Автор Тема: Ошибки в описаниях игр  (Прочитано 166231 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1444
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1020 : 31 Август 2018, 21:28:59 »
Sharpnull, спасибо, описание исправлено и дополнено.

Оффлайн Kosvor

  • Пользователь
  • Сообщений: 123
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1021 : 01 Сентябрь 2018, 03:27:40 »
У Sega BASIC (https://www.emu-land.net/consoles/sms/roms?act=showonly&id=132) и Sega Disk Basic (https://www.emu-land.net/consoles/sms/roms?act=showonly&id=127) скриншоты перепутаны местами. И нужно добавить в описание что что это язык программирования Basic, превращающий консоль в настоящий восьми-битный персональный компьютер (аналог "Family basic" для nes). Для работы требуется эмулятор с поддержкой сеговской клавиатуры.

Вот более интересный скриншот для Sega BASIC:

200755-0

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1444
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1022 : 01 Сентябрь 2018, 22:25:10 »
Kosvor, благодарю, описания и снимки исправлены и дополнены.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1023 : 03 Октябрь 2018, 15:06:38 »

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1444
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1024 : 04 Октябрь 2018, 16:29:13 »
-v-, спасибо, возьму на заметку.

Оно более-менее соответствует содержанию, хотя лучше бы индивидуализировать, да. 

Оффлайн Griever_GF

  • Пользователь
  • Сообщений: 66
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1025 : 13 Октябрь 2018, 17:41:52 »
Так как специализируюсь на ранних JRPG, меня огорчает отсутствие в архивах к большинству из них английских версий. Для Dendy (NES) по крайней мере это:

Herakles no Eikou - Toujin Makyou Den
Indora no Hikari
Cleopatra no Mahou [Famicom Disk System]
Hoshi o Miru Hito
Ge Ge Ge no Kitarou 2 - Youkai Gundan no Chousen
Momotarou Densetsu

кроме того,
Momotarou Densetsu и Momotarou Dentetsu - ПЕРЕПУТАНЫ! Причём и имена ромов, и описания. Архивы надо заменить, описания поменять (SETSU - рпг, TETSU - стратегия про поезда)

Для удобства прилагаю архив с английскими версиями этих ромов. Все эти ромы проходил до конца, так что за работоспособность ручаюсь. Ну, можете и сами пропатчить с ромхакинга, конечно.

(заодно добавил туда обновлённый перевод Final Fantasy 2 от ChaosRush, так как на сайте 1.5, а уже давно есть 1.6)
« Последнее редактирование: 13 Октябрь 2018, 18:07:29 от Griever_GF »

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1444
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1026 : 14 Октябрь 2018, 05:12:33 »
Griever_GF, благодарю! Добавлено...

Оффлайн Griever_GF

  • Пользователь
  • Сообщений: 66
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1027 : 15 Октябрь 2018, 00:29:48 »
ghostdog3, был рад помочь ^_^
Жаль, что Momotaro Densetsu/tetsu поправлены достаточно криво, но как я понимаю это ограничение базы ромов, которую вы используете...
(тогда уже к -tetsu тоже надо добавить в описании, что прикреплённый архив - не от той игры)

Кстати, забыл добавить к своему списку английский перевод Last Armageddon - я её тоже проходил.

А ещё я смотрю, что патч к Laplace no Ma (Rapurasu no Ma) для SNES тоже не обновили, а ведь в версии 2.0 кардинально улучшено качество перевода:
http://www.emu-land.net/forum/index.php/topic,76704.0.html

Давайте тогда я и краткие описания игр составлю, а то уж больно они невразумительные? :blush:

P.S. Кстати, а можете пояснить, почему на сайте нету ни эмулей, ни ромов к японским компам NEC (PC-88/PC-98), Sharp (X1/X68K) и Fujitsu (FM-7/FMT)? Хотя к тем же MSX есть...

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1444
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1028 : 15 Октябрь 2018, 01:35:19 »
Griever_GF, большое спасибо! Исправил, добавил.

Описания, основанные на личном опыте, пригодились бы, конечно.  :thumbup:

По поводу японских компьютеров лучше спросить Iron или Yaranga.

Оффлайн bugmenot

  • Пользователь
  • Сообщений: 604
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1029 : 15 Октябрь 2018, 02:41:38 »
Есть пожелание насчёт неудачных скриншотов.
http://www.emu-land.net/consoles/snes/roms?act=showonly&id=414

Вид закорючек может отпугнуть игроков, которые не обратят внимание, что есть перевод.

http://www.emu-land.net/portable/gba/roms?act=showonly&id=403

Картинка производит впечатление, что игра чёрно-белая.

Варианты получше:


Оффлайн Griever_GF

  • Пользователь
  • Сообщений: 66
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1030 : 15 Октябрь 2018, 04:21:40 »
Описания, основанные на личном опыте, пригодились бы, конечно.

Ну что ж - вот, на здоровье ^_^














Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1444
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1031 : 15 Октябрь 2018, 17:19:53 »
bugmenot, благодарю, снимки заменены на другие.

Griever_GF, большущее спасибо. Добавлено.

Оффлайн nukez

  • Пользователь
  • Сообщений: 38
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1032 : 17 Октябрь 2018, 04:14:42 »
Для этих ромов нет ссылок на скачку. А сами ссылки которые должны быть - не работают.

Mario & Luigi - Superstar Saga (E) (M5)
Mario & Luigi - Superstar Saga (UA)
Mario & Luigi RPG (J)

http://www.emu-land.net/portable/gba/roms?act=showonly&id=2767
http://www.emu-land.net/portable/gba/roms?act=showonly&id=2768
http://www.emu-land.net/portable/gba/roms?act=showonly&id=2769

Оффлайн Yaranga

  • Администратор
  • Сообщений: 13669
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1033 : 17 Октябрь 2018, 06:31:21 »
nukez, удалено по настоятельной и категоричной просьбе Nintendo.

Оффлайн DeniSS

  • Пользователь
  • Сообщений: 1088
  • Пол: Мужской
  • Сама скрытность
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1034 : 17 Октябрь 2018, 07:31:49 »
nukez, удалено по настоятельной и категоричной просьбе Nintendo.
Серьёзно? Докатилась и до нас юрыспруденция  :(

Оффлайн bugmenot

  • Пользователь
  • Сообщений: 604
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1035 : 02 Декабрь 2018, 22:39:17 »
http://www.emu-land.net/consoles/dendy/roms?act=showonly&id=230
"Лишь Ральф Бельмонд, предок Саймона, способен его остановить." Главного героя 3 части зовут Тревор Бельмонт.

Онлайн Mad

  • Пользователь
  • Сообщений: 8095
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1036 : 02 Декабрь 2018, 23:54:43 »
http://www.emu-land.net/consoles/dendy/roms?act=showonly&id=230
"Лишь Ральф Бельмонд, предок Саймона, способен его остановить." Главного героя 3 части зовут Тревор Бельмонт.
Главного героя в переводе с японского зовут Ральф.

Оффлайн Maximum

  • Модератор
  • Сообщений: 6720
  • Пол: Мужской
  • за хорошие ИГРЫ
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1037 : 03 Декабрь 2018, 01:23:24 »
"Полной версией как в плане игрового процесса, так и в плане отсутствия цензуры, является ЯПОНСКАЯ. Благо есть её перевод на английский. "Американка" - усложнённый и урезанный вариант."

Что по сути неверно. В американке на харде есть три вида врагов, которых нет в японке. Хороша "урезанность".
ghostdog3, ваш креатив в описании?

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1444
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1038 : 03 Декабрь 2018, 05:20:41 »
Maximum, вот краткий список того, что было урезано:
1) убрано (основное) метательное оружие Гранта
2) ослаблена магия сфер Сифы (медленнее летит и хуже наводится)
3) отдалена контрольная точка на последнем уровне
4) крест и вода стали реже попадаться и были убраны из "случайного выпадения"

Сравните это с перерисовкой трёх врагов (голов медуз, зомби и рыцарей) и некоторым изменением их поведения для Second Quest, который 90% людей даже не будут трогать, и моя мысль станет понятна.

Кстати, спасибо что напомнили, добавил про урезание музыки.

Оффлайн Maximum

  • Модератор
  • Сообщений: 6720
  • Пол: Мужской
  • за хорошие ИГРЫ
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1039 : 03 Декабрь 2018, 09:59:21 »
ghostdog3,

1) Метательные кинжалы Гранта убраны, зато взамен ему дан короткий кинжальчик. Если учесть, что метательные ножи совпадают с доп. оружием главного героя (по сути, тем же оружием и являясь), а кинжал - вещь совсем новая в серии, получается не урезанность, а альтернатива.
2) Просто сделали не таким имбалансным, это не урезанность, а усложнение.
3) Это не урезанность, а усложнение.
4) Зато возле Дракулы можно взять топоры, которыми еще легче бить третью форму, чем крестами. Опять же получается альтернатива.

Сравните это с перерисовкой трёх врагов (голов медуз, зомби и рыцарей) и некоторым изменением их поведения для Second Quest, который 90% людей даже не будут трогать, и моя мысль станет понятна.
90% или не 90%, но только после второго круга даются титры с псевдонимами разработчиков, т.е. более полная концовка. Стало быть, второй квест стоит внимания.

Клоню к тому, что у Castlevania 3 японская и американская версия получились со множеством различий, настолько, что каждая из этих версий вполне самобытная, и внимания заслуживают обе. И очень странно, что в описании побуждается одну из них игнорировать.

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1444
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1040 : 03 Декабрь 2018, 16:53:56 »
Maximum, если вы вышли на улицу погулять, а хулиган на бегу сорвал с вас шапку и с ней убежал, то это, конечно, можно назвать усложнением, но в то же время это и урезанность, так как вы остались без шапки. У вас осталась альтернатива поднять воротник и массировать уши руками.  :)

Согласен, что на экспертном уровне можно и даже полезно обсуждать плюсы и минусы версий, однако именно в описании желательно дать ясную и понятную наводку на ту версию, которая подойдёт всем. И мой собственный негативный опыт, и негативный опыт ряда игроков (в том числе и зарубежных) по американской версии этой игры говорит в пользу того, что советовать усложнённый вариант и без того трудной игры - не лучшее решение. Игроки, ищущие трудностей или фанаты серии уже сами найдут самый-самый трудный вариант.

Оффлайн Gelior

  • Пользователь
  • Сообщений: 2219
  • Пол: Мужской
  • No comment
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1041 : 03 Декабрь 2018, 19:23:57 »
http://www.emu-land.net/portable/gba/roms?act=showonly&id=132
Цитата
Экшн-бродилка. Банальные приключения маленького мальчика. И, как это он ещё мир наш не спас, даже не знаю?!
Довольно забавное описание, изменившее не только жанр игры, но и пол главной героини :lol:.

Если не возражаете, предложу свой вариант.


Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1444
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1042 : 03 Декабрь 2018, 19:43:13 »
Gelior, благодарю! Добавлено с небольшим редактированием.


Оффлайн Maximum

  • Модератор
  • Сообщений: 6720
  • Пол: Мужской
  • за хорошие ИГРЫ
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1043 : 03 Декабрь 2018, 20:13:55 »
Maximum, если вы вышли на улицу погулять, а хулиган на бегу сорвал с вас шапку и с ней убежал, то это, конечно, можно назвать усложнением, но в то же время это и урезанность, так как вы остались без шапки. У вас осталась альтернатива поднять воротник и массировать уши руками.
И почему у вас сложные игры ассоциируются либо с мучениями, либо с какими-то бытовыми ужасами? Ведь это всего лишь игры. :)

Согласен, что на экспертном уровне можно и даже полезно обсуждать плюсы и минусы версий, однако именно в описании желательно дать ясную и понятную наводку на ту версию, которая подойдёт всем. И мой собственный негативный опыт, и негативный опыт ряда игроков (в том числе и зарубежных) по американской версии этой игры говорит в пользу того, что советовать усложнённый вариант и без того трудной игры - не лучшее решение. Игроки, ищущие трудностей или фанаты серии уже сами найдут самый-самый трудный вариант.
Могу согласиться, что японская версия для многих может оказаться предпочтительнее. Но если б было указано, что и американка стоит внимания, на мой взгляд было бы лучше.

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1444
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1044 : 04 Декабрь 2018, 01:37:59 »
Maximum, хорошо, давайте смягчим формулировку.

Цитата
Более полной версией в плане игрового процесса, музыки, а также в плане отсутствия цензуры, является ЯПОНСКАЯ. Советуем брать именно её. Благо есть её перевод на английский. А "американку" оставить тем, что жить не может без хардкора.

Оффлайн Street Fighter

  • Пользователь
  • Сообщений: 5305
  • 8-16 bit Forever!
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1045 : 04 Декабрь 2018, 04:57:02 »

Если вам понравилась тематика этой игры, обязательно попробуйте Pocky & Rocky 2 для SNES.
Почему только вторая часть, мне первая понравилась больше, да и за рубежом вроде больше пользуется популярностью именно первая часть Pocky & Rocky на Снес.

Я бы вообще в конце написал:

Первая и вторая часть Pocky & Rocky на Снес выглядят гораздо динамичнее, боевитей и интересней. Лучше начинать знакомство с серией KiKi KaiKai/Pocky & Rocky с этих частей.

Оффлайн Maximum

  • Модератор
  • Сообщений: 6720
  • Пол: Мужской
  • за хорошие ИГРЫ
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1046 : 04 Декабрь 2018, 12:51:27 »
Maximum, хорошо, давайте смягчим формулировку.
Цитата
Более полной версией в плане игрового процесса, музыки, а также в плане отсутствия цензуры, является ЯПОНСКАЯ. Советуем брать именно её. Благо есть её перевод на английский. А "американку" оставить тем, что жить не может без хардкора.
Ох уж эта ирония... Ну хорошо, пойдет. :) Только в последней фразе не "что", а "кто".

Оффлайн Rikki-tikki-tavi

  • Пользователь
  • Сообщений: 1405
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1047 : 04 Декабрь 2018, 13:51:55 »
На самом деле, для таких случаев можно попробовать добавлять текст вроде "В региональных версиях игры присутствуют существенные различия" (ссылка на краткий/развернутый список отличий на вики / сооветствующую ветку на форуме).

Оффлайн Griever_GF

  • Пользователь
  • Сообщений: 66
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1048 : 12 Февраль 2019, 08:31:57 »
Думается к Phantasy Star 2 для Sega Mega Drive нужно добавить ром с этим патчем (исправляет баги и немного улучшает перевод, больше ничего не меняя):
http://www.romhacking.net/hacks/2132/
Конечно там уже есть отличный русский перевод от Шедевра, который также исправляет баги, но вот английские версии в архиве старые и с багами.

Также к Necromancer для TurboGrafx-16 было бы неплохо выложить ром с переведённым интерфейсом/предметами/заклинаниями/врагами:
http://www.romhacking.net/translations/2030/
Как человек, приложивший руку к последней версии патча, могу сказать, что в ближайшее время полного перевода не предвидится, а этот патч всё-таки заметно облегчает понимание игры по сравнению с чистой японкой.

Оффлайн Чайман

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1049 : 12 Февраль 2019, 15:34:46 »
http://www.emu-land.net/consoles/genesis/roms?act=showonly&id=1017
"Хорошая китайская РПГ с отличной графикой. Сюжет скрыт за китайскими иероглифами, а графика просто отличная. А вообще все китайские РПГ неплохие, жаль пока не одну не перевели на английский язык."