Green Beret (FDS)https://www.emu-land.net/consoles/famicom_disk_system/games?act=showonly&id=14422Это японская версия игры Rush'n Attack, порт с игровых автоматов. В роли спецназовца вас закидывают на вражескую территорию, дают задание уничтожить вражеское секретное оружие и желают удачи. Быстрыми ударами ножичка нужно устранять врагов на своем пути и продвигаться вперед к своей цели. Разные солдаты могут просто бежать, прыгать на вас с ударом ногой или стрелять из пистолета. Так же на пути будут стрелки на смотровых вышках, летающие боевики с реактивными ранцами за плечами, парашютисты, овчарки и другие враги. Идти можно разными путями и по низу и по верху поднимаясь или спускаясь по лестницам. У определенных врагов можно выбить гранаты или гранатомет, что поможет взорвать мины. Под минами иногда скрываются проходы в подвал. Любой пропущенный удар или выстрел смертельный, но в запасе есть еще две жизни. И в отличие от НЕС версии при смерти вы сразу появляетесь в том же месте и вас не отбрасывает назад на чекпоинт. И еще у вас есть три продолжения. Казалось бы это делает японскую версию легче, но все же здесь есть моменты, которые наоборот сложнее.
________________________
Rush'n Attack (NES)https://www.emu-land.net/consoles/dendy/roms?act=showonly&id=1242Порт одноименной аркадной игры, известной также под названием Green Beret. В Rush'n Attack нам предстоит на вражеской территории пройти сквозь когорту вооруженных до зубов солдат неприятеля. На пути встретятся караульные вышки, собаки, бронетехника и мины под ногами. Из оружия у нас армейский нож. Изредка можно подбирать трофеи противников – базуку, пистолет и гранату. Не обязательно бежать по дороге, можно, запрыгнув выше, двигаться по крышам ангаров, навесов и прочих построек. Пехота противника легко напарывается на нож, со стрелками такой номер уже не пройдет, а от снайперов с караульных вышек придется убегать подальше. Графика для 1987-го года на высшем уровне, музыка также не подкачала. Вот управление может вызвать нарекания - прыгать по нажатию "вверх" все-таки непривычно. Присутствует режим игры на двоих.
Выделил моменты, которые предлагаю заменить:
1)"
вооруженных до зубов" - в игре больше половины врагов просто в рукопашку бегут на нас, вооруженные только редкие солдаты с пистолетами (+ несколько на вышках и 4 парашютиста), несколько бомбометчиков в бочках (4-й уровень), три летающих солдата с ранцеми (2-й босс), три гирокоптера (4-й босс), да и все пожалуй. Пожалуй фраза употреблена для красного словца, но совсем не передает сути, вводит в заблуждение.
Предлагаю заменить на что-то типа: "некоторые солдаты идут на вас в рукопашную, а некоторые вооружены пистолетом или еще чем-то по тяжелее"
2) "
На пути встретится ... бронетехника ..." с бронетехникой мы не воюем, она там просто в декорациях. Странно перечислять врагов и декорации в одном предложении. Предлагаю убрать или заменить на какой нибудь вид врагов, например "летающие гирокоптеры"
3) "
со стрелками такой номер уже не пройдет" - стрелки тоже легко выносятся ножом, нужно лишь иногда прилечь разок, увернувшись от пули и то не обязательно. Можно просто подойти и ударить, он не успеет выстрелить. Можно легко подловить на лестнице. Тоже странная мысль для красного словца.
Можно заменить на: "со стрелками уже будет чуть посложнее"
4) "
Вот управление может вызвать нарекания ... непривычно" - тут можно просто отметить особенность управления "прыжок нажатием вверх". Зачем настраивать игрока на негатив, игры разные бывают со своими особенностями и задумками.
___________________
Final Commando - Akai Yousaihttps://www.emu-land.net/consoles/famicom_disk_system/games?act=showonly&id=14006После этого:
"
Во вторых, при игре на двоих можно выбрать режим "B", где один игрок управляет автомобилем, а другой стреляет из пулемета и кидает гранаты"
предлагаю добавить: "при чем гранаты можно кидать в любом направлении независимо от того куда едет джип"
И еще может заменить
"
Улучшенный порт с автоматов."
На
"Порт с автоматов со своими изменениями и отличиями."
А то я бы не согласился, что порт лучше оригинала.