Автор Тема: Русификация игр  (Прочитано 652507 раз)

0 Пользователей и 3 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн DomouseMarlene

  • Пользователь
  • Сообщений: 14
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2430 : 01 Февраль 2017, 00:04:59 »
Насколько сложна игра для русификация Super Robin Hood для NES ? ;) Ее еще точно никто не сделал на русский, хотя и текста не шибко много

Оффлайн DendyJunior3

  • Пользователь
  • Сообщений: 282
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2431 : 01 Февраль 2017, 00:32:51 »
как правильно перевести ?

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2432 : 01 Февраль 2017, 00:45:14 »
как правильно перевести ?
Копирайты не трогай.
Нижние две строки:
"Все права защищены"
"Использовано с разрешением"
Как-то так. :)

Оффлайн DendyJunior3

  • Пользователь
  • Сообщений: 282
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2433 : 01 Февраль 2017, 00:50:21 »
Копирайты не трогай.
как их не трогать если латинские буквы ушли под кирилицу?

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2434 : 01 Февраль 2017, 01:02:38 »
как их не трогать если латинские буквы ушли под кирилицу?
Тогда русскими напиши ЛУКАСАРТС и т.д. :cool:

Добавлено позже:
Насколько сложна игра для русификация Super Robin Hood для NES ? ;) Ее еще точно никто не сделал на русский, хотя и текста не шибко много
Сложность заключается в том, что вся информация там пожата, и там тесно, как у негра в пятой точке.
В игре Wally Bear and The NO! Gang та же проблема с лишними байтами.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2435 : 01 Февраль 2017, 01:22:13 »
Наработки по "Титанику":

Оффлайн DomouseMarlene

  • Пользователь
  • Сообщений: 14
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2436 : 01 Февраль 2017, 01:39:36 »
Видимо распаковщик графики нужен, иначе эту игру никак не русифицировать.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2437 : 01 Февраль 2017, 01:48:18 »
Видимо распаковщик графики нужен, иначе эту игру никак не русифицировать.
Не только. Там распаковщик алгоритма сжатия нужен, чтоб побольше места под текст было. И шрифт чтоб удобней было перерисовывать.

Добавлено позже:
Подскажите, пожалуйста, как снять защиту с игры Super Spy Hunter на NES? Пробовал перевести текст - игра зависает. Просто меняешь буквы в слове на другие - тоже виснет. Явно какая-то защита стоит.
« Последнее редактирование: 01 Февраль 2017, 03:15:33 от lancuster »

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2438 : 02 Февраль 2017, 00:03:45 »
Перевод Titanic (C) на NES.
P. S.: внёс некоторые поправки.
« Последнее редактирование: 02 Февраль 2017, 20:47:23 от lancuster »

Оффлайн DendyJunior3

  • Пользователь
  • Сообщений: 282
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2439 : 02 Февраль 2017, 00:24:46 »
Цитата
ИСП-ТЬ
это понятное сокращение или нет?

Оффлайн bgr

  • Пользователь
  • Сообщений: 494
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2440 : 02 Февраль 2017, 00:35:58 »
DendyJunior3, использовать?)

Оффлайн DendyJunior3

  • Пользователь
  • Сообщений: 282
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2441 : 02 Февраль 2017, 00:37:53 »
bgr, да

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2442 : 02 Февраль 2017, 01:50:45 »
Если не хватает байт - тогда сойдет. Но лучше написать полностью, если возможность есть. Можно ещё "исп." написать, если места мало.

Онлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2384
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2443 : 03 Февраль 2017, 04:43:33 »
Там можно вместить всё, без сокращений...

Оффлайн Kinbeas

  • Пользователь
  • Сообщений: 3938
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2444 : 03 Февраль 2017, 09:58:25 »
Так кто из вас переводит Логово Маньяка?  :)

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2445 : 03 Февраль 2017, 11:14:40 »
Гайвер переводит.

Онлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2384
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2446 : 03 Февраль 2017, 13:45:14 »
Не, я не перевожу. Я же написал - проект заморожен. С сокращениями я могу хоть сейчас сделать перевод, но не буду...

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2447 : 03 Февраль 2017, 14:16:34 »
Ясно.
Скоро будет перевод "Том и Джерри 3" и "Приключения Телепузиков". :)

Оффлайн DendyJunior3

  • Пользователь
  • Сообщений: 282
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2448 : 03 Февраль 2017, 16:06:38 »
Там можно вместить всё, без сокращений...
тогда получается не ровно

С сокращениями
без сокращений только через disasm

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2449 : 04 Февраль 2017, 22:19:28 »
Перевод Tom & Jerry 3 (Unl) на русский:

Оффлайн DomouseMarlene

  • Пользователь
  • Сообщений: 14
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2450 : 04 Февраль 2017, 22:31:41 »
Почему не перевели Tom & Jerry обычный, а на Unl-версию сделали?  :lol:

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2451 : 04 Февраль 2017, 23:03:40 »
Почему не перевели Tom & Jerry обычный, а на Unl-версию сделали?  :lol:
Потому что на официальную версию перевод давным-давно уже есть. Гораздо интересней переводить то, что ещё не было переведено.

Оффлайн DomouseMarlene

  • Пользователь
  • Сообщений: 14
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2452 : 04 Февраль 2017, 23:10:39 »
Перевод то есть, но нужно доработать - справа надпись "РШПР" во всех трёх переводах:

Tom & Jerry (U) [T-Rus0.50 2RTeam (23.11.2000)] / Tom & Jerry (U) [T+Rus] / Tom & Jerry (U) [p1][T+Rus_2R Team]

Оффлайн bgr

  • Пользователь
  • Сообщений: 494
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2453 : 04 Февраль 2017, 23:12:05 »
DomouseMarlene, ПАУК давно уже все доработал.

Оффлайн DomouseMarlene

  • Пользователь
  • Сообщений: 14
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2454 : 04 Февраль 2017, 23:22:18 »
По сети в основном везде гуляет перевод от 2RTeam , от паука точно был перевод? :neznayu:

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2455 : 05 Февраль 2017, 01:03:35 »
По сети в основном везде гуляет перевод от 2RTeam , от паука точно был перевод? :neznayu:
Смотри в сборках, на торрентах. У omonim2007 есть своя сборка переводов. Возможно, там есть перевод от ПАУК-а.

Оффлайн DomouseMarlene

  • Пользователь
  • Сообщений: 14
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2456 : 05 Февраль 2017, 01:21:58 »
Глянула на всякий случай заново в GoodNES - нету. В сете от omonim2007 тоже нету ( NES for Emulators v0.93m (01.01.2017) [GoodNES 3.23b] ) , от Cool-Spot тоже самое -  не нашла.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2457 : 05 Февраль 2017, 01:40:46 »
DomouseMarlene, попробуй поискать здесь: http://chief-net.ru/index.php?option=com_sobi2&Itemid=44

Оффлайн bgr

  • Пользователь
  • Сообщений: 494
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2458 : 05 Февраль 2017, 01:42:24 »
DomouseMarlene, а еще лучше не слушай горе-советчиков и напиши ему в профиль: http://www.emu-land.net/forum/index.php?action=profile;u=40214

Оффлайн Kinbeas

  • Пользователь
  • Сообщений: 3938
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Русификация игр
« Ответ #2459 : 05 Февраль 2017, 12:33:25 »
bgr, не дури голову и выложи его здесь. А господа, которые ведут базы переводов, пусть его добавят себе (или даже заменят недоработанный перевод).