Автор Тема: Русификация игр  (Прочитано 669922 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

AnimeNeko

  • Гость
Re: Русификация игр
« Ответ #570 : 05 Май 2009, 17:59:47 »
Лучше установите "Дюна 2: Битва древних династий" для DOS перевод качественный. Можно и оттуда взять

Оффлайн 3DSchumacher

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 2164
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #571 : 05 Май 2009, 20:22:06 »
Во первых не качественный вовсе, хоть я и фанат писишной дюны. Особенно плохо звучит голос на титульном экране, совсем не так как в оригинале. Да и не в этом дело, главное для меня - сама идея полного 100%-го перевода сеговских игр, не только текстов но и звуков.

Оффлайн Rex O

  • Пользователь
  • Сообщений: 490
  • Пол: Мужской
  • State Alchemist
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #572 : 06 Май 2009, 06:55:01 »
главное для меня - сама идея полного 100%-го перевода сеговских игр, не только текстов но и звуков.
Но, сам понимаешь, ОДНИМ голосом все игры не озвучишь. Знакомых привлекай :lol:

Оффлайн VoJak

  • Пользователь
  • Сообщений: 3
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #573 : 06 Май 2009, 15:09:13 »
Прикрутив к стулу давилку для орехов, можно озвучить все. Кстати в озвучке голос я не узнал. Нормально озвучено.

Оффлайн 3DSchumacher

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 2164
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #574 : 07 Май 2009, 23:22:27 »
Цитата
Но, сам понимаешь, ОДНИМ голосом все игры не озвучишь. Знакомых привлекай
Буду привлекать. В планах переозвучить Battletech и Batman Forever. Потом по порядку Zero Tolerance, Rock'n'Roll racing и т.д.
Цитата
Прикрутив к стулу давилку для орехов, можно озвучить все. Кстати в озвучке голос я не узнал. Нормально озвучено.
Бо я кучу фильтров использовал, поэтому ты и не узнал :).

Завершил озвучку дюны, завтра вечером выложу финальную версию. Ато надо еще чексумм пофиксить и пару недочетов с синхронизацией речи исправить.

Оффлайн miinna

  • Пользователь
  • Сообщений: 46
  • Пол: Женский
  • Перевод "Professor Layton and the Curious Village"
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #575 : 13 Май 2009, 06:49:01 »
Существует ли программа для перевода игр с PSone (желательно японских)?

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1512
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #576 : 13 Май 2009, 09:34:27 »
Цитата
Существует ли программа для перевода игр с PSone (желательно японских)?
Конечно. :wow: Хексредактор - Winhex.
 Ну и конечно же Автопереводчик консольных игр
« Последнее редактирование: 13 Май 2009, 09:39:20 от Mefistotel »

AnimeNeko

  • Гость
Re: Русификация игр
« Ответ #577 : 17 Май 2009, 18:08:24 »
Конечно. :wow: Хексредактор - Winhex.
 Ну и конечно же Автопереводчик консольных игр
Это одна ссылка? Я через Opera Mini 4.2 не могу

Оффлайн Rex O

  • Пользователь
  • Сообщений: 490
  • Пол: Мужской
  • State Alchemist
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #578 : 17 Май 2009, 21:03:10 »
Это одна ссылка? Я через Opera Mini 4.2 не могу
Попробуй, прога того стоит.

AnimeNeko

  • Гость
Re: Русификация игр
« Ответ #579 : 17 Май 2009, 21:28:30 »
Попробуй, прога того стоит.
Уверен? Я загрузил Sailor Moon Another Story, включил все, работало, получил ".bin". А дальше как?
На сайте сказано, что можно ".ips" и  ".exe" для перевода получить. А у меня в списке только форматы Dendy, Sega, GBA и др. Но я получаю 100% неиграбельный ROM. Где перевод? Прога может и в холостую работать!
« Последнее редактирование: 17 Май 2009, 21:55:14 от AnimeNeko »

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1512
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #580 : 18 Май 2009, 15:06:07 »
Цитата
Уверен? Я загрузил Sailor Moon Another Story, включил все, работало, получил ".bin". А дальше как?
На сайте сказано, что можно ".ips" и  ".exe" для перевода получить. А у меня в списке только форматы Dendy, Sega, GBA и др. Но я получаю 100% неиграбельный ROM. Где перевод? Прога может и в холостую работать!
Измени расширение .bin на .smd или .gen. :wow:

Оффлайн Smak

  • Пользователь
  • Сообщений: 593
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #581 : 18 Май 2009, 16:30:44 »
веселые вы ребята   ;)

AnimeNeko

  • Гость
Re: Русификация игр
« Ответ #582 : 18 Май 2009, 17:44:19 »
На сайте сказано, что можно ".ips" и  ".exe" для перевода получить. Но я получаю 100% неиграбельный ROM. Где перевод?
Читал или не понял?

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1512
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #583 : 20 Май 2009, 04:19:24 »
.ips"и  .exe - это форматы ПАТЧЕЙ. Понимаешь что такое ПАТЧ?
А .SMD и .GEN - формат ромов для SEGA.

Оффлайн HoRRoR

  • Пользователь
  • Сообщений: 983
  • Пол: Мужской
  • Ромхакер
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #584 : 20 Май 2009, 09:33:09 »
.exe - это не формат патча, в данном контексте это экзешник-патчер со встроенным IPS.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1512
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #585 : 20 Май 2009, 09:51:47 »
Цитата
.exe - это не формат патча, в данном контексте это экзешник-патчер со встроенным IPS.
Ну да, ну да. Не вдаваясь в тонкости.
Твоя первоапрельская прога становится знаменитой. :lol:

Оффлайн HoRRoR

  • Пользователь
  • Сообщений: 983
  • Пол: Мужской
  • Ромхакер
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #586 : 20 Май 2009, 17:46:02 »
Где? o_0 Пруфлинк в студию))

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1512
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #587 : 21 Май 2009, 04:47:40 »
Здесь. ;) Я сначала было подумал ,что автопереводчик - это твоих рук дело. :)
AnimeNeko. Можешь попробовать вот эту прогу.
http://consolgames.ru/news.php
BOUGHT!

Оффлайн AnimeNeko

  • Пользователь
  • Сообщений: 26
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #588 : 20 Июнь 2009, 22:39:16 »
У меня есть 2 идеи. Только их для меня наверное нкто не сделает...
- Нужен первод желтых Покемонов для ГБЦ. Можно попробовать исправить патч/перевод синих Покемонов?
- На romhacking.net.ru есть замена тачек Волгой для Rock & Roll Racing (Sega). Мне нужно связать этот патч с руссификатором от Шедевра. Если руссую версию хакнуть, то названия будут нечитаемы.
P. S. Изначально можно патчить только ".bin" и ".gen". Но есть и 3 формат. В этом формате все R&RR здесь лежат. Чтоб работало, подойдет только патч для ".bin". Патч для второго формата дает глюки.
« Последнее редактирование: 20 Июнь 2009, 22:42:30 от AnimeNeko »

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1512
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #589 : 21 Июнь 2009, 03:24:19 »
Ты откуда такой взялся? :)
Свои идеи сам попробуй воплотить в реальность. Смени разрешение файла с .SMD(.GEN) на .BIN и будет тебе счастье.

Оффлайн Rumata

  • Супермодератор
  • Сообщений: 24738
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #590 : 21 Июнь 2009, 03:30:23 »
Mefistotel, безболезненно можно менять только GEN на BIN и наоборот. А SMD - совершенно отдельный формат, хотя иногда под это разширение прячут BIN

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1512
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #591 : 21 Июнь 2009, 03:36:22 »
Цитата
А SMD - совершенно отдельный формат, хотя иногда под это разширение прячут BIN
Пусть попробует.
Цитата
- Нужен первод желтых Покемонов для ГБЦ. Можно попробовать исправить патч/перевод синих Покемонов?
Если ты хороший переводчик и сможешь сам перевести текст из этой игры, то найдутся люди, которые его вставят. Проблема перевода всех покемонов, большой объём текста и добровольцы быстро это дело бросают.

Оффлайн AnimeNeko

  • Пользователь
  • Сообщений: 26
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #592 : 21 Июнь 2009, 09:58:07 »
С япоского думаешь легче?
Переведенные Покемоны уже есть. Просто доработать надо

Оффлайн HoRRoR

  • Пользователь
  • Сообщений: 983
  • Пол: Мужской
  • Ромхакер
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #593 : 08 Сентябрь 2009, 20:49:10 »
Всем поклонникам Final Fantasy и любителям качественных переводов!
Мы набираем тестеров для тестирования (да-да, сахар для сахарения) перевода Final Fantasy V Advance. Но... как показывает опыт - брать всех подряд не следует, поэтому желающие присоединиться к тестированию должны обладать следующим рядом качеств:
  • Грамотность.
    Вы должны отлично владеть русским языком, вчитываться в каждое предложение и уметь найти опечатку или ошибку.
  • Усердие.
    Помимо обычного прохождения игры, придётся заглянуть буквально в каждый уголок, попытаться проверить всё, что только можно, добавить в отчёт даже самую маленькую ошибку, предварительно убедившись, что она ещё не выявлена.
  • Внимательность.
    Вы должны уметь обратить внимание на каждую мелочь, даже на самое незначительное отклонение или искажение, чего бы это ни касалось.
  • Ответственность.
    Коль уж берётесь за дело - надо довести его до конца.
  • Креативность.
    Нет предела совершенству, поэтому готовность выдвинуть новые идеи для улучшения перевода никогда не помешает.




Заинтересованным отписаться тут, в этой теме или в личку. И сразу предупреждаю - не надо обижаться в случае отказа, будьте к этому готовы.

Оффлайн 3DSchumacher

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 2164
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #594 : 20 Сентябрь 2009, 23:46:58 »
Вот взялся доделать свою озвучку сеговской дюны. Теперь все фразы озвучены, меня вполне устраивает. Некоторые фразы звучат не очень "гладко", все по причине того, что они иногда бывают составные, из нескольких слов, используемых несколько раз. Но в целом вродебы слышно все четко и внятно. В общем - полная русификация, чексумму поправил :)

Ссылка:
http://narod.ru/disk/13011357000/dune_3ds_shed.rar.html
548кб

Еще раз повторюсь, делал на основе перевода студии "Шедевр", зачем лишнюю работу делать ;)
« Последнее редактирование: 20 Сентябрь 2009, 23:49:16 от 3DSchumacher »

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1512
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #595 : 21 Сентябрь 2009, 00:19:32 »
Ух, ты! Уже качаю.
Если сделано всё классно, то добавлю ссылку в базу.
Идеи озвучивания игры на СЕГУ, приходила и к Зефира, но к сожалению, дальше идеи дело не дошло.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1512
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #596 : 21 Сентябрь 2009, 13:51:20 »
Послушал. Класс.   ;)
Ты можешь и другое что-нибудь озвучить. Типо Demolition man. :)

Оффлайн 3DSchumacher

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 2164
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #597 : 25 Сентябрь 2009, 23:45:36 »
Могу, без проблем. Сейчас выбираю между Rock'n'Roll Racing/Zero Tolerance/BattleTech, но если есть еще варианты - предлагайте. Выберем найболее интересный.

Оффлайн Шон в Майке

  • Пользователь
  • Сообщений: 152
  • Пол: Мужской
  • Киборг-Комбайнёр
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #598 : 26 Сентябрь 2009, 00:25:30 »
Могу, без проблем. Сейчас выбираю между Rock'n'Roll Racing/Zero Tolerance/BattleTech, но если есть еще варианты - предлагайте. Выберем найболее интересный.
А аркадную РестлингМанию и третий Мортал Комбат, мог бы ты с задором на русский перевести и на людей переводом, впечатление произвести? :nyam:
« Последнее редактирование: 26 Сентябрь 2009, 00:30:18 от Шон в Майке »

Оффлайн Jubey

  • Пользователь
  • Сообщений: 66
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #599 : 26 Сентябрь 2009, 00:33:56 »
Реально круто! :wow:
3DSchumacher молодец!