Автор Тема: Различия Японских (J), Американских (U) и Европейских (E) релизов одной игры  (Прочитано 121123 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн ParagonUnits

  • Пользователь
  • Сообщений: 10686
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Цитата
Японские ромы глюченые, но вот картриджи - качественные вещи и без глюков.

В чём эта глючность заключается?

Оффлайн gotten

  • Пользователь
  • Сообщений: 4748
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
А где можно прочитать про различия  ps2 и pc версий Need for Speed? В принципе все интересно, но особенно про Need for Speed Most Wanted охота узнать, ну и про серию Underground.

Оффлайн Rockman Z

  • Пользователь
  • Сообщений: 11946
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
gotten, по своему опыту скажу что геймплейно Андеграунды теже самые что и на пк. Однако в них графика хуже. А в первом УГре еще тормоза постоянные на ps2. Насколько я знаю Карбон, Прострит и Андеркавер порезаны.

Добавлено позже:
« Последнее редактирование: 19 Май 2015, 15:37:23 от Rockman Z »

Оффлайн gotten

  • Пользователь
  • Сообщений: 4748
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Rockman Z, спасибо, а про most wanted  не знаешь?

Оффлайн Rockman Z

  • Пользователь
  • Сообщений: 11946
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Rockman Z, спасибо, а про most wanted  не знаешь?
за Мост Вонтед не скажу, но графон там  точно хуже.  От карбона и выше уже контент резали.

Оффлайн gotten

  • Пользователь
  • Сообщений: 4748
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Графика конечно хуже, но я различия в цветовой палитре заметил, на ps2 по моему лучше...более теплые цвета, живее смотрится.

Оффлайн black jaguar

  • Пользователь
  • Сообщений: 1865
    • Просмотр профиля
SNES
Jetsons, The - Invasion of the Planet Pirates (U)
Youkai Buster - Ruka no Daibouken (J)

Абсолютно разная рисовка, изменена и геометрия уровней

Оффлайн black jaguar

  • Пользователь
  • Сообщений: 1865
    • Просмотр профиля
Renegade - разные спрайты
River City Ransom - в U две сложности, в J три сложности, разные спрайты
Nintendo World Cup - в U нет мультиков, в J есть мультики, разная музыка, разные пароли, разные противники, в U 4 минуты, в J 1,5 минуты, в J нельзя выбирать себе страну, J версию не перевели ни на один язык, в U Tournament одно поле, в J Tournament разные поля, в U пароли после каждой игры, в J пароли при проигрыше. в целом U - обрезок от J
Crash 'n the Boys - разные фоны на уровнях
« Последнее редактирование: 29 Сентябрь 2015, 12:17:03 от black jaguar »

Оффлайн Bugrim

  • Пользователь
  • Сообщений: 1312
  • Пол: Мужской
  • Будь честен!
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля

Вот почему пишут про различия и косячат? Final Mission - типа в японской версии говорят по японски перед уровнями, блин там всегда было по английски. А версия для европы которая ничем не отличается от американской, ниче что она даже называется - Action in New York и имеют другой титульник...

Оффлайн Baker

  • Пользователь
  • Сообщений: 593
    • Youtube
    • Просмотр профиля
А версия для европы которая ничем не отличается от американской, ниче что она даже называется - Action in New York и имеют другой титульник...
А ещё имена у антогонистов другие

Оффлайн Yuujin

  • Пользователь
  • Сообщений: 14
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Double Dragon (nes)
Отличий особых нет, только титульный экран немножко отличается.
Double Dragon II (nes)
В американской версии финальный босс доступен только на высокой сложности, а на легкой после прохождения уровня с вертолетом игра заканчивается. Японскую версию можно пройти полностью на любой сложности.
Double Dragon III (nes)
В американской версии всем персонажам игрока понизили здоровье на 10 пунктов. Также в ней увеличили количество противников, например в японской версии в начальной локации 3 противника, в американской 4. Для двух игроков в японской версии противников 4, в американской 6.

Оффлайн Tron2

  • Пользователь
  • Сообщений: 3156
  • На форуме с 2005 года
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Бластер Мастер есть ли отличия между американской и японской кроме наличия у американской заставки? и есть ли отличия в американском прототипе и итоговой версии?


Оффлайн piratt1996

  • Пользователь
  • Сообщений: 505
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
вот тут говорили о разных сюжетах в дабл дрэгон 3. Мне бы хотелось узнать поподробнее в чем различия?

Оффлайн Tron2

  • Пользователь
  • Сообщений: 3156
  • На форуме с 2005 года
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля

Оффлайн Амиталири

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
  • № 32
    • Просмотр профиля
black jaguar, по Tokkyuu Shirei - Solbrain (J) - Shatterhand (U) хочу добавить - японская версия легче, у врагов меньше здоровья, чем в американской; и боссов в американской версии местами поменяли только двух: в ариях С и В, при этом у бывшего босса арии С изменили внешний вид и усложнили его, добавив дополнительную форму, при этом комната босса в арии В осталась от прежнего босса, а вот бывшего босса арии В менять не стали, но изменили его комнату.

Оффлайн Tron2

  • Пользователь
  • Сообщений: 3156
  • На форуме с 2005 года
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
ну по солбрейн-шаттерхенд очевидно что надо обе играть

Оффлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5294
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля

Оффлайн Tron2

  • Пользователь
  • Сообщений: 3156
  • На форуме с 2005 года
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля


Добавлено позже:
Советский приквел Бластер Мастера:


Оффлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5294
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Так это американская версия  :cool:

Оффлайн Tron2

  • Пользователь
  • Сообщений: 3156
  • На форуме с 2005 года
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Так это американская версия 
а с чего вдруг жабе появиться в японской если ее нет в сюжете?

Оффлайн Baker

  • Пользователь
  • Сообщений: 593
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Нет в японской версии жабы, в ней же сюжет совсем другой



А вот в американской версии она появляется
« Последнее редактирование: 16 Апрель 2016, 19:40:21 от Baker »

Оффлайн Tron2

  • Пользователь
  • Сообщений: 3156
  • На форуме с 2005 года
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Мне сюжет с жабой нравится гораздо больше)

Оффлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5294
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
А мне вот интересно, почему в яп. версии в конце титров две рожи? Наводчик и водитель или спасение пресловутой прынцэссы?

Оффлайн Maximum

  • Модератор
  • Сообщений: 6620
  • Пол: Мужской
  • за хорошие ИГРЫ
    • Просмотр профиля
вот тут говорили о разных сюжетах в дабл дрэгон 3. Мне бы хотелось узнать поподробнее в чем различия?
В японской версии игры никакой Марион не было. Последний босс там - не преображенная Марион (Ноирам), а царица Клеопатра. Камни близнецы Ли искали, чтобы с их помощью стать сильнейшими бойцами в мире. Еще в японке первый босс - брат персонажа из оригинального Double Dragon, и именно он убил того типа, которого мы встречаем в начале игры (из американской версии эту санта-барбару вырезали).
Уже есть перевод японки на английский язык.

Мне сюжет с жабой нравится гораздо больше)
А мне нет. Чересчур бредов он, имхо.

Оффлайн Tron2

  • Пользователь
  • Сообщений: 3156
  • На форуме с 2005 года
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Maximum, а куда этот дряхлый дедок в японке девается?

Оффлайн piratt1996

  • Пользователь
  • Сообщений: 505
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Пол:
за хорошие ИГРЫ
 

Различия Японских (J), Американских (U) и Европейских (E) релизов одной игры
« Ответ #414 : Сегодня в 20:14:15 »
Цитировать
Цитата: piratt1996 от Сегодня в 14:46:24
вот тут говорили о разных сюжетах в дабл дрэгон 3. Мне бы хотелось узнать поподробнее в чем различия?
В японской версии игры никакой Марион не было. Последний босс там - не преображенная Марион (Ноирам), а царица Клеопатра. Камни близнецы Ли искали, чтобы с их помощью стать сильнейшими бойцами в мире. Еще в японке первый босс - брат персонажа из оригинального Double Dragon, и именно он убил того типа, которого мы встречаем в начале игры (из американской версии эту санта-барбару вырезали).
Уже есть перевод японки на английский язык.
А хируко тогда чего к ним привязалась?

Оффлайн Baker

  • Пользователь
  • Сообщений: 593
    • Youtube
    • Просмотр профиля
А мне вот интересно, почему в яп. версии в конце титров две рожи? Наводчик и водитель или спасение пресловутой прынцэссы?
На облоге рож тоже две. Наверное, девка - возлюбленная главгероя, которая помогла ему этот аппарат собрать. Хотя, если кто лунным владеет, то может что-то тут вычитает
https://www.nintendo.co.jp/data/software/manual/man_FEBJ.pdf

А мне интересно, почему в американке забыли в концовке волосы перекрасить. Неужто в шлеме краска была?

Оффлайн Sumac

  • Пользователь
  • Сообщений: 7956
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Maximum, интересно, у меня была книжка с прохождениями и там последний босс был описан, как Клеопатра, что довольно необычно, если перевода японской версии тогда не было.

Оффлайн Maximum

  • Модератор
  • Сообщений: 6620
  • Пол: Мужской
  • за хорошие ИГРЫ
    • Просмотр профиля
Maximum, а куда этот дряхлый дедок в японке девается?
Так же дохнет. В разных версиях только тексты разные, а скриптовые сценки те же.

А хируко тогда чего к ним привязалась?
Тоже помогал камни искать.
Правда, был ли он предателем, как в американке, не знаю. Надо игру до конца проходить, чтоб узнать.

Maximum, интересно, у меня была книжка с прохождениями и там последний босс был описан, как Клеопатра, что довольно необычно, если перевода японской версии тогда не было.
Могли просто наугад написать. Раз царица - значит, надо обозвать Нефертити или Клеопатрой.