Нет, я ни чего не путаю. Так уж в игре сложилось, что все фразы жёстко привязаны ко времени их звучания, и удлинить или укоротить их нельзя, поэтому порой приходилось разбавлять водой, а порой там вообще брали и ускоряли речь, чтобы влезло в нужные рамки, и в результате герои мелют как с горячки. Про то, что как минимум в одном из диалогов перепутали варианты ответов я как бы и не вспоминаю. Акелла всегда славилась отвратностью своих переводов, и этот не стал исключением. Увы.