Автор Тема: Русификация игр  (Прочитано 655462 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Марат

  • Пользователь
  • Сообщений: 556
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #480 : 23 Июль 2008, 12:15:38 »
Поставил бряк на чтение по адресу b502, как посоветовал HoRRoR. Запустил игру, после того как бряк сработал в первый раз и вылезло окно дебага нажал run, чтобы продолжить игру. Потом в игре нажал на паузу и снова вылезло окно дебага.
И в нем такие операнды: 9b f0 b4 LDA $B4F0,Y  $B502 = $E7 вроде как-то так. Ну я взял и поменял в роме значение F0 на F1. В результате он начал считывать байт по адресу b503. 
« Последнее редактирование: 23 Июль 2008, 15:39:35 от Марат »

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1510
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #481 : 23 Июль 2008, 12:32:46 »
Правильно. Как бы сделать считывание два байта сразу... Может ты быстрее додумаешься... Завтра гляну все подробнее.

Оффлайн JurasskPark

  • Пользователь
  • Сообщений: 81
  • Пол: Мужской
  • Тостер =)
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #482 : 23 Июль 2008, 16:52:25 »
Вот
и готовлю к запуску еще один проект на gba.
Вот это ИНТЕРЕСНО!!! А намекнуть можешь?  ;)
На твоём сайте я был. :) После перевода 6 МегаМанов ты уже будешь не "Генерал армии Хаоса", а "Генерал армии МегаМанов".  :D

З.Ы. Надеюсь на мою шутку ты не обиделся. :) А то на обидчивых воду возят. :)   

Оффлайн BlueHairLady

  • Пользователь
  • Сообщений: 37
  • Пол: Женский
  • Дочь пляжа
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #483 : 23 Июль 2008, 17:52:13 »
Да, если Мефистотелю удастся всех Мегамэнов перевести, то это будет СОБЫТИЕ.


А вот у меня что-то в риэл-лайф ничего не клеится :(, так что в следующие два месяца я вне ромхакинга. :'( Тем не менее, мои компьютерные познания, хоть и очень медленно, но неуклонно расширяются. Так что эскизы памятника в мою честь выбрасывать рекомендую не торопиться. ^_^

Оффлайн BmpCorp

  • Пользователь
  • Сообщений: 1413
  • Пол: Мужской
  • Серьёзнее не бывает
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #484 : 23 Июль 2008, 22:51:35 »
Цитата: JurasskPark
Вот это ИНТЕРЕСНО!!! А намекнуть можешь?
Лучше бы не намекать, пока не будем уверены, что сможем взяться за такой проект... ;)

Цитата: BlueHairLady
Да, если Мефистотелю удастся всех Мегамэнов перевести, то это будет СОБЫТИЕ.
Ещё одно событие будет, если сможем перевести-таки Neutopia. Turbo Grafx-16, похоже, непопулярная платформа среди ромхакеров и переводчиков... переводов на ней практически нет.

Кстати, Mefistotel, ты уж скажи, как тебе мой вариант обозначения Мегабастера. Раз места хватает, то и расширять ничего не надо? :)

Оффлайн Shredder

  • Пользователь
  • Сообщений: 583
  • Пол: Мужской
  • Ninja Master
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #485 : 24 Июль 2008, 00:42:59 »
Насколько я понял, в этом пространстве между буквами и графой энергии -
 нет ничего вообще, то есть никакого такого спрайта, который изменением одного какого-то байта из пустого места можно было бы превратить в букву (и те нули возле E7, о которых говорилось чуть ранее, здесь вообще ни при чем). Кроме того, занимает это пространство 6 пикселей, между тем как буква занимает 8. Поэтому просто так ты ничего туда не засунешь. Хотя последнее - не проблема: 0х1B44D - координата букв по горизонтали, - LDA #$8E выводится чуть ниже той строчки с E7 - $B43C, и изменения 8E, скажем, на 8A, будет вполне достаточно
Единственное, что можно сделать дальше (как мне кажется), это создать вызов своей собственной процедуры, поместив ее в свободное место рома, и затем уже думать, как расширить код таким образом, чтобы за одной буквой в каждой строке следовала вторая. Такое место есть в роме (вроде), начиная с адреса 0х1AA81 ($AA71) - там сплошные FF.

С адреса $B424 (0х1B434) идет поочередная загрузка в ячейки, где: STA $0204,X - координата спрайта по вертикали, STA $0205,X - номер самой иконки, STA $0206,X - атрибуты, а STA $0207,X - координата по горизонтали. Значения X и Y создаются непосредственно перед этим.
При этом буквы по горизонтали перемещаются все разом, а по вертикали - каждая вместе со своей графой. По-видимому, для упрощения обрисовки.
« Последнее редактирование: 24 Июль 2008, 02:13:16 от Shredder »

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1510
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #486 : 24 Июль 2008, 04:25:40 »
Цитата
Кстати, Mefistotel, ты уж скажи, как тебе мой вариант обозначения Мегабастера. Раз места хватает, то и расширять ничего не надо?
Ты уже знаешь. :D

Оффлайн Shredder

  • Пользователь
  • Сообщений: 583
  • Пол: Мужской
  • Ninja Master
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #487 : 24 Июль 2008, 12:27:53 »
Попробовал вчера сделать, как писал выше. Похоже, что и это не выйдет. Как я уже говорил, в том пустом пространстве "ничего нет", т.е. свободного места в памяти для нового спрайта тоже нет (ведь при выводе на экран каждая часть изображения хранится в RAM). Следовательно, добавить туда что-то невозможно в принципе.
« Последнее редактирование: 24 Июль 2008, 12:32:35 от Shredder »

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1510
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #488 : 24 Июль 2008, 13:12:51 »
Эх. Ну ладно, Bmpcorp по-другому нарисовал. Но спасибо за желание помощь!


Добавлено позже:
Цитата
Да, если Мефистотелю удастся всех Мегамэнов перевести, то это будет СОБЫТИЕ.
Первый уже переведен и лежит на фансайте. У нас на сайте хочу выложить сразу два Мегамена. Фаны лучше кого бы ни было тестируют перевод и дают дельные советы по переводу.


Добавлено позже:
Цитата
З.Ы. Надеюсь на мою шутку ты не обиделся. Улыбка А то на обидчивых воду возят. Улыбка   
:lol: И не только воду. Знаешь, я не обижаюсь. Я могу вспылить и выйти из себя, но это ненадолго. Так же быстро ,я отхожу. :)

Оффлайн Shredder

  • Пользователь
  • Сообщений: 583
  • Пол: Мужской
  • Ninja Master
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #489 : 24 Июль 2008, 17:36:35 »
Bmpcorp по-другому нарисовал.

Как? Интересно.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1510
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #490 : 24 Июль 2008, 23:50:56 »
В одном тайле Мб. В верхнем левом углу М ,в правом нижнем углу б. Хотя можно просто было оставить "И" вместо Капкомовской P. Но посоветовавшись с фанами на их сайте, решили, что надо делать МегаБастер. Вот и получилось Мб.
Переведенный Megaman  во вложении.
Ну и приложу еще один перевод ,который мы сделали с месяц назад, но не выкладывал на форуме - Toxic Crusaders. Обе игры на NES.
« Последнее редактирование: 26 Июль 2008, 03:46:42 от Mefistotel »

Оффлайн Марат

  • Пользователь
  • Сообщений: 556
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #491 : 25 Июль 2008, 21:31:00 »

Ну и приложу еще один перевод ,который мы сделали с месяц назад, но не выкладывал на форуме - Toxic Crusaders. Обе игры на NES.

Mefistotel, похоже ты пропатчил ром не той версией патча, так как в игре, что я скачал у тебя во вложении перерисован только шрифт, а скрипт не переведен.
Р.S. Игра Toxic Crusaders.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1510
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #492 : 26 Июль 2008, 03:28:41 »
Тьфу,блин. :blush: Сейчас исправлю и перезалью ром в то сообщение.. На нашем сайте то нормальный ,славу богу.
Спасибо ,что сказал. :) Четверо скачали и только один сказал.  ::)
« Последнее редактирование: 26 Июль 2008, 09:45:11 от Mefistotel »

Оффлайн JurasskPark

  • Пользователь
  • Сообщений: 81
  • Пол: Мужской
  • Тостер =)
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #493 : 26 Июль 2008, 09:30:40 »
Вопрос: Администрация сайта имеет право размещать переведеные ромы без разрешения участников или только с их согласия?

Понятно, что может быть какая-то договореность.

Почему такой вопрос? На форуме эмуленде два модератора Кинаман и Sheb (они перевели несколько игр денди). Кинаман перевёл The Little Mermaid т.е. Русалочка и CLIFFHANGER т.е. Скалолаз. Я нашёл на сайте ромы с этой игрой, но в списке нет данного перевода, хотя перевод в архиве есть (португальский). А вот данного перевода нет. Кто запретил? Djinn? Потому что в этих проектах помогал Djinn или здесь другая ситуация?

Mefistotel, они твои переводы будут размещать на сайте?

З.Ы. Djinn'у БОЛЬШОЙ ПРИВЕТ! :)
« Последнее редактирование: 26 Июль 2008, 10:08:27 от JurasskPark »

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1510
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #494 : 26 Июль 2008, 09:43:07 »
Хто они?? 0_0 Если по поводу Мегамена, то будут. Только полностью отшлифованные, т.е. те, которые устроят всех фанов. Ты об этом, или об чем то другом??
-----------------------
А, вот ты о чем. Ага ,будут. На сайте находятся только те ромы ,которые есть в GoodNes. Вот я и сам задумывался раньше, кто обновляет Гуднес. Вообще как добавить переведенные ромы в эту базу. Ведь новые ромы должны попасть и на сайт эмуленда ,и на все сайты , на которых находятся ромсеты.
По поводу Джина ,ну ты и предположил. :)
« Последнее редактирование: 26 Июль 2008, 09:53:12 от Mefistotel »

Оффлайн JurasskPark

  • Пользователь
  • Сообщений: 81
  • Пол: Мужской
  • Тостер =)
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #495 : 26 Июль 2008, 09:49:38 »
Хто они?? 0_0
Администрация сайта Emu-Land.net.  :D

Оффлайн lex3a

  • Пользователь
  • Сообщений: 217
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #496 : 03 Август 2008, 00:40:46 »
Ым я наконец приехал)))успеел за день перевести Galaxian щас собираюсь переводить 1943 ,а ваще мне не помешает сделать свой сайт и там все выкладывать

Добавлено позже:
Mefistotel,а зачем ты 1ого мегамена переводил он же уже переведен???

Добавлено позже:
HoRRoR,а ты забросил проект Final fantasy II(NES)?

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1510
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #497 : 03 Август 2008, 03:58:22 »
Цитата
Mefistotel,а зачем ты 1ого мегамена переводил он же уже переведен???
Во-первых, переведён не Мегамен ,а Рокмен. Во-вторых, перевод ОТСТОЙНЫЙ. И я решил для фанов нормально локализовать всю серию. Внимательней смотри базу.
Цитата
Ым я наконец приехал)))успеел за день перевести Galaxian щас собираюсь переводить 1943 ,а ваще мне не помешает сделать свой сайт и там все выкладывать
:) Выкладывай свою галактику. А 1943 ,это игра про самолетик?? Их две вроде, ещё 1944 есть. :) . Вопросы будут - спрашивай! Когда ты созреешь для Утиных историй 2? ;)

Оффлайн HoRRoR

  • Пользователь
  • Сообщений: 983
  • Пол: Мужской
  • Ромхакер
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #498 : 03 Август 2008, 14:13:26 »
Цитата
HoRRoR,а ты забросил проект Final fantasy II(NES)?
Да. В свое время текст ниасилил.

Оффлайн lex3a

  • Пользователь
  • Сообщений: 217
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #499 : 03 Август 2008, 23:19:09 »
Цитата: Mefistotel
Выкладывай свою галактику. А 1943 ,это игра про самолетик?? Их две вроде, ещё 1944 есть.  . Вопросы будут - спрашивай! Когда ты созреешь для Утиных историй 2?
галактика на сайте ваще все будет на сайте ,1943 друг переводит нас терь двое так что ждите больше.....)))утиные истории??когда выучу что такое DTE и RLE

Добавлено позже:
Цитата: HoRRoR
Да. В свое время текст ниасилил.
:-\а скок процентов??было.....

Оффлайн Марат

  • Пользователь
  • Сообщений: 556
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #500 : 03 Август 2008, 23:36:10 »
галактика на сайте ваще все будет на сайте
На каком сайте?

Оффлайн BmpCorp

  • Пользователь
  • Сообщений: 1413
  • Пол: Мужской
  • Серьёзнее не бывает
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #501 : 03 Август 2008, 23:40:12 »
Марат, на его сайте наверно. Кстати, lex3a, какой дизайн сайта думаешь делать? :) (извиняюсь за небольшой оффтоп)

Оффлайн Жэка

  • Забаненные
  • Сообщений: 720
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #502 : 04 Август 2008, 00:42:27 »
А почему до сих пор никто не перевёл самую русскую игру для Денди - Тетрис? Тот самый Тетрис-2 с Калинкой-малинкой!

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1510
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #503 : 04 Август 2008, 01:03:26 »
Цитата
А почему до сих пор никто не перевёл самую русскую игру для Денди - Тетрис? Тот самый Тетрис-2 с Калинкой-малинкой!
Ну так переведи! Что тебе мешает??

Оффлайн lex3a

  • Пользователь
  • Сообщений: 217
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #504 : 04 Август 2008, 15:54:13 »
Цитата: BmpCorp
Кстати, lex3a, какой дизайн сайта думаешь делать?  (извиняюсь за небольшой оффтоп)
такой ну чего то в подписи сайт не замутить o_0

Оффлайн Rex O

  • Пользователь
  • Сообщений: 490
  • Пол: Мужской
  • State Alchemist
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #505 : 04 Август 2008, 17:14:28 »
Вот что, Лёхза, ты бы на русский язык поднажал. Представляю, что будет у тебя твориться в играх, где много текста - я уже почитал твои мысли на сайте.

Оффлайн lex3a

  • Пользователь
  • Сообщений: 217
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #506 : 04 Август 2008, 18:08:32 »
Цитата: Rex O
Вот что, Лёхза, ты бы на русский язык поднажал. Представляю, что будет у тебя твориться в играх, где много текста - я уже почитал твои мысли на сайте.
а я не один

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1510
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #507 : 04 Август 2008, 23:49:41 »
Лучще бы не разобрался тегами в подписи. Ты хоть для приличия, смени название ПЕРЕВОД ПРИСТАВОЧНЫХ ИГР(В ПОДПИСИ). Напиши что-нибудь своё...
Во-первых, найди взрослого человека, который исправит туеву кучу ошибок на твоём сайте. Или хочешь я пришлю в личку тебе ошибки...
Во-вторых, сделай нормально скрины. Что за жуть-картинки с твоим виндовсом??? (Картинки можно обрезать даже в Paint - читай google.)
Может, я чрезмерно строг к тебе.... но надо как то направить тебя в нужное русло. Кидай хоть текст в тему.. Несколько предложений и определений всегда тебе помогут перевести.
« Последнее редактирование: 05 Август 2008, 16:14:30 от Mefistotel »

Оффлайн Neon

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2388
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #508 : 05 Август 2008, 00:11:59 »
Давайте только обсуждение ошибок на сайтах куда-нить в личку.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1510
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #509 : 06 Август 2008, 11:38:09 »
Такс. Как чистенько стало. Класс. Выкладываю наш перевод: Megaman 2. Медленно, но верно, перевод серии Мегаменов продвигается вперёд.
Пофиксен чёрный квадрат Малевича в надписи ЕЩЁ и переведена надпись System Teleport dr.Wily.
« Последнее редактирование: 12 Август 2008, 01:58:10 от Mefistotel »