Хм... в принципе, некоторые огрехи в глаза хоть и бросаются, но не сильно. Тем не менее, сильно удивила статья про Lost Vikings на SMD. Там столько абсурда, что я даже не знаю, что сказать...
К написанию данной статьи я тщательно подготовился: пролистал в туалете книгу «700 игр для Sega» на предмет поиска и сбора информации об игре
Автор, а ты уверен, что об этом надо писать в журнал вообще? Такие подробности надо при себе оставлять. А не выставлять напоказ - не все правильно поймут.
«Lost Vikings», как безошибочно определили фанаты сериала Lost, переводится на русский язык как «Викинги: остаться в живых».
Причём тут сериал Lost, который вышел ЗНАЧИТЕЛЬНО позднее игры?
Игра переводится как "Затерянные Викинги" или "Потерянные Викинги", а уж никак не "Викинги: Остаться в живых". Если, конечно, игра не называется Vikings Lost, или Lost: Vikings, или Vikings: Lost. Таких названий у игры не было...
Автором (а может, чем черт не шутит, спонсором) данного проекта выступила компания Virgin, также известная нам по красочным платформерам вроде Aladdin, Jungle Book и Lion King. Вышла сея игра (речь о The Lost Vikings) в 1992-ом году, в эпоху календарей с одноименными цифрами.
Вот тут укажу несколько промахов.
1) - создателем игры была не Virgin (есть мнение, что это были портировщики с оригинальной платформы выпуска игры). А малоизвестная тогда Silicon & Synapse, Inc. Которая в будущем прославится как
Blizzard Entertainment Inc.2) - игра на Сеге появилась в 1993 году. А в 1992 она впервые вышла на SNES. В статье не указано ни слова об этом.
3) - к созданию Lion King Virgin имела отношение только как издатель. В плане же разработки игру создавала всем хорошо знакомая и известная
Westwood Studios.
Особенное уважение вызвала музыка на заставке и индустриальная темка на уровне The Factory. Товарищи, кто спродюсировал этот трек?
Дело не в спродюсировании. А в авторстве - кто написал его. Автор же пишет, что проходил игру. Так что, имя Мэтта Фёрнисса не появлялось? Ведь музыка на SNES и SMD отличается между собой. (А оригинальная музыка на SNES была написана Чарльзом Диненом)
Logic, если кто не владеет техникой перевода легких слов с английского языка на русский, означает «Логика». А логика, как подсказывает мое среднее проапгрейженное образование
1) Что это за техника такая?
2) Какое-какое образование? Среднее проап... мля, и чему только учат в школах народ...
Зоны такие: космический корабль, какая-то ерундистика, древний Египет, завод, кондитерская (долго думал, каким словом описать), опять космический корабль.
Не "какая-то ерундистика", а "доистория", или же если говорить правильно - доисторический период. Или же техника перевода легких слов с английского языка на русский на слово Prehistoria не распространяется?
задом наперед читается как «имасизет», если кому интересно
И кому это интересно читать в статье?
В конце статьи вообще можно было вместо прохождений некоторых уровней дать общие подсказки, помогающие игроку понять игровой процесс. А не кидаться огрызками текста.
KDashА как интересны намеки на перепихон русалочки, ммм!
А было ли там такое вообще?