Автор Тема: Ваши переводы  (Прочитано 225208 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Teffycom

  • Пользователь
  • Сообщений: 1701
  • Пол: Мужской
  • Ex-Cool-Spot
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #60 : 17 Апрель 2010, 19:45:10 »
Недавнее обновление на Rus-Roms:
Переведена бетка второго Bare Knuckle - http://rus-roms.ucoz.ru/load/translate/smd/bare_knuckle_ii_beta/22-1-0-182
Переведен пиратский Bomberman Collection - http://rus-roms.ucoz.ru/load/translate/nes/bomberman/2-1-0-183

Готовится к релизу перевод Tennis:


Прошу писать баги и ошибки, которые вы найдете в наших переводах.

Оффлайн x.GREYSON.x

  • Пользователь
  • Сообщений: 532
  • Пол: Мужской
  • Электролыбка
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #61 : 19 Апрель 2010, 20:39:33 »
Gun-Dec есть на русском?

Оффлайн Teffycom

  • Пользователь
  • Сообщений: 1701
  • Пол: Мужской
  • Ex-Cool-Spot
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #62 : 21 Апрель 2010, 05:19:41 »
x.GREYSON.x, это японская версия, американская тоже походу есть. А как она называется?

Добавлено позже:
Vice - Project Doom. Можно попереводить.

Оффлайн x.GREYSON.x

  • Пользователь
  • Сообщений: 532
  • Пол: Мужской
  • Электролыбка
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #63 : 28 Апрель 2010, 18:39:25 »
Цитата
Vice - Project Doom. Можно попереводить.
Было б круто, в русскую сыграть.

Оффлайн Vivi the Black Mage

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 6585
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #64 : 28 Апрель 2010, 19:49:37 »
Вот бы переводы ghost trap (гба) и conquering the world 3 (сега) найти...

Оффлайн SergeCheb

  • Пользователь
  • Сообщений: 863
  • Пол: Мужской
  • Svyazist
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #65 : 28 Апрель 2010, 19:51:56 »
Тебе ясно по-русски было сказано, что игра не переведена. В будущем, возможно кто-нибудь и сделает это.
не понял как это нет??????Я на смарте играю ром с русскими диалогами Ninja cat и это называется нет?

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #66 : 29 Апрель 2010, 02:05:36 »
Ты сначала хоть первый уровень пройди, а потом делай заявления. >:(

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3809
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #67 : 04 Май 2010, 23:25:00 »

Оффлайн Teffycom

  • Пользователь
  • Сообщений: 1701
  • Пол: Мужской
  • Ex-Cool-Spot
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #68 : 07 Май 2010, 14:34:07 »
lupus, а где скачать сие творение?

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #69 : 07 Май 2010, 16:35:36 »
Цитата
lupus, а где скачать сие творение?
Неужелит непонятно, что Lupus просто показывает, чем он сейчас занимается.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3809
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #70 : 07 Май 2010, 23:07:16 »
lupus, а где скачать сие творение?
Mefistotel прав, это текущий проект. Платформа N-gage 1.0, если кто-то не в курсе, она не эмулируется. Перевод почти закончен и переходит в стадию тестирования. Если есть желание потестить и смартфон с symbian 6.0-8.x, а в идеале N-gage/QD - милости прошу с заявкой в ЛС.
« Последнее редактирование: 07 Май 2010, 23:09:25 от lupus »

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10348
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #71 : 07 Май 2010, 23:16:39 »
lupus, а на 9 не думал что-то перевести? Например Lament Island или Atlantis к примеру :) они к стати и на 7-8 есть может ресурсы схожие. Каким софтом к стати пользуешься? А то сам както хотел перевести кой чего, но толкового софта не нашёл, а копатся через жо.. нехочется :)

З.Ы. Хотя особо интересно было бы увидеть 7Days, ибо английская огрызок в виде двух дней (или трёх) а китайская только для особо ярых игроманов :)

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3809
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #72 : 08 Май 2010, 00:30:08 »
на 9-ку не брался, т.к. уже года 2 как нет смарта с симбой. Это я что-то стал ностальгировать по старенькой N-gage, вот хочу прикупить... А пока взял для тестов у друга 6600.
Софт - хекс редактор, а там как карта ляжет. Нашёл распаковщик архивов cfl (используется в нескольких играх n-gage)

Оффлайн x.GREYSON.x

  • Пользователь
  • Сообщений: 532
  • Пол: Мужской
  • Электролыбка
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #73 : 12 Май 2010, 21:44:59 »
Кто может перевести Family Mahjong.nes ? Такой ром с правилами, но на японском. А на русском или английском было бы получше.

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #74 : 30 Май 2010, 20:51:45 »
 :crazy:


Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3809
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #75 : 30 Май 2010, 20:59:43 »
что это и на какой платформе?

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #76 : 30 Май 2010, 21:02:11 »
shenmue, dreamcast.

Оффлайн Doctor Venkman

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 6490
  • Пол: Мужской
  • Я киберпанк!
    • Twitter
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #77 : 30 Май 2010, 21:07:32 »
Почему нет буквы Й?

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #78 : 30 Май 2010, 21:12:59 »
Doctor Venkman,не нашлось места в шрифтах  :biggrin: можно было конечно заменить ею какой нибудь иероглиф но я хз как их записывать  :-\

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #79 : 30 Май 2010, 21:14:50 »
pedro, всмысле.. ты автор пиратского перевода Шенму на ДК?  o_0

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #80 : 30 Май 2010, 21:16:41 »
Unit2k, ЭТО переводом то пока назвать сложно,готовы только две сцены и описание к менюшке теста монитора.

Оффлайн Doctor Venkman

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 6490
  • Пол: Мужской
  • Я киберпанк!
    • Twitter
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #81 : 30 Май 2010, 21:21:55 »
pedro,
Это тебе не Е и Ё, где можно Е оставить. Й - совершенно другая буква.

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #82 : 30 Май 2010, 21:23:42 »
Unit2k, ЭТО переводом то пока назвать сложно,готовы только две сцены и описание к менюшке теста монитора.
Я то имел ввиду, просто шрифты прям такие же как в той пиратке!

Добавлено позже:
Кудос!!  :D

Добавлено позже:
 :rofl:

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #83 : 30 Май 2010, 21:23:50 »
ок, сейчас что нибудь придумаю  ;)

Цитата
просто шрифты прям такие же как в той пиратке!
ненене  :)

Оффлайн Pain

  • Пользователь
  • Сообщений: 6232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #84 : 30 Май 2010, 21:23:58 »
pedro,
Это тебе не Е и Ё, где можно Е оставить. Й - совершенно другая буква.
Да :wow: Она согласная :wow:

Оффлайн Doctor Venkman

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 6490
  • Пол: Мужской
  • Я киберпанк!
    • Twitter
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #85 : 30 Май 2010, 21:24:06 »
Педро работает в Кудосе?

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #86 : 30 Май 2010, 21:27:17 »
нифига подобного, в кудосе другие шрифты  ;)

« Последнее редактирование: 01 Ноябрь 2013, 03:07:49 от pedro »

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10348
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #87 : 30 Май 2010, 21:27:42 »
pedro, хм, зачем  :? ? Перевод вектор и так приемлим, лучше бы взятся за что то непереведённое D2, Evolution, EGG или изуродованое PSO , Grandia 2

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #88 : 30 Май 2010, 21:29:05 »
Photon9, Грандия 2 есть на русском и на ПК и на Дриме.

Добавлено позже:
И перевод неплохой весьма)
нифига подобного, в кудосе другие шрифты  ;)

Так ты момент с сабами покажи!
« Последнее редактирование: 01 Ноябрь 2013, 03:08:03 от pedro »

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10348
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
Re: Ваши переводы
« Ответ #89 : 30 Май 2010, 21:29:55 »
Unit2k, ты в неё играл? Шенму к стати тоже.