Автор Тема: Ошибки в описаниях игр  (Прочитано 166074 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1436
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1290 : 29 Декабрь 2020, 21:30:15 »
Gelior, спасибо. По первым четырём играм принято почти полностью.
По пятой слепил снеговичка из кусочков старого и нового.

Оффлайн Power Up

  • Пользователь
  • Сообщений: 918
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1291 : 12 Январь 2021, 00:48:12 »
Air Fortress
https://www.emu-land.net/consoles/dendy/roms?act=showonly&id=41

Смущают фразы:
"в космосе на корабле", "управляя космическим кораблём" - хотя там явно видно, что персонаж верхом на неком небольшом летательном аппарате, я бы назвал его космический мотоцикл.
"В начале каждого уровня нужно найти вход в лабиринт" - искать ничего не надо, просто долететь, добраться
"победить босса" - сложно назвать боссом ядро - главный/центральный реактор, который даже не сопротивляется и не стреляет в тебя
"пока крепость не взлетела на воздух" - выражение красивое, колоритное, но можем ли мы употреблять его по отношению к базе, которая летает в космосе? Забавно, если задуматься.

Предлагаю так:
Пусть графика в этой довольно старой игрушке и не блещет, но несмотря на это она очень интересная. Всего в игре восемь уровней, каждый состоит из двух частей. Сначала верхом на космическом мотоцикле вам нужно добраться до входа в крепость, расстреливая врагов и облетая преграды. После чего вы попадаете внутрь базы - лабиринт, где уже, управляя человечком в скафандре с реактивным ранцем за спиной, вам нужно отыскать и взорвать центральный реактор. Но после его уничтожения нужно еще успеть добраться до аварийного выхода, пока воздушная крепость не взорвалась вместе с вами. Игра довольно трудная, но если вдруг вам покажется мало, есть еще второй усложненный круг.

Или хотя бы заменить "победить босса" на "взорвать центральный реактор".

Оффлайн Rumata

  • Супермодератор
  • Сообщений: 24708
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1292 : 12 Январь 2021, 01:07:46 »
пока воздушная крепость не взорвалась вместе с вами
Мы же в космосе :)

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1436
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1293 : 12 Январь 2021, 04:28:39 »
Power Up, благодарю! Принято почти в полном виде.

Оффлайн Power Up

  • Пользователь
  • Сообщений: 918
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1294 : 19 Январь 2021, 22:40:30 »
Power Up, благодарю! Принято почти в полном виде.
Круто, простое и гениальное решение "воздушная крепость" взять в кавычки  :thumbup:.

-------------------------------------

Попались на глаза еще пару моментов, которые смущают.

Ghosts 'N Goblins
https://www.emu-land.net/consoles/dendy/roms?act=showonly&id=565
"Это ужастик в мультяшной стилистике." - по моему это совсем не мультяшная стилистика и эта фраза лишняя.


Batman
https://www.emu-land.net/consoles/dendy/roms?act=showonly&id=133
"Еще Бэтмен умеет забираться выше, цепляясь за стены." - как-то фраза вводит в заблуждение и режет глаз. Представляется сразу Ниндзя Рюкенд. Может заменить на: "...отталкиваясь от стен"?


Batman - Return of the Joker
https://www.emu-land.net/consoles/dendy/roms?act=showonly&id=134

Честно говоря тут много чего смущает:
"Графика получилась на отлично, среди NES-овских встретишь не так много игр со столь четкой картинкой." - что за четкая картинка? Вообще не передает сути. Там в общем крутая графика, и прорисовка Бэтмэна (в движении) и фоны/окружение, куча параллакса, и цвета подобраны хорошо. Какую тему типа "Лучшая графикой на НЕС" не открой, там по любому в первых рядах будет Return of the Joker. Так что даже указать в описании, что там графика одна из лучших не будет слишком и субъективным нахваливанием.
"Но вот игровой процесс заметно упрощен: иди вперед и стреляй во все, что движется." - читаю и чувствую посыл, что она хуже второй части. Как по мне лучше просто отметить, что она другая, больше стрелялка.
"В целом, как продолжение игру можно оценивать положительно." - опять сравнение с первой. Вообще считаю сравнение с первой неуместно, так как игры совсем разные, это даже продолжением не назвать. Просто еще одна игра о Бетмане, совсем другая.

Мое предложение вторую половину описания (после третьего предложения) заменить на:
Этот боевик имеет репутацию обладателя одной из самой лучшей графики на 8-ми битной системе. Да и музыка тоже хороша, с типичными мощными басами от Sunsoft и пронизывающими мелодиями. Игровой процесс отличается от первой части, кулаками Бэтмен не дерется, а стреляет по врагам очередями и залпами из своего бластера. Из ближнего боя есть только подкат. Можно брать четыре вида оружия со своими особенностями и супер выстрелами. В некоторых уровнях предстоит полетать. Эта игра, как эффектный захватывающий аттракцион, получение эмоций гарантировано.

 

Добавлено позже:
Tiny Toon Adventures 2 - Trouble in Wackyland
https://www.emu-land.net/consoles/dendy/roms?act=showonly&id=1540

"Продолжение Tiny Toon, ни в чем не уступающее первой части." - тоже как по мне нелепое сравнение. Как платформер 2-я как раз уступает первой и еще как уступает. Предлагаю выделенную фразу удалить.
"Игровой процесс стал разнообразнее" - посыл, как будто это делает 2-ю лучше. Предлагаю нейтрально отметить разницу и заменить эту фразу на:
"В отличие от первой части это не чистый платформер, а сборник разноплановых уровней."
И дальше уже пошло перечисление и про плот (которое на самом деле бревно - тоже можно заменить), и про поезд с вагонеткой и т.д.
« Последнее редактирование: 19 Январь 2021, 23:17:55 от Power Up »

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1436
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1295 : 20 Январь 2021, 02:55:35 »
Power Up, большое спасибо! Принято практически целиком.

Оффлайн SimplyDigit

  • Пользователь
  • Сообщений: 6
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1296 : 20 Январь 2021, 11:58:00 »
http://www.emu-land.net/consoles/snes/roms?act=showonly&id=1180
Rock N' Roll Racing для SNES

Я бы добавил:
По сравнению с версией для Sega Mega Drive: музыка звучит гораздо мощней, но неполный набор трасс: на каждой планете трассы раздела B полностью повторяют раздел A. Также есть глюки (проверено на (U)!) - машина может вылететь с трассы и текстура трассы безвозвратно смещается, при этом доигрывать придется наощупь. Такое ощущение, что взяли очень старую бета-версию от MD и портировали на SNES, даже коды от MD подходят.

Также было бы неплохо добавить сюда пару абзацев (проверено):
http://www.emu-land.net/consoles/genesis/cheats?showid=787

1. Для того, чтобы ездить по всему треку (аналог Noclip - стены не будут ограничивать движение), зайдите в опции и наберите: вниз+влево+вверх+вправо+вниз+вправо+вверх+влево+вправо+влево

2. Бесконечный запас фронтального вооружения (а также мины у гусеничников и воздушной подушки): зайдите в экран покупки оборудования и нажмите последовательно: вниз+вниз+вниз+вверх+вниз+влево+вправо+влево+вниз

3. Получить 250 тыс. баксов (можно повторять введение кода неограниченное количество раз): находясь на экране статистики, наберите: вверх+вправо+вниз+влево+вверх+влево+вниз+вправо+вверх

4. Для того, чтобы сделать доступным для выбора водителя по имени Олаф, на экране выбора персонажа нажмите поочередно: вверх+вправо+вверх+вправо+вниз+влево+вниз+влево+вправо

Онлайн Maximum

  • Модератор
  • Сообщений: 6691
  • Пол: Мужской
  • за хорошие ИГРЫ
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1297 : 20 Январь 2021, 12:15:02 »
ghostdog3, отлично, что исправляете неточности в моих старых описаниях. Так и вправду стало гораздо лучше.
Единственный момент, от которого коробит:
Цитата
Да и музыка тоже хороша, с типичными мощными басами от Sunsoft и пронизывающими мелодиями.
Согласно словарю Ушакова, слово "пронизывать" означает "проникать внутрь", в буквальном либо переносном смысле. Получается, мелодии проникают внутрь игрока... Понятно, что употреблено ради красивости, чтобы похвалить игру, но звучит как-то не очень. Тем более, чаще это слово употребляется не в позитивном смысле: "Холод пронизывал всех, кто был на улице", "Его острый взгляд пронизывал насквозь".
Заменить можно, к примеру, на "будоражащие", смысл тот же.

Оффлайн Mad

  • Пользователь
  • Сообщений: 8072
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1298 : 20 Январь 2021, 13:21:23 »
http://www.emu-land.net/consoles/snes/roms?act=showonly&id=1180
Rock N' Roll Racing для SNES

Я бы добавил:
По сравнению с версией для Sega Mega Drive: музыка звучит гораздо мощней, но неполный набор трасс: на каждой планете трассы раздела B полностью повторяют раздел A. Также есть глюки (проверено на (U)!) - машина может вылететь с трассы и текстура трассы безвозвратно смещается, при этом доигрывать придется наощупь. Такое ощущение, что взяли очень старую бета-версию от MD и портировали на SNES, даже коды от MD подходят.

Также было бы неплохо добавить сюда пару абзацев (проверено):
http://www.emu-land.net/consoles/genesis/cheats?showid=787

1. Для того, чтобы ездить по всему треку (аналог Noclip - стены не будут ограничивать движение), зайдите в опции и наберите: вниз+влево+вверх+вправо+вниз+вправо+вверх+влево+вправо+влево

2. Бесконечный запас фронтального вооружения (а также мины у гусеничников и воздушной подушки): зайдите в экран покупки оборудования и нажмите последовательно: вниз+вниз+вниз+вверх+вниз+влево+вправо+влево+вниз

3. Получить 250 тыс. баксов (можно повторять введение кода неограниченное количество раз): находясь на экране статистики, наберите: вверх+вправо+вниз+влево+вверх+влево+вниз+вправо+вверх

4. Для того, чтобы сделать доступным для выбора водителя по имени Олаф, на экране выбора персонажа нажмите поочередно: вверх+вправо+вверх+вправо+вниз+влево+вниз+влево+вправо

Слишком узкоспециализированная информация, ИМХО не нужна в общем ознакомительном описании игры.

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1436
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1299 : 20 Январь 2021, 23:34:02 »
SimplyDigit, спасибо. В описание добавил про музыку и этапы, а также дополнения в раздел cheats. Про глюки уточните пожалуйста, на какой приставке или эмуляторе (с указанием версии) они возникали. Есть ли информация, возникает ли такой глюк на других приставках или эмуляторах?

По поводу порядка выхода, всё было наоборот: первой была снесовская версия, а уже потом сделали дополненную версию для Mega Drive. Похожая история и с первыми Lost Vikings.

Maximum, спасибо. По мелодиям - подумаем. Честно говоря, текущий вариант кажется довольно удачным, более интересного, при первом приближении, найти не удалось. Хотя и ваш - хороший.

Оффлайн Rumata

  • Супермодератор
  • Сообщений: 24708
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1300 : 21 Январь 2021, 00:13:16 »
МЕЛОДИЯ.  бойкая, бравая, возбуждающая, волнующая, выразительная, задорная,  звонкая, звучная, страстная, эмоциональная, энергичная, эффектная.

Больше смущает "с типичными мощными басами от Sunsoft". :-\ У меня вот Сансофт ни с какими басами не ассоциируется.

Оффлайн Rumata

  • Супермодератор
  • Сообщений: 24708
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1301 : 21 Январь 2021, 02:01:42 »
Странно, я думал это общепринятое мнение.
Тем, для кого это "общепринятое", эти описания не нужны. Описания пишутся для проходивших мимо чайников, а не "для своих" :)

Послушайте и сами скажите какие они
Так послушал, потому эти эпитеты из общего списка и выбрал. Да, бодренько, соответственно жанру. Мозг не пострадал :neznayu:

Оффлайн SimplyDigit

  • Пользователь
  • Сообщений: 6
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1302 : 22 Январь 2021, 10:44:11 »
первой была снесовская версия

Спасибо! Теперь всё встало на свои места.

Про глюки уточните пожалуйста, на какой приставке или эмуляторе (с указанием версии) они возникали

Глюки были только на SNES. РОМ: "Rock N' Roll Racing (U) [!]". Использовал Mesen-S.0.4.0.

Я все еще раз взвесил. В описании можно о ней и не писать, для первого знакомства это не так важно.

Глюк нестабилен (плавающая ошибка) и его нарочно не воспроизведешь. Происходит только если машина вылетает за пределы трассы и только каким-то особым образом (с трамплина, например, и, возможно, только в определенную сторону и с определенной скоростью). Тогда после возврата на трассу сама текстура трассы съезжает на ширину трассы в сторону. Текстура рассинхронизируется с содержимым. На следующей трассе всё уже хорошо. Думается, это именно ошибка разработчиков игры (недоотлаженный РОМ), а не эмулятора.

На эмуляторах SEGA ни разу такого не было (несколько раз проходил, разные РОМы и эмуляторы) - тут уже всё видимо отладили окончательно.

Оффлайн Power Up

  • Пользователь
  • Сообщений: 918
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1303 : 22 Январь 2021, 14:57:47 »
Street Fighter 2010 - The Final Fight
https://www.emu-land.net/consoles/dendy/roms?act=showonly&id=1400

"Несмотря на название, ничего общего с серией Street Fighter это творение не имеет." - вообще-то игрок управляет Кеном, бывшим чемпионом по боевым искусствам, которому ввели кибернетические имплантаты. По крайней мере в американской версии так подвязали. Как по мне тут лучше указать типа: Несмотря на название это не файтинг, а боевой/экшен платформер.

"Герой путешествует по параллельным мирам через порталы.", "открылись ворота в другой мир." - судя по википедии это межпространственные порталы. В мануале это просто "телепорт", да и по логике это один мир, а персонаж телепортируется в разные места.

Если уже указывать о прокрутке экрана вправо, почему тогда молчать о вертикальной автопрокрутке?

Так же как по мне странно раскрывать все карты и рассказывать, что "в конце эпичная битва с несколькими боссами подряд".

Предлагаю такой вариант, сохранив лишь некоторые фразы:
Несмотря на название это не файтинг, а боевой (или экшен, или просто платформер) платформер с очень интересной задумкой. Цель каждого этапа - уничтожить обозначенную вражескую цель и получить энергию, необходимую для открытия портала на следующий этап. Это может быть как один мощный враг, так и множество слабых. Врагами являются довольно разнообразные и опасные монстры, мутанты, киборги и прочие существа, обитатели разных планет. Для борьбы с ними герой стреляет энергетическими зарядами, которые можно прокачивать. Так же он умеет лазить по стенам, столбам и делать акробатическое сальто назад. Время ограничено, так что не стоит долго осматривать местные пейзажи, а когда открывается портал нужно особо спешить, так как он очень быстро закроется. В некоторых уровнях экран автоматически прокручивается вправо или вверх. Динамичная игра с неплохой сложностью.
« Последнее редактирование: 22 Январь 2021, 15:22:50 от Power Up »

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1436
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1304 : 22 Январь 2021, 20:18:05 »
Power Up, благодарствую! Принято с небольшими изменениями.

Оффлайн tym88

  • Пользователь
  • Сообщений: 58
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1305 : 23 Январь 2021, 18:20:05 »
http://www.emu-land.net/consoles/dendy/roms?act=showonly&id=906
В описании говорится что имеется перевод на русский

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1436
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1306 : 23 Январь 2021, 19:39:34 »
tym88, верно. Нажимаете "Загрузить", появится меню, где он и будет (второй пункт сверху).


Оффлайн Rumata

  • Супермодератор
  • Сообщений: 24708
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1307 : 23 Январь 2021, 20:42:59 »
ghostdog3, может быть проблема в том, что когда нажимаешь "список", то русского перевода там нет

Оффлайн ww

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 3948
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1308 : 24 Январь 2021, 22:17:18 »
ghostdog3, ты все переводы добавляешь? Было бы не плохо так все переводы добавить (не в один архив с оригинальным ромом, а в отдельный). Так и искать проще, и патчить не надо, и искать по длиннющим спискам (есть ли перевод)

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1436
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1309 : 25 Январь 2021, 00:44:30 »
Rumata, думаю, что вы правы, проблема обычно именно в этом.

ww, новые переводы так и добавляются - отдельным архивом. С минусовыми переводами есть такая проблема, что они требуют полной проверки. А плюсовые постепенно добавляются, если какие-то надо добавить срочно, пишите. Стараюсь, по-возможности, проверить даже плюсовые переводы целиком, однако не всегда это получается в полной мере.

Оффлайн ww

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 3948
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1310 : 25 Январь 2021, 10:42:59 »
новые
Ну если ты все новые переводы добавляешь, то  :thumbup:

Оффлайн Power Up

  • Пользователь
  • Сообщений: 918
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1311 : 10 Февраль 2021, 23:21:12 »
Jurassic Park Part 2 - The Chaos Continues
http://www.emu-land.net/consoles/snes/roms?act=showonly&id=689

"Несколько видов оружия, которое делится на 2 категории - против животных (читай - динозавров) и против людей." - не совсем верно передает суть. Оружием, которое "против людей" можно и динозавров выносить.

Может заменить это предложение на такой вариант?:
Несколько видов оружия, которое делится на 2 категории: смертельное (можно убивать всех) и несмертельное (действует только на динозавров и прочих животных). Дело в том, что некоторые экземпляры живности очень ценные и нельзя их полностью истреблять. Поэтому их желательно оглушать электрическим залпом или усыплять транквилизаторами и газовыми снарядами без нанесения увечий.

Перечисление миссий тоже не совсем корректное: "отыскать потерявшихся ученых, расставить бомбы, разобраться с конкурентами." Там только одного ученого надо спасти, бомбу (взрывчатку) только одну нужно поставить в одной миссии.
Предлагаю заменить на такой перечень миссий:
зачистить здание от Рапторов с помощью ядовитого газа, взорвать пещеру с гнездом хищников, отыскать потерявшегося ученого, разобраться с конкурентами.



Добавлено позже:
Еще давно хотел спросить, на сайте нет игры (не нашел) Daiku no Gen-san: Robot Teikoku no Yabō (2-я Гейм Боевская часть Hammerin' Harry). Так и должно быть? Или она под каким-то другим названием присутствует?



Добавлено позже:
Rambo (NES)
http://www.emu-land.net/consoles/dendy/roms?act=showonly&id=1202

1. Тут вообще не настаиваю
"разговаривать с NPC" - одобряется ли такая узконаправленная терминология в описаниях? Или лучше "разговаривать с разными персонажами"?
Просто даже я не знаю что это означает, только по смыслу догадался, хотя играю кучу лет))

2. Тут уже не согласен
"слабо продуманный геймплей" - интересно было бы узнать у автора, в чем заключается слабо продуманный геймплей. Много разнообразных врагов с разным поведением, наземные, летающие, прыгающие. Неплохое разнообразие оружия, можно ближней атакой бить (которая прокачивается, и если не ошибаюсь она мощней дальнобойных оружий, т.е. имеет свое приимущество), можно с дистанции. Под конец может немного однообразные баталии с солдатами, но есть битва с вертолетом.
"В начале врагов приходится бить крохотным ножиком, что, вкупе с однообразием локаций, удовольствия дает немного." - сразу помимо ножа ближнего боя даются и 20 метательных ножей и уже буквально за вторую убитую осу запас ножей пополняется (и дальше они продолжают иногда "выпадать" из врагов).  Так что не нравится ближний нож, переключай на метательные, нет принуждения.

Рискну предложить заменить последние два предложения на такой вариант:
Сначала для сражения с врагами у вас есть только нож для ближней атаки и метательные ножи. Но в процессе игры вы будете находить вооружение и посерьезней: лук с взрывающимися стрелами, автомат, гранаты. При всей самобытности игры, она немного топорная и выполнена в юморном (чудном) карикатурном стиле, что может не всем понравиться.

Хотя не знаю как насчет употребления слова "топорная". Может вместо него лучше и "в ней слабая графика".
« Последнее редактирование: 11 Февраль 2021, 02:31:30 от Power Up »

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1436
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1312 : 11 Февраль 2021, 10:56:22 »
Power Up, благодарствую! Добавлены почти в полном виде.

Еще давно хотел спросить, на сайте нет игры (не нашел) Daiku no Gen-san: Robot Teikoku no Yabō (2-я Гейм Боевская часть Hammerin' Harry). Так и должно быть? Или она под каким-то другим названием присутствует?
Да, действительно, спасибо. Вероятно, она отсутствует и в GoodGBx (V2.02).
Попробуем добавить в ближайшие дни.

Оффлайн Power Up

  • Пользователь
  • Сообщений: 918
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1313 : 11 Февраль 2021, 13:58:27 »
Power Up, благодарствую! Добавлены почти в полном виде.
"Парализующее оружие" - хорошая замена :thumbup:. А я че-то не догадался до такой формулировки.

Оффлайн Power Up

  • Пользователь
  • Сообщений: 918
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1314 : 02 Март 2021, 15:52:50 »
Go Go Ackman
https://www.emu-land.net/consoles/snes/roms?act=showonly&id=496

Игра по юмористической манге, где мы в роли ребенка-демона Акмена с верным другом летающим дракончиком Годоном противостоим неугомонному ангелочку Тенши. Малыш ангел на дух не переносит дьяволенка, просто не может смириться с его присутствием в этом мире и всеми силами пытается его ликвидировать. Для этого он подключает армию боевых ангелов, заказывает наемного убийцу, завет на помощь чемпиона мира по боевым искусствам и других разнообразных персонажей. Но Акмен парень крепкий, с радостью принимает вызов и разбирается со всеми одной левой. Для борьбы с врагами наш герой использует навыки ближнего боя: удары рукой, ногой в прыжке и подсечку. В особо тяжелых случаях можно стрельнуть энергетическим залпом или бросить бомбу. Так же можно найти бонус оружие меч, бумеранг или пистолет, которые к сожалению теряются после получения урона. Несложный веселый красочный платформер с юмором и хорошей музыкой.
« Последнее редактирование: 02 Март 2021, 16:30:44 от Power Up »

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1436
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1315 : 02 Март 2021, 21:07:06 »
Power Up, благодарствую! Принято практически полностью.

Оффлайн Sharpnull

  • Пользователь
  • Сообщений: 5081
    • Просмотр профиля
Re: Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1316 : 05 Март 2021, 11:27:34 »
Joshua. Полное название игры Joshua & the Battle of Jericho (wiki, no-intro).
Из описания стоит убрать текст в скобках: "Игра похожа на Boulder Dash (примечание – если не похожа, то удалите предложение)." Потому что игра похожа и само обращение странное.

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1436
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1317 : 05 Март 2021, 14:31:26 »
Sharpnull, спасибо! Добавлено и убрано.

Оффлайн Rumata

  • Супермодератор
  • Сообщений: 24708
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1318 : 05 Март 2021, 21:53:33 »
Можно ещё добавить, что игра создана компанией Wisdom Tree по библейскому сюжету Иисус Навин и Иерихонская битва. По легенде евреи под предводительством Иисуса Навина (в английском написании Joshua) взяли город, разрушив его стены звуками своих труб.

Оффлайн ghostdog3

  • Супермодератор
  • Сообщений: 1436
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Ошибки в описаниях игр
« Ответ #1319 : 06 Март 2021, 10:44:07 »
Rumata, благодарю! Добавлено.