Да уж, воистину "чего не знаем, то придумаем"... Какой ещё прототип?
Стандартная кудосовская (точнее котеусовская - тогда они так назывались) поделка с "полным финальным переводом выполненным с японского языка профессиональными переводчиками" всех английских слов в меню (эксит, сейв, лоад) и игровых сообщений (булзай, мишн акомплишд), "чудесным" образом утрамбованная из двух и оригинальных "чернышей" в один и пиратский "беляш". Всё. Обычный рип и никакого хакинга (максимум, что могли себе позволить тогдашние электронные флибустьеры в данном плане, это либо потешить своё ЧСХ сменой логотипа и копирайтов загрузочного экрана, либо корявым фотошоп-автографом на тайтлскринах разработчиков).
Вообще, как можно строить гипотезы о языке и версии, если банально не помнишь в иероглифах или латинице был текст игры и не смотря ни на что веришь, что в прямой как рельса "англичанке" (где от сюжета остались только три CG-ролика и где миссии можно выбирать только в симуляторе) есть масса окончаний и куча заставок?
З.Ы.
Добавлено позже:
Rockman X, а кстати просвети насчёт сюжета игры? А то как-то не ясно - закого воюем и почему воюем вобще!
ООООООООООО! Гемор объяснять, но.....
<<< Забанили в гугле? >>> Хотя в общих чертах всё можно понять и так.
З.Ы.Ы.
есть возможность их написать?
Возможность есть, но нет желания. И две с небольшим страницы мелкого убористого петита тому причина. Самих кодов не так уж и много, но без таблиц подстановки и описания эффектов, их КПД равен нулю. Так что гугли - составители книжицы их явно не из головы брали.