Автор Тема: Ваши переводы  (Прочитано 224575 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Anton299

  • Пользователь
  • Сообщений: 122
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1080 : 22 Январь 2015, 19:30:35 »
Цитата: Unit2k
Так у них же свой собственный сайт по зельдам? Нафига им левый хост.

У меня хостинг на сервере Шедевра. Домен второго уровня. Так понятнее? )
Причем абсолютно "за спасибо", и все еще при этом без рекламы, и прекрасно работает. Шедевр рулит.
Форум на юкозе, да. А сам сайт на серваке Шедевра, за что Димку и АнСу пожизненное спасибо.

Цитата: Unit2k
Зачем? Да в любом случае в вэбархивах страничка сохранится. Или может себе на винт залить и открывать каждый раз, когда захочешь почтить память.

Там очень (!) полезный форум, начинающим ромхакерам очень не помешает почитать. В вебархивах неудобно, медленно, и не все есть, и не хранится вечно.
Ты ж не будешь себе на винт заливать весь форум, правда?

Оффлайн SILENT_Pavel

  • Пользователь
  • Сообщений: 2734
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1081 : 22 Январь 2015, 20:30:06 »
Ты ж не будешь себе на винт заливать весь форум, правда?
ну почему бы и нет. главное только текст качать.

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10345
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1082 : 23 Январь 2015, 00:34:08 »
При помощи Offline Explorer Enterprise не раз сайты и их части себе на хард сохранял, так что всё дело в объёме харда и желании, шедевровский врятли больше гига занимает, в лучшем случае два

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3809
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1083 : 29 Январь 2015, 14:06:40 »

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3809
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1084 : 03 Февраль 2015, 12:04:35 »
Благодаря юзеру Alexxeev, скоро будет закончен перенос перевода на GCW Zero:

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3809
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1085 : 05 Февраль 2015, 21:43:09 »
Благодаря юзеру Alexxeev, скоро будет закончен перенос перевода на GCW Zero:

Релиз русской версии Cave Story для GCW Zero:
http://tagteam.ru/forum/showthread.php?t=309

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8074
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1086 : 20 Февраль 2015, 17:45:07 »
Со следующей недели думаю открыть тестирование перевода на русский язык игры Saiyuki Journey West [PSX].
Требования к тестирующим:
  • Хорошее знание игры и её тонкостей
  • Стремление открыть всё и вся
  • Много терпения

На что обращать внимание:
  • Не переведённый текст (такой может попасться)
  • Незаконченные реплики (те, что вылезли за пределы окна диалога)
  • Пустые окошки диалогов (в связи с некоторыми глюками используемого софта - такое иногда случается рандомно)
  • Описки, ошибки, неточности (пунктуация по возможности)

Как тестировать:
  • Делать сейвы до входа как в новую, так и в старую локацию (желательно на карту памяти)
  • Квиксейвы делать до появления бегающего облачка загрузки
  • Делать скрин проблемного места (если текст отсутствует, то нужен скрин с оригинала)
  • Краткое описание бага, если он не очевидный

Если данные требования не отпугнули (а они умышленно были расписаны, чтобы отсеять не совсем ответственных людей), то милости прошу в ЛС. :cool:

Оффлайн AlecsandroTores

  • Пользователь
  • Сообщений: 98
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1087 : 07 Март 2015, 15:20:22 »
Перевод GTA Chiantown Wars продолжается  ^_^ Кто хочет доработать текст и перерисовать текстурки, милости просим.

Оффлайн babulya

  • Пользователь
  • Сообщений: 1204
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1088 : 07 Март 2015, 15:36:38 »
Перевод GTA Chiantown Wars продолжается  ^_^ Кто хочет доработать текст и перерисовать текстурки, милости просим.
На Нинтендо дс? На псп вроде был перевод, он плох?

Оффлайн SILENT_Pavel

  • Пользователь
  • Сообщений: 2734
    • Youtube
    • Просмотр профиля

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1090 : 18 Март 2015, 16:40:58 »
Не консоли, но может кому будет интересно. Сделал пару переводов игр с Ludum Dare. Визуальный роман Vixen про школьницу, которой поручили приглядывать за новенькой, но та предпочла подпортить её репутацию. И симулятор главного редактора газеты The Republia Times. Обе выложены на домашней странице.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3809
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Не мой
« Ответ #1092 : 01 Апрель 2015, 15:08:35 »



Никто не хочет FF Tactics потестить?
http://fftactics.ru/
« Последнее редактирование: 01 Апрель 2015, 15:22:21 от pedro »

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1093 : 01 Апрель 2015, 15:27:48 »
Вход платный? :) Зачот.

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1094 : 01 Апрель 2015, 15:29:03 »
Очень
https://vk.com/wall-40492794_9006
https://vk.com/wall-40492794_89816
https://vk.com/wall-40492794_91579
https://vk.com/wall-40492794_114122

Забавный перевод. Странно, вроде проходил игру не так и давно, но таких перлов не припомню. Хотя момент с первого скрина может и был, т.к. это вроде сюжетка. В целом перевод не так плох, смысл большинства диалогов понятен. Да и ржать от местных шуток он не помешал, т.к. не смотря на корявость перевода, юмор передан. В любом случае, если более качественный перевод появиться на псп, будет повод перепройти игру ещё раз.  А вот ДС версию мучить не хочется даже с крутым переводом, ибо кто бы что не говорил, а она хуже.




Никто не хочет FF Tactics потестить?
http://fftactics.ru/
Тоже отличная новость. Как раз потихоньку прохожу переиздание фф5 на смартфоне, авось когда закончу с ней и ещё с фф6, как раз перевод релизнут.  :)

Оффлайн black jaguar

  • Пользователь
  • Сообщений: 1865
    • Просмотр профиля
Re: Не мой
« Ответ #1095 : 01 Апрель 2015, 15:32:32 »
Никто не хочет FF Tactics потестить?
http://fftactics.ru/
надеюсь у вас сайт писал не тот, кто переводил?

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1096 : 01 Апрель 2015, 15:37:48 »
Цитата: black jaguar
надеюсь у вас сайт писал не тот, кто переводил?

Ты тему сообщения не видишь?

Потом ещё всплывёт, что перевод будет распространяться платно.

Оффлайн Grongy

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 827
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1097 : 01 Апрель 2015, 15:47:20 »
"Женщина рыцарь" - писать нужно через дефис.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1098 : 01 Апрель 2015, 16:19:34 »
Grongy, воу-воу, заплати пийсят рублей за нелегальное начало бета-тестирования!

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1099 : 01 Апрель 2015, 17:18:18 »
Если они заплатят мне миллион рублей, то я проверю текст на грамотность. :wow:
P. S. Извините, не удержался. :) Не уверен, что таким способом у него получится заработать.
« Последнее редактирование: 01 Апрель 2015, 17:43:07 от Mefistotel »

Оффлайн Dyons

  • Пользователь
  • Сообщений: 7137
  • инфернальный колдун
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1100 : 01 Апрель 2015, 17:25:51 »
я готов дать 150 рублей за бета версию перевода, только в том случае если мне за его тестирование на грамотность дадут 15к рублей  :lol:
и учтите, с каждой новой версией расценки будут только расти  :lol:

Оффлайн Greengh0st

  • Пользователь
  • Сообщений: 210
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1101 : 01 Апрель 2015, 20:42:50 »
Выкладываю ознакомительная версию.

Что в ней переведено:

    Название Умений
    Название Предметов
    Описание Предметов
    Название Работ (Профессий)
    Название Предметов
    Название Навыков
    Название Статусов
    Имена Персонажей
    Немного Сюжетных Диалогов

А исчё))) там модно на форуме каждое следующее слово писать с большой буквы)))

Оффлайн Grongy

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 827
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1102 : 02 Апрель 2015, 01:01:00 »
Grongy, воу-воу, заплати пийсят рублей за нелегальное начало бета-тестирования!
Ещё чего. Деньги за тестирование заплатит только упоротый финалкофан, который в итоге сам все напереведёт.
Цитата
там модно на форуме
каждое следующее слово писать с
большой буквы)))
Так Пафос Же!

Оффлайн black jaguar

  • Пользователь
  • Сообщений: 1865
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1103 : 14 Апрель 2015, 06:17:09 »
такой вопрос - как делали официальные локализации?
если была игра J, и нужно было сделать U локализацию,то как переводили?
также как и мы переводим на русский или у разработчиков было всё проще?

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3809
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1104 : 14 Апрель 2015, 11:13:41 »
Локализаторам вываливали скрипт, они переводили, далее - тестирование.

Оффлайн Леон

  • Пользователь
  • Сообщений: 423
  • Пол: Мужской
  • Ветеран Resident Evil
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1105 : 14 Апрель 2015, 11:26:18 »
Локализаторам вываливали скрипт, они переводили, далее - тестирование.
Глядя на текущие реалии, то скорее первые два пункта - да, последний нет)

Оффлайн black jaguar

  • Пользователь
  • Сообщений: 1865
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1106 : 24 Апрель 2015, 15:19:04 »
галимые переводчики
nes Adventures of Bayou Billy, The (U) [T+Rus_Chief-Net]
можно писать, что увеличена скорость ножа и камней как минимум???
можно ставить [h] или [a] в название рома? вместо перевода взяли похачили вдобавок
« Последнее редактирование: 24 Апрель 2015, 15:25:34 от black jaguar »

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1107 : 25 Апрель 2015, 00:59:02 »
Это твой перевод что-ли? (название темы как бы намекает):lol:
Если заметил баг/ошибку, отпишись в теме на форуме команды переводчиков или в комментариях на странице перевода, а не пиши всякую галиматью в этой теме. :)
Твой минимум проверю. Хочется верить, что дело не в настройках эмулятора.
« Последнее редактирование: 25 Апрель 2015, 01:34:35 от Mefistotel »

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1108 : 29 Апрель 2015, 14:52:52 »
Обновил версию перевода, исправив баг с "быстрыми" камнями и ножами.
http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=126&Itemid=38
black jaguar, если ещё что будет, то пиши.

Оффлайн black jaguar

  • Пользователь
  • Сообщений: 1865
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #1109 : 29 Апрель 2015, 16:11:37 »
спасибо за исправление. перевод только один, поэтому было на эмоциях, нельзя выбрать альтернативу и забить