Автор Тема: Русификация игр  (Прочитано 655369 раз)

0 Пользователей и 3 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #780 : 12 Ноябрь 2010, 23:44:19 »
pedro, ясно понятно - заценим.  :)

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #781 : 13 Ноябрь 2010, 00:35:14 »
Цитата: pedro
Если не ошибаюсь, то вышла первая русская версия для 3DO
C начала ноября только об этом везде и говорят. ^_^

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3827
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #782 : 14 Ноябрь 2010, 18:43:18 »
Судя по всему, там над запятыми ещё работать и работать...

Оффлайн PhoenixBird

  • Пользователь
  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #783 : 21 Ноябрь 2010, 04:51:17 »

кто поможет это перевести красиво?)
Ммм..немного литературно - но я старался передать больше суть, чем сам перевод.
Большие гласные - так я расставляю ударение))

Твой пУть началсЯ с вопрОсов,
Но бУдет их бОльше в концЕ.

ТропОю тЁмной, опАсной
[ТропОю леснОй и опАсной]   (?)
[Лесной тропою опасной]
ШагнУл ты, а там в темнотЕ,

Со стрАхами встретился ты,
Но их в себе превозмОг.

Сильнее чем козни судьбы,
Твой духа светлый клинок.
« Последнее редактирование: 24 Ноябрь 2010, 20:16:18 от PhoenixBird »

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #784 : 29 Ноябрь 2010, 11:55:34 »
PhoenixBird,уже не требуется, но спасибо.

Оффлайн PhoenixBird

  • Пользователь
  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #785 : 02 Декабрь 2010, 01:01:38 »
PhoenixBird,уже не требуется, но спасибо.
Чтож, пожалуйста))

Оффлайн Vivi the Black Mage

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 6585
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #786 : 02 Декабрь 2010, 10:39:00 »
pedro, как закончишь перевод дашь потестить перевод? Если официально, то хочу быть бетатесетром перевода!

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #787 : 02 Декабрь 2010, 14:30:14 »
Vivi the Black Mage, написал в лс.

Оффлайн Teffycom

  • Пользователь
  • Сообщений: 1701
  • Пол: Мужской
  • Ex-Cool-Spot
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #788 : 16 Декабрь 2010, 18:31:51 »
Недавно выложена бетка перевода Vice - Project Doom - http://magicteam.net/forum/index.php?topic=10.msg4688#msg4688

Оффлайн miinna

  • Пользователь
  • Сообщений: 46
  • Пол: Женский
  • Перевод "Professor Layton and the Curious Village"
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #789 : 20 Декабрь 2010, 08:58:07 »
Какой программой можно без повреждений архива переводить текст в японской визуальной новелле?

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3827
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #790 : 20 Декабрь 2010, 20:23:24 »
Какой программой можно без повреждений архива переводить текст в японской визуальной новелле?
более конкретный вопрос ускорит ответ.

Оффлайн miinna

  • Пользователь
  • Сообщений: 46
  • Пол: Женский
  • Перевод "Professor Layton and the Curious Village"
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #791 : 21 Декабрь 2010, 02:13:01 »
Вот архив с файлом SCRIPT.cxt из которого мне нужно вытащить японский текст, перевести и вставить обратно русский.

Я читала, что открыть данный формат может программа cct-cxt-opener, она приобразовывает .cxt в .cst файлы, которые в свою очредь может открыть программа dirOpener

Но эти две программы я нигде не могу скачать. помогите, пожалуйста, найти их:
1. cct-cxt-opener
2. dirOpener

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #792 : 22 Декабрь 2010, 20:06:25 »
кто поможет перевести это четверостишие?  ^_^

Цитата
Perhaps you seek the truth
The truth is all lies
Purloined of their youth
Count the dead mens eyes

Оффлайн mikola87

  • Пользователь
  • Сообщений: 370
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #793 : 23 Декабрь 2010, 00:01:13 »
pedro,
шляпа какая-то :D
Возможно, ты ищешь истину
Истина это вся ложь
Присвоение их молодости
Считать мертвых мужчин глазами

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #794 : 23 Декабрь 2010, 00:06:46 »
рифмы нет.
так я и сам мог бы перевести  :D

Добавлено позже:
это текст загадки, для решения которой нужно посчитать глаза всех покойников в морге.

Оффлайн mikola87

  • Пользователь
  • Сообщений: 370
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #795 : 23 Декабрь 2010, 00:08:34 »
так рифмы тут и не получится :lol:
блин, чёто рифма не идёт :-\
Ты ищешь истину
Истина это ложь
Возьми их молодость
Сосчитай мертвецов
« Последнее редактирование: 23 Декабрь 2010, 00:15:22 от mikola87 »

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #796 : 23 Декабрь 2010, 00:24:05 »
ну что-то вроде этого, только не их самих считать нужно а только глаза  :D

Оффлайн mikola87

  • Пользователь
  • Сообщений: 370
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #797 : 23 Декабрь 2010, 00:38:46 »
Ты ищешь истину
Истина это ложь
Забери у них молодость
Сосчитай глаза мертвецов

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #798 : 23 Декабрь 2010, 00:46:14 »
спасибо, пожалуй это подойдет  :wow:

Оффлайн Voodoo

  • Пользователь
  • Сообщений: 410
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #799 : 23 Декабрь 2010, 02:35:43 »
жаль канечно, что обычно переводятся игры ну рус. какие я уже прошол : ) харошая серия игр этот лейтон, всем рекомендую кто любит разные пазлы и загадки

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2395
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #800 : 23 Декабрь 2010, 11:43:42 »
Ты ищещь истину, быть может?
Найдёшь лишь ложь, в конце концов.
Украсть их молодость поможет
Число всех глаз у мертвецов.

или

Ты ищещь истину, быть может?
Найдёшь лишь ложь, в конце концов.
Забрать их молодость поможет
Число всех глаз у мертвецов.

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #801 : 23 Декабрь 2010, 17:55:11 »
Guyver(X.B.M.),спасибо :)


Оффлайн JurasskPark

  • Пользователь
  • Сообщений: 81
  • Пол: Мужской
  • Тостер =)
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #802 : 23 Декабрь 2010, 22:03:06 »
pedro, поздравляю с небольшим релизом.  ;)

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #803 : 23 Декабрь 2010, 22:08:09 »
JurasskPark, пасиб  :D
теперь продолжу перевод moon.

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #804 : 23 Декабрь 2010, 22:22:19 »
А где перевод то скачать можно?

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #805 : 23 Декабрь 2010, 22:24:23 »
Unit2k,
тут

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #806 : 23 Декабрь 2010, 22:27:16 »
pedro, а. Пока только бета. Тогда подожду. Ты вообще бы уж в подписи у себя соорудил что-ли.

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #807 : 02 Январь 2011, 21:36:37 »
Вышла бета перевода Sonic Chronicles: Захватчики из тёмного измерения
http://forum.sonic-world.ru/index.php?showtopic=15741&view=findpost&p=252376727
http://media.sonicscanf.ru/files/sc_rus/
« Последнее редактирование: 02 Январь 2011, 21:39:06 от pedro »

Оффлайн Vivi the Black Mage

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 6585
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #808 : 02 Январь 2011, 21:41:16 »
Вопрос: почему умелые ромхакеры/переводчики не перенесут русский/английский перевод Контры Хард Корпс на японскую версию?

Оффлайн r57shell

  • Пользователь
  • Сообщений: 1402
    • Просмотр профиля
Re: Русификация игр
« Ответ #809 : 03 Январь 2011, 16:11:03 »
Вопрос: почему умелые ромхакеры/переводчики не перенесут русский/английский перевод Контры Хард Корпс на японскую версию?
Патамучта дофига делоф.
А тебе вопрос на засыпку: зачем?!