Street Fighter, ну-да, ну-да. Позор! Переводчиков талантливых, готовых работать бесплатно, да ещё и «в теме» что-то не очень много последние лет так 20...
Ну да, это вообще удручает. Раньше с удовольствием заходил на группы переводчиков: Шедевр, MagicTeam, ifritz'а. Сейчас там делать нечего. Помню в проектах были и злочастная Super Mario RPG, и EVO, и Robotrek, и Demon Crest, и какая-то часть Dragon Quest на Снес и другие. Думал, какие ребята молодцы, но время шло и ничего. Практически все ромхакеры разобщены, делают что-то по своим интересам по фану. Часто слышишь, что кто-то из команды ушел и поэтому какой-либо перевод не будет завершен, все исходники хранились у одного человека. Каждый заинтересован только в своей теме. С одной стороны позиция может и правильная, чтоб не нарваться на тонну критики, с другой на критику тоже надо уметь не реагировать и всегда стараться улучшать пробу пера, с уважением относится к первоисточнику и передать все с точностью на русский. Помню, как начинал Mefistotel - поставил себе цель перевести серию Double Dragon и MegaMan и постепенно двигался к своей цели, сейчас один из двигателей русских переводов. Группа Zelda64rus хорошо были объединены одной целью в результате имеем все качественные переводы всех Зельды. Сейчас не знаю, чем занимаются ребята. Chief-net помню как зарождалась, сразу заткнули дейсвующие группы переводчиков, которые не понятно почему угасали. Хочется хвалить и хвалить за всю их деятельность до настоящего времени. Много помогают одиночкам, которых по хорошему тоже не мешало бы объединять и привлекать на проекты, которым требуется усиление. Но такой цели, к сожалению, нет
. Не стоит цели, к примеру, перевести все Donkey Kong Country или MegaMan X. Перевели первые части, хочется и поблагодарить за это, но и в то же время развести руками как Джон Траволта: "А как же другие части ребят!?"
Pscd.ru хорошо все на конвейер поставили, но хотелось бы, чтобы это работало и в отношении масштабных проектов, наподобие Front Mission, над которой работает Guyver(X.B.M.) и в одиночку, насколько я понял, или малыми силами.