Автор Тема: Русификация игр  (Прочитано 651928 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Sprill

  • Пользователь
  • Сообщений: 1005
  • Пол: Мужской
  • Вескер никогда не снимает свои очки.
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1950 : 03 Октябрь 2016, 00:00:55 »
Финальная версия.

Ещё раз спасибо Mefistotel и lancuster.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1951 : 03 Октябрь 2016, 00:52:04 »
Не за что. Рад был помочь. ;)
P. S.: кто имел дело с пожатыми титульниками? Можете помочь с одной игрой?

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1952 : 05 Октябрь 2016, 14:29:05 »
Нет желающих перевести текст из Mario & Luigi: Superstar Saga на GBA? :) Порядка 190 кб.
Инструменты для перевода можно скачать здесь.

Оффлайн black jaguar

  • Пользователь
  • Сообщений: 1865
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1953 : 05 Октябрь 2016, 15:05:04 »
Sprill, начнем с самого начала. Ошибки можешь найти по номерам скринов (я пронумерую для удобства).
2 3 5 8 9 11 17 20 21 24 25 26 31 33 34 40 45 46
а какой программой можно посмотреть все сюжетные экраны в игре? например чтобы посмотреть перевод не проходя игру. или там все равно каша из которой нужно вручную собирать картинки?
или чтобы сравнить два перевода без прохождения игры 2 раза

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1954 : 05 Октябрь 2016, 16:50:33 »
Так он же уже выкладывал скрины.
И такой проги не существует. Хочешь посмотреть весь текст - запомни, какие значения в игре закреплены за русскими буквами и попробуй их найти. Обычно текст или сплошным блоком идёт, или разбит на части, по экранам.
Посмотреть готовый текст ты можешь только с сейвами. Да и то - при условии, что сохранение будет перед экраном с текстом, чтобы можно было изменить текст и посмотреть на изменения.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2385
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1955 : 05 Октябрь 2016, 17:52:20 »
Посмотреть перевод можно с помощью TAS - это уже готовое прохождение. Которое, кстати, даже можно остановить где угодно и продолжить самому...

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1956 : 05 Октябрь 2016, 18:14:34 »
Гайвер, просто сказал бы ему скачать мувик и нажимать tab или пробел (в разных эмулях по-разному) для укорения.
Ещё как вариант - собрать проект в Круптаре, указав пойнтеры на блоки с текстом и на пустые блоки, куда будет переноситься текст в случае нехватки места в основных блоках. Тогда даже мувик не понадобится. ;)

Оффлайн black jaguar

  • Пользователь
  • Сообщений: 1865
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1957 : 05 Октябрь 2016, 19:12:18 »
с помощью TAS
спасибо, немного получилось. получается TAS это просто последовательность кнопок и подходит для любого рома
Цитата
и нажимать tab или пробел (в разных эмулях по-разному) для укорения.
надо конечно попрактиковаться еще с ним, чтобы удобно прыгать по сюжетным вставкам на разных ромах
нужно сделать закладки и нажимать Truncate movie ?
« Последнее редактирование: 05 Октябрь 2016, 19:34:27 от black jaguar »

Оффлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5323
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1958 : 05 Октябрь 2016, 19:31:21 »
TAS это просто набор кнопок и подходит для любого рома
Не для любого, на различных регионах, версиях рома может быть рассинхнор. Да и версия эмулятора может не подойти, по крайней мере у меня так было несколько лет назад.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1959 : 05 Октябрь 2016, 22:11:23 »
Ещё бывает навороченное DEBUG MENU в играх, которое позволяет увидеть все сюжетные ролики и не только. Как например, в Toxic Crusaders [NES] или Fuzzical Fighter [NES] . Только не всегда есть инфо, как в него попасть)

Оффлайн megamanhard81

  • Пользователь
  • Сообщений: 25
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1960 : 07 Октябрь 2016, 17:08:48 »
Косарь пожертвую, кто переведет на русский Asmik-kun на NES

Оффлайн Kinbeas

  • Пользователь
  • Сообщений: 3938
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1961 : 07 Октябрь 2016, 17:14:57 »
megamanhard81, вот ты только захотел перевод, а у Санчеза уже всё есть. ))
« Последнее редактирование: 08 Октябрь 2016, 00:07:59 от +Kinbeas+ »

Оффлайн s1nka

  • Пользователь
  • Сообщений: 1570
  • Пол: Мужской
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1962 : 08 Октябрь 2016, 10:07:25 »
вот ты только захотел перевод, а у Санчеза уже всё есть. ))
Вот Санчез легко заработал косарь. :)

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1963 : 08 Октябрь 2016, 11:54:33 »
Если бы он так работал, как языком молол - он бы бы щас миллиардером. :)

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1964 : 08 Октябрь 2016, 13:39:32 »
Парни, срите на друг друга в личку. Сколько уже можно засорять этот раздел.

Оффлайн Scarabay

  • Пользователь
  • Сообщений: 133
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1965 : 14 Октябрь 2016, 12:35:38 »
Привет. Появилось желание перевести еще какую-нибудь игрушку, желательно на денди. Какие есть варианты? Только с английского.

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1966 : 14 Октябрь 2016, 12:50:19 »
Scarabay, попробуй Akira ;)
http://www.romhacking.net/translations/1725/

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1967 : 14 Октябрь 2016, 15:00:45 »
Привет. Появилось желание перевести еще какую-нибудь игрушку, желательно на денди. Какие есть варианты? Только с английского.
А можно поинтересоваться, что до этого переводил?

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1968 : 14 Октябрь 2016, 15:25:36 »
Ninja Cop Saizou, американская версия.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1969 : 14 Октябрь 2016, 15:39:59 »
Посмотрел. Ссылка на Акиру, наверное, для стёба. :)

Оффлайн Mentodium

  • Пользователь
  • Сообщений: 4
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1970 : 14 Октябрь 2016, 15:47:24 »
Привет. Появилось желание перевести еще какую-нибудь игрушку, желательно на денди. Какие есть варианты? Только с английского.
Dragon Warrior 4 nes. А то три части переведены, а четвёртая нет, вроде как не порядок

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1971 : 14 Октябрь 2016, 15:50:42 »
Чёрного манту бы в порядок привести, а потом браться за новое.

Оффлайн Scarabay

  • Пользователь
  • Сообщений: 133
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1972 : 14 Октябрь 2016, 15:58:03 »
Посмотрел. Ссылка на Акиру, наверное, для стёба. :)
В каком смысле для стёба?
Чёрного манту бы в порядок привести, а потом браться за новое.
А что с ним не так, какие-то баги или ты про японскую версию?

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1973 : 14 Октябрь 2016, 16:26:06 »
Может, наличие ошибок имеется в виду? Выложи проект или текст, я гляну орфографию и пунктуацию.

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1974 : 14 Октябрь 2016, 17:02:18 »
Или переведи Metal Slader Glory, вроде как вычитку англо-скрипта уже скоро должны закончить.

Mefistotel, В каком-то смысле, да. Просто меня переведенная игра для Nes интересовала бы лишь с том случае, если текста в игре окажется больше ~100кб, а за такой объем мало кто берется.

Оффлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5323
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1975 : 14 Октябрь 2016, 17:06:00 »
Maniac mansion переведите тогда :cool:
Угарный квест, между прочим.

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1976 : 14 Октябрь 2016, 17:06:05 »
Dragon Warrior 4 nes. А то три части переведены, а четвёртая нет, вроде как не порядок
Так зато ремейк перевели совсем недавно.

Maniac mansion переведите тогда :cool:
Да, его интересно было бы на русском глянуть.

Оффлайн Lin

  • Пользователь
  • Сообщений: 646
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1977 : 14 Октябрь 2016, 17:20:21 »
Dragon Warrior 4 определённо "за"!

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1978 : 14 Октябрь 2016, 17:28:11 »
Вы в лесу штоле живёте, на кой чёрт переводить древнее барахло, когда есть шикарный ремейк? И более того вот он есть такой вот: http://www.emu-land.net/news/perevod_dragon_quest_iv_-_chapters_of_the_chosen

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1979 : 14 Октябрь 2016, 17:38:45 »
Scarabay, тогда Дрэгонс Лэйр попробуй перевести. Правда, там данные пожаты. Насчёт текста не уверен, но графика точно сжата.