Ну уж коли мы тут заговорили о названиях японских игр, то позволю себе некоторое отступление от темы
Вот, допустим, имеется
игра...
Запускаем эту игру и на титульнике видим:
Три вполне читаемых иероглифа.
Их же находим в заголовке игры ( в кодировке Shift-JIS)
И даже
здесь, 1991 год, третья строчка снизу
В итоге имеем название игры: 太平記 - Тайхэйки. Ну а дальше поисковик выдаёт:
Тайхэйки (яп. 太平記 Повесть о Великом мире) — японский исторический феодальный эпос второй половины XIV в., самое крупное произведение, написанное в жанре гунки и наряду с Хэйкэ-моногатари является основным образцом повествовательного жанра японской феодальной литературы XIII—XVI вв
Вроде бы всё нормально. Но теперь задаёмся следующим вопросом: а откуда эта "тайга драма"?
Смотрим на экран. Там в левом верхнем углу видим: NHK大河ドラマ НХК тайга дорама. Опять же несложный поиск выдаёт: НХК - Ниппон Хосо Кёкай, телерадиовещательная корпорация. И по ходу "тайга драма" - это у них такая рубрика, посвящённая историческим событиям.
В итоге получаем следующее (если следовать законам киноиндустрии):
Корпорация НХК
В своём цикле Тайга Дораму
Представляет:
Тайхэйки
!!!
Вот как-то так
В итоге с японскими играми полный бардак :'(
Ну и чтобы моё вторжение в тему не было совсем не обоснованным, предлагаю добавить в описание вышеупомянутой игры следующую фразу, в самом начале:
"Игра основана на японском эпосе Тайхэйки, повествующем о борьбе феодальных кланов в средневековой Японии." Дальнейший текст вполне годен