Автор Тема: Русификация игр  (Прочитано 652060 раз)

0 Пользователей и 4 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1560 : 21 Январь 2016, 15:03:30 »
А ты, видимо, прорицатель? Что ж, хочу тебя расстроить... :lol:
Я ни разу здесь не видел разбирательств по конкретным фразам. Были лишь только просьбы нарисовать нормально слово "дверь". Насчёт остального - увы, в теме не говорилось. Или это ты ему сто сообщений отправил? Ну же, признавайся! :D

Добавлено позже:
Могла, 100 раз ему говорили.
100 пруфов "нотного скандала" - в студию! Или ты не отвечаешь за свои слова? :cool:
« Последнее редактирование: 21 Январь 2016, 15:17:03 от lancuster »

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8099
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1561 : 21 Январь 2016, 15:56:46 »
lancuster, Попридержи коней. Не нужно устраивать здесь провокации. Выясняйте отношения в личке. А сюда нужно постить лишь конструктивные сообщения по теме. А то начнётся сыр-бор из-за какой-то ерунды.

Ещё раз повторюсь уже для всех - не оффтопим!
« Последнее редактирование: 21 Январь 2016, 21:45:55 от paul_met »

Оффлайн Greengh0st

  • Пользователь
  • Сообщений: 210
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1562 : 22 Январь 2016, 20:31:15 »
Упёртый, а правит))) Хотя лучше сразу бы послушал советов хороших и не пришлось бы исправлять.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1563 : 22 Январь 2016, 21:00:51 »
У меня только один вопрос: почему Мортишия, если Мортиша больше подходит?

Оффлайн ANGEL_UNDEAD

  • Пользователь
  • Сообщений: 17
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1564 : 23 Январь 2016, 00:03:01 »
У меня только один вопрос: почему Мортишия, если Мортиша больше подходит?

Мортишия — полное имя, Мортиша — сокращённое.
Мортишей называл её только Гомес, а в игре о ней говорит не только он.
И чтобы не путать игроков двумя версиями одного имени, я решил использовать полное.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1565 : 23 Январь 2016, 01:57:20 »
А, тогда ладно. ;)

Оффлайн SeregaZ

  • Пользователь
  • Сообщений: 2536
  • Пол: Мужской
  • ливнул с форума
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1566 : 23 Январь 2016, 02:30:46 »
вот что значит полное погружение в процесс :) нужно быть фанатом, чтоб знать что к чему и учитывать все эти нюансы :)

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1567 : 23 Январь 2016, 03:43:25 »
Я, если честно, не фанат этого мультика и кино. Я просто ратую за то, чтоб переводы были без ошибок.
Часто даже у ребят из "Шедевра" находил довольно заметные ошибки (пропущенные буквы, отсутствие знаков препинания в некоторых местах).

Оффлайн Гога

  • Пользователь
  • Сообщений: 16
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1568 : 25 Январь 2016, 00:23:56 »
Мортиша?! Не знаю никакую Мортишию. Всегда была Мортиция.
И кстати, стать можно кем-то, но не на что-то. Это даже ребёнку очевидно в детском садике. Стать и встать - разные слова.

Добавлено позже:
А нарисованная дверь смотрится симпатичнее какой-то надписи под ногами. Реалистично.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1569 : 25 Январь 2016, 00:50:23 »
Помимо этого в переводе остался ещё "ФЭстЭр", который "Фестер" на самом деле. Но автору об этом говорилось в профильной теме по переводу игры, но пока он думает над этим.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1570 : 25 Январь 2016, 00:51:52 »
Автор предлагал такой вариант, но его тут же отвергли. Так что с этим ты опоздал. :)

Добавлено позже:
Я про рисунок двери.

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10356
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1571 : 25 Январь 2016, 01:14:48 »
Цитата: Гога
Мортиша?! Не знаю никакую Мортишию. Всегда была Мортиция.


Это ещё нормально, подозреваю за Мортишу проголосовали "знатоки-англофилы" , а вот примером в любительском переводе недавних охотников за привидениями, одного из героев безжалостно обозвали Эгоном :)

ПЫ.СЫ. Да и в целом как по мне игра не столь популярна чтоб мусолить перевод столь дотошно, меня бы примером гораздо больше заинтересовал перевод Shadowrun c SNES, но видимо то ли текста много, то ли сложно всё там, раз никто до сих пор не позарился, как собственно и на весьма интересный Immortal

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7431
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1572 : 25 Январь 2016, 01:21:54 »
Цитата: Гога
А нарисованная дверь смотрится симпатичнее какой-то надписи под ногами. Реалистично.

ага. а в дополнение к данному комментарию просто необходимо представить с твоей стороны вариант(ы) "реалистичной" двери из 4х тайлов 8х8. ;)

Оффлайн ANGEL_UNDEAD

  • Пользователь
  • Сообщений: 17
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1573 : 25 Январь 2016, 16:12:12 »
Мортиша?! Не знаю никакую Мортишию. Всегда была Мортиция.
И кстати, стать можно кем-то, но не на что-то. Это даже ребёнку очевидно в детском садике. Стать и встать - разные слова.

Добавлено позже:
А нарисованная дверь смотрится симпатичнее какой-то надписи под ногами. Реалистично.
Вообще-то всегда была Мортишия/Мортиша. Всё остальное — выдумки русских.
Про «стать» и «встать» не понял, это вообще кому адресовано и о чём?)


ага. а в дополнение к данному комментарию просто необходимо представить с твоей стороны вариант(ы) "реалистичной" двери из 4х тайлов 8х8. ;)
Под изображение двери можно освободить восемь тайлов 8x8 (путём нехитрых манипуляций). Я раньше кидал скриншот.
Проблема в том, что она всё равно смотрится не очень. Вот если бы удалось сделать дверь из 12-ти тайлов, я бы без раздумий так и сделал (аналогично двери в дереве).

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7431
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1574 : 25 Январь 2016, 16:20:37 »
Цитата: ANGEL_UNDEAD
Под изображение двери можно освободить восемь тайлов 8x8 (путём нехитрых манипуляций). Я раньше кидал скриншот.

это во всех локациях, и без замены\потерь используемых тайлов? (вроде в тех скринах ты тайлы "под нож пускал") да и остаётся ещё вопрос с палитрами. то что в одной локации серое, в другой может быть, скажем, фиолетовым. а так, думаю, уже из 6 можно приличную дверь соорудить.

Оффлайн ANGEL_UNDEAD

  • Пользователь
  • Сообщений: 17
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1575 : 25 Январь 2016, 16:41:14 »

это во всех локациях, и без замены\потерь используемых тайлов? (вроде в тех скринах ты тайлы "под нож пускал") да и остаётся ещё вопрос с палитрами. то что в одной локации серое, в другой может быть, скажем, фиолетовым. а так, думаю, уже из 6 можно приличную дверь соорудить.

Это я про Морозильник писал, потому что там два одинаковых набора тайлов для верхней части экрана.
С палитрами проблем не возникает, т.к. палитра аналогичная соседним объектам.
Размер персонажа 2x4 тайла 8x8.  :)

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7431
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1576 : 25 Январь 2016, 17:20:26 »
Цитата: ANGEL_UNDEAD
Это я про Морозильник писал, потому что там два одинаковых набора тайлов для верхней части экрана.


эта что ль (справа)? это какая то решётка отбрасывающая тень на стену, а не дверь. :lol:
Цитата: ANGEL_UNDEAD
С палитрами проблем не возникает, т.к. палитра аналогичная соседним объектам.

чтобы дверь была одного цвета и не меняла его рандомно от локации к локации, нужно чтобы в палитрах всех локаций совпадали цвета используемые в двери (были на одних и тех же местах). ну черный то совпадает, а вот остальные...

в общем, ясно, 8 тайлов в игре под дверь нету.

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7431
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1577 : 25 Январь 2016, 17:47:16 »
к стати, вот дверь вообще из 2 тайлов (там их 3, то D,O,R, а не 4) :cool: :

ещё из 1 тайла можно пару петель сделать. вопрос только в палитрах у локаций = цвет двери в конкретной.
« Последнее редактирование: 25 Январь 2016, 17:57:03 от Ogr »

Оффлайн ANGEL_UNDEAD

  • Пользователь
  • Сообщений: 17
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1578 : 25 Январь 2016, 20:26:18 »
к стати, вот дверь вообще из 2 тайлов (там их 3, то D,O,R, а не 4) :cool: :
(Ссылка на вложение)
ещё из 1 тайла можно пару петель сделать. вопрос только в палитрах у локаций = цвет двери в конкретной.
Ты не учитываешь один аспект использования надписи DOOR (ДВЕРЬ) — функциональный.
Если дверь нарисована, то она условно находится за персонажем.
Если дверь обозначена надписью ДВЕРЬ, то она условно находится перед персонажем.
Пример попонятнее: если ты идёшь в коридоре дома, то видишь двери справа и слева от себя (именно эту разницу и хотели подчеркнуть разрабы).
Если сделать все двери одинаковыми (нарисовать их), то создастся впечатление, что все двери расположены с одной стороны.

С пятлями тоже не всё так просто.
Графика с этой игре строится таким образом:
сначала рисуются блоки тайлов 8x152 слева направо до конца комнаты (т.е. с левого верхнего угла комнаты до правого верхнего);
потом (ниже) рисуются блоки тайлов 8x32 слева направо до конца комнаты;
ну и периодически обновляется информация в нижней части экрана (это не важно для дверей).

Поэтому рисование двери не зависит от тайлов с буквами D,O,R, а зависит от верхних блоков тайлов.

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7431
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1579 : 25 Январь 2016, 20:40:36 »
Цитата: ANGEL_UNDEAD
Ты не учитываешь один аспект использования надписи DOOR (ДВЕРЬ) — функциональный.

я как бы не предлагал и не предлагаю заменять надпись на дверь. ;)

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1580 : 25 Январь 2016, 23:59:09 »
Да и забудьте уже про эту дверь. Не нужно ничего лепить больше. :)

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1581 : 26 Январь 2016, 01:06:01 »
Да для вас что лучше - хороший перевод или, блин, "дверь"?..

Оффлайн ViToTiV

  • Пользователь
  • Сообщений: 172
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1582 : 27 Январь 2016, 13:33:31 »
Перевел бы кто японский шедевр ps 2 Hungry Ghosts. Цены бы тому не было! :gamer:
технически это возможно, когдато копался в этой игре, тексты нашёл, шрифт нашёл.
нужен только переводчик с японского, тогда можно и дохакать игру.

да и русский шрифт как оказалось есть, только с шириной букв конечно перебор

« Последнее редактирование: 27 Январь 2016, 18:02:10 от ViToTiV »

Оффлайн Vivi the Black Mage

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 6585
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1583 : 27 Январь 2016, 16:09:46 »
ViToTiV, на форуме swordofmoonlight.com ведется перевод этой игры на английский.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1584 : 27 Январь 2016, 16:16:10 »
Переведите игру Sakigake!! Otoko Juku - Shippuu Ichi Gou Sei с японского. Хотя бы на английский.

Оффлайн ViToTiV

  • Пользователь
  • Сообщений: 172
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1585 : 27 Январь 2016, 18:00:12 »
Vivi the Black Mage, да, я нашёл их, почитал, но судя что первый пост 2012 года, прогресс там не спешит, да и как я понял они без поинтеров переводят.
кстати со шрифтом проблему решил, можно будет сделать его красивым, на 8 пикселей по ширине (как и английский), а не на 24, который есть изначально.

Оффлайн FonDen

  • Пользователь
  • Сообщений: 131
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #1586 : 30 Январь 2016, 05:26:31 »
Vivi the Black Mage, да, я нашёл их, почитал, но судя что первый пост 2012 года, прогресс там не спешит, да и как я понял они без поинтеров переводят.
кстати со шрифтом проблему решил, можно будет сделать его красивым, на 8 пикселей по ширине (как и английский), а не на 24, который есть изначально.
Главное, чтобы про дверь не забыли :lol:

Оффлайн TiberiyLTim

  • Пользователь
  • Сообщений: 354
  • Пол: Мужской
  • -=TLT=-
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1587 : 13 Февраль 2016, 18:07:19 »

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1588 : 13 Февраль 2016, 18:45:23 »
А редактор уровней/врагов/бонусов к ней есть?

Оффлайн black jaguar

  • Пользователь
  • Сообщений: 1865
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1589 : 13 Февраль 2016, 19:12:14 »
Русификация «Ghosts'n'goblins» [NES]
зачем на титульнике спойлерить последнего босса?