Автор Тема: Русификация игр  (Прочитано 651971 раз)

0 Пользователей и 4 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн black jaguar

  • Пользователь
  • Сообщений: 1865
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1980 : 14 Октябрь 2016, 17:53:31 »
Вы в лесу штоле живёте, на кой чёрт переводить древнее барахло, когда есть шикарный ремейк? И более того вот он есть такой вот: http://www.emu-land.net/news/perevod_dragon_quest_iv_-_chapters_of_the_chosen
и скинул ссылку на какую-то ретро консоль
DS же уже не в моде

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1981 : 14 Октябрь 2016, 18:03:51 »
black jaguar, картриджи от DS можно засунуть себе прямо вот сейчас вполне официально во вполне актуальную консоль - 3DS. Так что шутейка не удалась.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1982 : 14 Октябрь 2016, 18:33:32 »
Вопрос звучал конкретно про Денди игры. Так что шутейка как раз в тему. ;)

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1983 : 14 Октябрь 2016, 19:25:36 »
Да, осознал, мой вопрос был излишне сложным.

Оффлайн Scarabay

  • Пользователь
  • Сообщений: 133
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1984 : 14 Октябрь 2016, 19:55:47 »
lancuster, со сжатыми данными мне самому вряд ли разобраться, надо что-то проще.

Оффлайн alexb3d

  • Пользователь
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1985 : 14 Октябрь 2016, 19:58:17 »
Косарь пожертвую, кто переведет на русский Asmik-kun на NES

Поддерживаю, предложите сколько хотите за перевод можно будет скинуться. На эту игру серьёзно нету переводов, на английском есть глючный или неполный, на русском вообще нету. И вроде как рейтинг у игры не самый худший, ладно на трэш или откровенно Г не делать

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1986 : 14 Октябрь 2016, 20:19:37 »
Scarabay, а ты попробуй перевести японскую или европейскую версию этой игры. Там и графика разжата, и вес вдвое больше, чем у стандартной американки. Плюс управление улучшенно и герой более шустрый. :)

Оффлайн Kinbeas

  • Пользователь
  • Сообщений: 3938
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1987 : 14 Октябрь 2016, 20:31:42 »
Хорошие игры не переведены до сих пор (по моим данным):
- Maniac Mansion
- James Bond JR
- Flintstones

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1988 : 14 Октябрь 2016, 20:40:49 »
Ну, тогда можно и Little Samson добавить в список. Он тоже довольно неплохой. :)

Добавлено позже:
Поковырялся в японской версии Логово Дракона. Оказывается, в ней разработчики оставили весь лог своей разработки, включая вопросы системы типа "Введенные данные могут быть утрачены. Сохранить?". :)
« Последнее редактирование: 14 Октябрь 2016, 21:18:32 от lancuster »

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2385
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1989 : 14 Октябрь 2016, 21:58:42 »
Цитата
Хорошие игры не переведены до сих пор (по моим данным):
- Maniac Mansion



Кто бы с хакингом помог...

Оффлайн black jaguar

  • Пользователь
  • Сообщений: 1865
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1990 : 14 Октябрь 2016, 22:04:53 »
почему бы не создать общий список еще непереведенных игр и отметить, кто какую переводит в данный момент, над какими играми еще никто не работает, и чем нужно помочь на каждую игру, которая в процессе перевода ?
иногда даже банальных тестеров не хватает (которые будут просто играть и ничего не переводить и не хачить), а об этом никто не знает, что он может помочь переводчикам. все же вместе потом и играем в эти ромы
из всего ромсета наверное осталось игр 50 непереведенных (более менее хороших)

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2385
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1991 : 14 Октябрь 2016, 22:06:02 »
Пф-ф-ф-ф... 50... А японские?

Оффлайн Scarabay

  • Пользователь
  • Сообщений: 133
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1992 : 14 Октябрь 2016, 22:40:58 »
Scarabay, а ты попробуй перевести японскую или европейскую версию этой игры
Глянул, текст пожат все-равно, да и мне нервов не хватит на эту игру = в самом начале мост не могу перейти, что уж там дальше и представить не могу.
Maniac Mansion
Тут вроде как тоже пожато
James Bond JR
А вот это интересно. Ее точно никто не переводил? Посмотрел, текст в ней из 2-х тайлов.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1993 : 14 Октябрь 2016, 23:05:07 »
В смысле "из двух тайлов"?
... По поводу "Логова Дракона". Я в японской версии с легкостью прошёл мост и замочил водяного дракона. Там управление поменяно. Удар на А, магия на В, пауза - селект, сняться с паузы - старт, прыжок - вверх плюс направление. И японская самая ускоренная версия. Эту бы скорость да в американку засунуть. :)

Добавлено позже:
Текст бы не был пожат, если бы они не вставляли в игру этот дурацкий лог.

Оффлайн Scarabay

  • Пользователь
  • Сообщений: 133
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1994 : 14 Октябрь 2016, 23:18:13 »
В смысле "из двух тайлов"?
Имел ввиду что каждая буква состоит из 2-х тайлов. По тексту все довольно просто, нужно только найти экраны, где он есть и перерисовать. Есть где-то запись прохождения для эмулятора?
Искал, но не нашел перевода, тогда думаю взять ее.

Оффлайн Kinbeas

  • Пользователь
  • Сообщений: 3938
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1995 : 14 Октябрь 2016, 23:26:37 »
Кто бы с хакингом помог...
Это что, ты начинал перевод? Много переведено?

Искал, но не нашел перевода, тогда думаю взять ее.
Вот и чудненько.  :thumbup:

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1996 : 14 Октябрь 2016, 23:29:22 »
Цитата
Текст бы не был пожат, если бы они не вставляли в игру этот дурацкий лог.
:facepalm:
Игра выходила на множестве платформ, и с большей долей вероятности это остатки текста от DOS версии, которая вышла раньше версии NES. Таким образом, он не задействован на NES и может быть занят под свои нужды. И никаким образом не может влиять на сжатие ресурсов в игре.     

Добавлено позже:
Scarabay,  по части доработки манты:
- кнопка не "старт", а "start". Английские буквы для своего ника ты уместил.
- пунктуация должна соотвествовать норме русского языка, а это знаки:
* ?!
* ?!!
* !!!
* ?..
* !..
* ?!..
* ...
Всякие !... и прочее убрать;
- остальное может проверить Ланкастер. Досконально текст я не изучал, но ошибки присутствуют;
- непереведённая графика. Заскриншоть иероглифы и дай сейвы на FCEU перед их появлением. Попробую помочь.
« Последнее редактирование: 14 Октябрь 2016, 23:45:42 от Mefistotel »

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1997 : 14 Октябрь 2016, 23:48:08 »
Mefistotel, ясно. Тогда скажи, почему в роме такое хитровывернутое исчисление жизней и прочих параметров? И почему в нём опять-таки используется отдельная карта для блоков (тайлами 1х1) и отдельно - свойства этих блоков?.. Да даже в Wally Bear с их сжатием легче уровни править! А тут всё намеренно сделано так, чтоб никто не смог исправить изначально кривой дизайн игры...

Добавлено позже:
Guyver(X.B.M.), у меня та же проблема. Несколько хаков почти готовых валяется на винте, и хоть бы кто, глядь, помог...
Скажу честно - я бы мог побыть тестером. Но только тех игр, где не сильно нужно заморачиваться. Всякие там РПГ с кучей загадок отметаются сразу. А вот что-то попроще, то, что более-менее играбельное и знакомое - это да, за это я бы взялся.
Хотя, с другой стороны, времени у меня не так и много. Те же ребята с PSCD присылали мне проекты переводов, скрины с текстом, да даже просто ссылку на перевод на Ноте - я всё это проверял. И ничего ни разу не присваивал себе, так что в этом плане мне можно доверять. Так что если не хотите, чтобы исправление запете и прочего не заняло месяцы-годы - не жадничайте, пришлите либо текст, либо скрины, либо сразу проект, чтобы исправить ошибки прямо в нём. Я готов. Но, опять-таки - мне бы кто помог... :(
P. S.: в теме "Хаки на любой вкус" я уже заикался об одной такой проблеме, но что-то леса рук помощи до сих пор не видно. Странно...
« Последнее редактирование: 14 Октябрь 2016, 23:57:36 от lancuster »

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1998 : 15 Октябрь 2016, 00:34:09 »

Оффлайн ПАУК

  • Пользователь
  • Сообщений: 1543
  • Пол: Мужской
  • Ну-ка, от винта!
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #1999 : 15 Октябрь 2016, 05:58:58 »


Кто бы с хакингом помог...
Помнится, ромик разбирался какими-то SCUMM VM утилитами. Со шрифтами - нехватка, но в японской версии норм. Окончания в тексте пожаты интересно.
Надеюсь, ты взял за основу прототип?

Оффлайн Scarabay

  • Пользователь
  • Сообщений: 133
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2000 : 15 Октябрь 2016, 06:51:01 »
Scarabay,  по части доработки манты:
- кнопка не "старт", а "start". Английские буквы для своего ника ты уместил.
- пунктуация должна соотвествовать норме русского языка, а это знаки:
* ?!
* ?!!
* !!!
* ?..
* !..
* ?!..
* ...
Всякие !... и прочее убрать;
- остальное может проверить Ланкастер. Досконально текст я не изучал, но ошибки присутствуют;
- непереведённая графика. Заскриншоть иероглифы и дай сейвы на FCEU перед их появлением. Попробую помочь.
А где же ты раньше был? Ок, проверю знаки, а иероглифы я намеренно оставил как есть - одни в меню, которые не были переведены и в английской версии, смотрятся текстом не очень, и на стене второго или третьего босса точно такие же, но больше, не перевел по той же причине. Если предложишь хороший вариант перерисовки, то можно и заменить.
Старт на start переделаю, коли вам уж так больше нравится.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2001 : 15 Октябрь 2016, 10:59:05 »
Цитата
А где же ты раньше был?
Пиво пил.

Цитата
а иероглифы я намеренно оставил как есть - одни в меню, которые не были переведены и в английской версии, смотрятся текстом не очень, и на стене второго или третьего босса точно такие же, но больше, не перевел по той же причине. Если предложишь хороший вариант перерисовки, то можно и заменить.
Не нужно равняться на чужие недоработки. Я уже тебе сказал, что требуется, чтобы изучить этот вопрос подробнее.

« Последнее редактирование: 15 Октябрь 2016, 11:08:25 от Mefistotel »

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2002 : 15 Октябрь 2016, 11:55:29 »
?!..
Это не норма русского языка, знаков должно быть три, по числу точек, так что только: ?!. Другой вопрос, что выглядит это довольно специфически как ни крути, так что к нему (сочетанию этому) лучше вообще не прибегать.

Оффлайн Scarabay

  • Пользователь
  • Сообщений: 133
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2003 : 15 Октябрь 2016, 12:50:09 »
Пиво пил.
Или дальше пей :lol:
Не нужно равняться на чужие недоработки
Я и не равняюсь. Как в 3 иероглифа 2х6 (если не ошибаюсь) тайлов уместить 3 слова? Я перересовывал, но получилось стремно, вернул назад.

Оффлайн RikuKH3

  • Пользователь
  • Сообщений: 24
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2004 : 15 Октябрь 2016, 12:59:24 »
Это не норма русского языка, знаков должно быть три, по числу точек, так что только: ?!. Другой вопрос, что выглядит это довольно специфически как ни крути, так что к нему (сочетанию этому) лучше вообще не прибегать.
Извините, но это заявление взято "с забора". В русском языке нет такого правила (Розенталь), и примеров в литературе с "?!." вы не найдете. Однако есть правило, что после восклицательного или вопросительного ставится две точки. Так что это довольно спорный момент.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2005 : 15 Октябрь 2016, 13:00:25 »
Или дальше пей :lol:Я и не равняюсь. Как в 3 иероглифа 2х6 (если не ошибаюсь) тайлов уместить 3 слова? Я перересовывал, но получилось стремно, вернул назад.
Можно нарисовать нормально, а затем сжать до нужных размеров, чтобы стремно не казалось. Или перестрой блоки, связанные с этим иероглифом.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2006 : 15 Октябрь 2016, 13:11:54 »
RikuKH3, есть правило, что есть многоточие, в котором ровно три знака препинания. И когда вместо многоточия нужно передать какую-то эмоцию дополнительно, то одну из точек при этом заменяют на восклицательный или вопросительный знак, в итоге получаем всё те же ТРИ точки. Так что когда у кого-то вдруг в голове возникает идея совместить восклицательный, вопросительный и многоточие, то правило совмещения работает точно так же - три точки, а над ними всё остальное. Именно поэтому есть ! и !!!, но ни один нормальный человек не ставит !! (ага, есть исключение ?!). Собственно, если задаться целью именно прочитать правило Розенталя, то там нигде не говорится о том, что после ! или ? должно стоять две точки, там говорится другое, и на это-то как раз и стоило обратить внимание.
И таки да, если начать искать на "заборах", то довольно быстро можно наткнуться на такой вот, который, конечно же, сильно уступает по степени достоверности любой другой писанине на любом другом форуме, где естественно знают наверняка.
 Предмет обсуждения - четырёхсимвольный - появился исключительно из жалости к тем, кого сочли неспособным понять довольно странное сочетание ?!. вот мол, смотрите, там ещё и недосказанность имела место быть, но вы-то тупые, так бы не поняли.
« Последнее редактирование: 15 Октябрь 2016, 13:20:17 от -v- »

Оффлайн RikuKH3

  • Пользователь
  • Сообщений: 24
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2007 : 15 Октябрь 2016, 13:51:49 »
RikuKH3, есть правило, что есть многоточие, в котором ровно три знака препинания. И когда вместо многоточия нужно передать какую-то эмоцию дополнительно, то одну из точек при этом заменяют на восклицательный или вопросительный знак, в итоге получаем всё те же ТРИ точки. Так что когда у кого-то вдруг в голове возникает идея совместить восклицательный, вопросительный и многоточие, то правило совмещения работает точно так же - три точки, а над ними всё остальное. Именно поэтому есть ! и !!!, но ни один нормальный человек не ставит !! (ага, есть исключение ?!). Собственно, если задаться целью именно прочитать правило Розенталя, то там нигде не говорится о том, что после ! или ? должно стоять две точки, там говорится другое, и на это-то как раз и стоило обратить внимание.
И таки да, если начать искать на "заборах", то довольно быстро можно наткнуться на такой вот, который, конечно же, сильно уступает по степени достоверности любой другой писанине на любом другом форуме, где естественно знают наверняка.
 Предмет обсуждения - четырёхсимвольный - появился исключительно из жалости к тем, кого сочли неспособным понять довольно странное сочетание ?!. вот мол, смотрите, там ещё и недосказанность имела место быть, но вы-то тупые, так бы не поняли.
Это исключительно ваша логика и восприятие. Просто не надо их за абсолютные правила русского языка выдвигать, вот и все. Как минимум по той причине, что с одной из сторон они все-равно противоречат правилу, что после "!" или "?" ставятся две точки (от трактовки зависит, опять же). Факт того, что в литературе "?!." нигде не встречается скромно указывает на то, что это не такой простой момент для спора. Ссылка на Грамоту ничего не доказывает, там простые мысли вслух, и все сводится к тому, что по-хорошему ни "?!.", ни "?!.." вообще не должно быть, их там советуют устранять.

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2008 : 15 Октябрь 2016, 14:05:35 »
* ?!!
* ?!..
Первый - выдумка, второй должен записываться в три символа: "?!.", но его в принципе стрёмно использовать.
Факт того, что в литературе "?!." нигде не встречается скромно указывает на то, что это не такой простой момент для спора.
Но нельзя ж так легко заявлять, есть и со смайликами печатные издания. Можно ведь ещё раз задать вопрос на грамоте, вдруг ответ будет другим.
-v-, ремейк ремейком, но русик будет хорош для тех, кому хочется поиграть в оригинал, а английский ну никак не даётся.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2009 : 15 Октябрь 2016, 14:14:41 »
что после "!" или "?" ставятся две точки (от трактовки зависит, опять же)
Конкретный вопрос: где есть такое правило?