Так в оригинале имена капсом написанны. Благодаря, испытание - технические помарки.прочих поедателей - это мне Джини так перевел))). Ну вообще я не мастер художественного перевода, но стараюсь. все исправлю.вот только почему РЕКОРД, если написанно high score?
Ну так надо совершенствоваться
high score - это по сути максимально набранные очки, а чем это не рекорд? "Достижения" тут не совсем подходит, т.к. если это список хай скоров, то тогда вполне, а как здесь... Ну 1 - набрал игрок, 2 - рекорд, установленный ранее. Не претендую на истину в последней инстанции, всё это имхо.
lupus,Благодарствую
нз