать!)
На PSP лучше перевод.
Может, пригодится
Я вот не пойму, просто читать не умеешь, или другие какие проблемы одолевают?

Оффлайн cptPauer

  • Пользователь
  • Сообщений: 4178
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1316 : 18 Декабрь 2014, 12:24:14 »
Цитата
Я вот не пойму, просто читать не умеешь, или другие какие проблемы одолевают?
Походу, проблемы с чтением или какие другие не у меня. Это про ресурсы и текст/скрипт, а не на чем тебе играть удобнее. :furious: Хоть ты и "Emu-Land Team" - у тебя тут больше оффтоп, нежели по теме руссификации. Это не патч для PSP, а распакованные ресурсы - возьми текст и переставь туда куда нужно. Или ты уже и в перевод не хочешь играть из-за того, что он на PSP был?
Цитата
На пк с бесплатной версии или тот, что в стимрип вставляли? С переводом стимрипа вообще не знаком.
С бесплатной версии. Тогда еще небыло перевода для стимрипа. И, скорее всего, что он отличался бы сильно по ресурсам.
Версия на Dreamcast почти такая же как на ПК, только шрифт отдельно лежит (в другом формате) и часть текста менюшки в исполняемом файле. Шрифта там достаточно, чтобы сделать в большом и маленьком регистре, перерисовав неиспользуемые символы, поэтому в верхнем регистре можно было не делать.
Я думаю, что в порт на Dreamcast мало кто-бы играл, поэтому не допиливал.
Первый перевод слишком дословный, это да.
« Последнее редактирование: 18 Декабрь 2014, 12:40:28 от cptPauer »

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1317 : 18 Декабрь 2014, 12:59:28 »
cptPauer, бомбит от каждого упоминания PSP всуе? Я как бы прекрасно себе представляю кто переводил версию для PSP, откуда, следовательно, в версию для 3DS берётся текст, поэтому в дополнение ко всему с особым восторгом наблюдаю за тем, как предлагают взять переводчику рипнутый из его же перевода текст и пользоваться им. Это, пожалуй, верх здравого смыла, да. А ещё можно дополнительно разуть глаза и почитать что такое "Emu-Land Team" и что это вообще значит, то-то удивишься. Но там читать надо, будь осторожен.

Оффлайн cptPauer

  • Пользователь
  • Сообщений: 4178
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1318 : 18 Декабрь 2014, 13:32:00 »
Цитата
бомбит от каждого упоминания PSP всуе?
С чего бы это? :unsure: У меня есть PSP и мне можно предлогать играть на ней в переводы - от этого не бомбит, в отличии от некторых

Цитата
особым восторгом наблюдаю за тем, как предлагают взять переводчику рипнутый из его же перевода текст
А мне такой восторг непонятен.  :neznayu: Зашёл человек (я) в тему, увидел, что делают перевод и подкинул готовый скрипт на всякий случай и таблицу, дабы упростить жизнь тем кто его делает. Нет же, маревосекта начинает истекать желчью при упоминании о PSP. Откуда мне знать, что у Lupus'а он есть и он делал его и ненужен? Ненужен, так ненужен - проехали дальше, да и всё.
Кроме того, тебе этот скрипт мог бы быть и полезен, если бы ты был заинтересован в переводе и было бы любопытно сравнить (пока нету у тебя другого). Что тебе ненравится хз.
Цитата
А ещё можно дополнительно разуть глаза и почитать что такое "Emu-Land Team" и что это вообще значит, то-то удивишься.
Ну незнаю, со стороны выглядит как НКВД в рамках Emu-land - читать про это даже страшно - с этим надо сразу боротся
 
« Последнее редактирование: 18 Декабрь 2014, 13:38:07 от cptPauer »

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1319 : 18 Декабрь 2014, 13:56:05 »
Аж припекает, прям беда. Мог бы предлогить разуть глаза в профиль и посмотреть список домашних платформ, но боюсь что наличие там psp окончательно нарушит психику. На 3DS НЕТ фанатскитх переводов, поэтому единственная цель вопроса к lupus'у - узнать как скоро само событие можно ожидать (к слову, не то чтобы я не верил, скажем, в Антона или Pedro, но тут вроде работы меньше).
lupus, у меня там в дропбоке уже кое-что порядком зацвёвшее лежит ;-)