Автор Тема: Русификация игр  (Прочитано 651939 раз)

0 Пользователей и 3 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн KDE

  • Пользователь
  • Сообщений: 170
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2160 : 03 Январь 2017, 21:29:25 »
хекс редактор фсеуха
Интересно, о чём идёт речь... Гугл не знает :(. Если бы я увидел эту программу, я бы, скорее всего, нашёл способ Вам помочь.

Оффлайн neoborg

  • Пользователь
  • Сообщений: 128
  • Пол: Мужской
  • Самый лысый ромхакер BZK
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2161 : 03 Январь 2017, 21:36:34 »
KDE, эмулятор fceux для nes) скачать можно с официального сайта. в эмуляторе есть встроенный хекс редактор

Оффлайн KDE

  • Пользователь
  • Сообщений: 170
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2162 : 03 Январь 2017, 22:30:27 »
neoborg, мне кажется, что используется шрифт Courier или Lucida Console. Заменив его в системе на нужный, получим результат. Не?
Не понимаю, в чём проблема. Покажите экран и укажите, где там проблема.

Оффлайн neoborg

  • Пользователь
  • Сообщений: 128
  • Пол: Мужской
  • Самый лысый ромхакер BZK
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2163 : 03 Январь 2017, 22:39:39 »
KDE, шрифт здесь не причем, я имею в виду кодировку, в этом хексе она ASCII, которая не в курсе что такое русские символы (1).
я подгружаю ему свою кодировку (2) через file - load tbl.
где русские символы? (3)


Оффлайн KDE

  • Пользователь
  • Сообщений: 170
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2164 : 03 Январь 2017, 22:53:59 »
neoborg, Думаю, что это "косяк" самого FCEUX. И поправкой исходного кода вполне можно добиться отображения символов после 80h. Займёмся?

Оффлайн neoborg

  • Пользователь
  • Сообщений: 128
  • Пол: Мужской
  • Самый лысый ромхакер BZK
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2165 : 03 Январь 2017, 23:00:41 »
KDE, к сожалению, я ромхакер, а не программист) нужно не только после 80, а вообще везде. и мне вот например нужна конкретно версия 2.2.2, а не свежая 2.2.3

такая штука была бы полезна многим, вместо использования Translhextion в качестве альтернативы, чтобы не плодить кучу хекс редакторов для различных целей. еще подходит Hex Workshop, но там нельзя подгружать таблицу, а нужно вручную менять байты у кодировки, которую можно создать самому прямо там.

Оффлайн KDE

  • Пользователь
  • Сообщений: 170
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2166 : 03 Январь 2017, 23:17:54 »
neoborg, отправил разработчикам: https://sourceforge.net/p/fceultra/bugs/768/

Оффлайн neoborg

  • Пользователь
  • Сообщений: 128
  • Пол: Мужской
  • Самый лысый ромхакер BZK
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2167 : 03 Январь 2017, 23:23:44 »
KDE, нормик) пусть займутся.
я им както писал про баги в управлении в 2.2.3, чет мне никто до сих пор не ответил

еще можно использовать какие-то скрипты lua, мож тоже можно как-то вручную это поменять...

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2168 : 03 Январь 2017, 23:28:28 »
KDE, нормик) пусть займутся.
я им както писал про баги в управлении в 2.2.3, чет мне никто до сих пор не ответил
Напишите им также, почему, когда включаешь логгер, не выделяется использованная в данный момент графика и не скрывается неиспользованная. Сто раз уже перепробовал. На более старых версиях с этим всё норм, а в этой почему-то проблемы. :(

Оффлайн neoborg

  • Пользователь
  • Сообщений: 128
  • Пол: Мужской
  • Самый лысый ромхакер BZK
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2169 : 03 Январь 2017, 23:31:58 »
lancuster, проверил на обоих версиях. если графика не была загружена в видеопамять во время работы логгера, она и не отобразится как использованная.

Оффлайн KDE

  • Пользователь
  • Сообщений: 170
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2170 : 03 Январь 2017, 23:34:33 »
Напишите им также
Прошу прощения, но на FCEultra я только лишь играю в Back to the Future 2&3, а работаю по игре для SEGA - Operation Europe :), поэтому мне без картинки трудно понять, о чём речь. Так что либо сами сделайте (зарегистрируйтесь там - и отправьте туда), либо дайте поясняющую картинку, либо исчерпывающий текст (желательно на английском, но могу и сам перевести, лишь бы я понимал, о чём речь).

Добавлено позже:
neoborg, А наши зарубежные товарищи уже ответили, что:
Цитата
national characters arent even LOADED, much less displayed.
if you post your tbl file, someone should be able to make it work without too much trouble. an hour or two of programming
Программа даже не подгружает национальные символы шрифтов, не то что показывать их :). Но если Вы пришлёте Ваш tbl-файл, то кто-то сможет без больших проблем заставить его заработать. Пару часов программирования.
Так что либо приложите его туда, либо сюда, либо ещё как-то.
« Последнее редактирование: 06 Январь 2017, 18:06:40 от KDE »

Оффлайн neoborg

  • Пользователь
  • Сообщений: 128
  • Пол: Мужской
  • Самый лысый ромхакер BZK
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2171 : 04 Январь 2017, 00:19:45 »
KDE, отписал им. чета както просто все, не верится)

ответили что может быть ктото этим и займется, и потом надо будет самому пересобрать ехе из исходника
« Последнее редактирование: 04 Январь 2017, 00:42:56 от neoborg »

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2172 : 04 Январь 2017, 00:26:53 »
neoborg, ты-то хоть правильно проверял? Я уже на десятках официальных игр проверил. Более старая 2.2.2 затащила используемую графику и скрыла неиспользуемую, а 2.2.3 как тупила, так и продолжает тупить.
Я логгил движущиеся объекты, если что, ошибки быть не может.

Оффлайн neoborg

  • Пользователь
  • Сообщений: 128
  • Пол: Мужской
  • Самый лысый ромхакер BZK
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2173 : 04 Январь 2017, 00:34:40 »
lancuster,

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2174 : 04 Январь 2017, 00:49:22 »
Не совсем понятна вся эта движуха с поддержкой русских таблиц в FCEUX.
 Может это и добавит наглядности, но заменить Translhextion не выйдет, так как он используется в основном для поиска данных и вставки/выемки архивов.
Переводят в Круптаре, код изучают в Иде (IDA).
« Последнее редактирование: 04 Январь 2017, 19:07:20 от Mefistotel »

Оффлайн KDE

  • Пользователь
  • Сообщений: 170
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2175 : 04 Январь 2017, 01:24:39 »
Переводят в Круптаре, код изучают в IDE
Код я изучаю в IDA Pro. А переводить, это да, Kruptar. Но чем больше есть инструментов, тем лучше. Легче работать.

Оффлайн neoborg

  • Пользователь
  • Сообщений: 128
  • Пол: Мужской
  • Самый лысый ромхакер BZK
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #2176 : 04 Январь 2017, 21:04:36 »
Mefistotel, как раз таки нужна наглядная демонстрация символов. Я сегодня ночью затрахался текст для тсубасы поправлять, потому что среди кучи этих красных байтов после редактирования плохо видно что где находится. Надо было чтоб красиво все смотрелось. Вот я делаю сейв, меняю текст, загружаю сейв и сразу вижу как он выводится, поправляю если надо, слова заменяю, переносы текста построчно и все такое. Сдались мне ваши иды, крупаторы и транс-чета-там  <_<

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2177 : 04 Январь 2017, 21:11:40 »
neoborg, ты тогда логгером данные записывай. Тогда нужные данные синим цветом будут выделены. :)

Оффлайн neoborg

  • Пользователь
  • Сообщений: 128
  • Пол: Мужской
  • Самый лысый ромхакер BZK
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2178 : 04 Январь 2017, 21:16:11 »
lancuster, это бы помогло, если б я постоянно сохранял изменения в тот же ром. А так я сохраняюсь через save as, у меня байты красные, и логгер их в синий не красит

Добавлено позже:
Пожалуй надо попробовать делать копию рома, чтобы безопасно сейвиться через save, и использовать логгер
« Последнее редактирование: 04 Январь 2017, 21:25:23 от neoborg »

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2179 : 04 Январь 2017, 21:29:46 »
lancuster, это бы помогло, если б я постоянно сохранял изменения в тот же ром. А так я сохраняюсь через save as, у меня байты красные, и логгер их в синий не красит

Добавлено позже:
Пожалуй надо попробовать делать копию рома, чтобы безопасно сейвиться через save, и использовать логгер
Логгер их и не будет перекрашивать. Он выделяет записанные байты соответствующими цветами. Синий - байт данных, это текст, уровни, враги, строение спрайтов, значения жизней и пр.. Жёлтый - байт-код. Тут нужно быть осторожней, иначе изменишь что-нибудь не то, и ром запорется.
А красным цветом отмечаются все изменения, хоть ты используй логгер, хоть без него работай. ;)

Оффлайн neoborg

  • Пользователь
  • Сообщений: 128
  • Пол: Мужской
  • Самый лысый ромхакер BZK
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2180 : 04 Январь 2017, 21:38:03 »
Пока вот что у меня получается. Потом сравнил с переводом от шедевра, чувак напридумывал очень много лишнего текста. Я подумал, мож он с японского переводил. Нашел форум с переводом тсубасы на персидский, там автор тоже интересовался насколько точный перевод на английский с японского, ему сказали что перевод отличный. И вот я смотрю на перевод шедевра, он явно какой-то сказочный, но отчасти интереснее чем мой, прямолинейный. Не знаю, не очень хочется превращаться в писателя.

Ща тут начнутся претензии к моему переводу имен, но мне пофиг, мне так больше нравятся.

Добавлено позже:
lancuster, чувак, ты учишь меня логгером пользоваться?) ты гонишь)

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2181 : 04 Январь 2017, 21:48:16 »
Заметь - ты сам начинал с написания книги и просил помощи со статьями. Я помогал как мог. Теперь я тебе, оказывается, не нужен... Неблагодарный ты. :D

Оффлайн neoborg

  • Пользователь
  • Сообщений: 128
  • Пол: Мужской
  • Самый лысый ромхакер BZK
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #2182 : 04 Январь 2017, 21:53:49 »
lancuster, мне нужны были статьи чтобы примерно программу обучения составить, такто я знаю все это. За статьи конечно спасибо) и в своей теме я благодарил)

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2183 : 04 Январь 2017, 22:04:04 »
Не за что. ;)
P. S.: а как правильно по-русски написать имя Tokumetetsu?

Оффлайн KDE

  • Пользователь
  • Сообщений: 170
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2184 : 06 Январь 2017, 15:48:50 »
neoborg,
ответили что может быть ктото этим и займется, и потом надо будет самому пересобрать ехе из исходника
Я следил за темой, https://sourceforge.net/p/fceultra/bugs/768/#01c7/b690 - вопрос решился, и я рад.  :thumbup: :thumbup: :drinks:
Но КАК это случилось? Где этот r3329?
« Последнее редактирование: 06 Январь 2017, 16:11:26 от KDE »

Оффлайн neoborg

  • Пользователь
  • Сообщений: 128
  • Пол: Мужской
  • Самый лысый ромхакер BZK
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2185 : 06 Январь 2017, 16:04:17 »
отображение русских символов в хексе в fceux при загрузке внешней tbl.

спасибо KDE за багрепорт разрабам и Jgunishka за компиляцию!

Оффлайн MetalliC

  • Технический консультант
  • Сообщений: 9386
  • Пол: Мужской
  • Demul team / MAME developer
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2186 : 06 Январь 2017, 16:10:01 »
вопрос решился, но КАК?
правкой типичного бага со знаковой арифметикой ))
Где этот r3329?
в репозитории - https://sourceforge.net/p/fceultra/code/3329/
вообще фикс костылявый, str[] этот стоит сделать unsigned char[]

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2187 : 06 Январь 2017, 17:36:47 »
А кто отправит уведомление о баге с не выделяющейся графикой в ppu view после использования логгера?

Оффлайн KDE

  • Пользователь
  • Сообщений: 170
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2188 : 06 Январь 2017, 18:07:04 »
уведомление о баге с не выделяющейся графикой в ppu view после использования логгера?
http://www.emu-land.net/forum/index.php/topic,197.msg1268524.html#msg1268524

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2189 : 06 Январь 2017, 21:05:49 »
KDE, там ничего сложного нет. Просто напиши им, что в прошлой версии эмуля можно было включить логгер и легко найти используемые спрайты в момент записи, т.к они подсвечиваются. А в версии 2.2.3 при тех же действиях подсветки нет. Вот и всё.