Drapon, ого пасиб
Ток как понять самый приближенный к оригиналу - берем эту версию за аналог.
При старте мамка будет гг тут говорится дословно иди к подруге посмотри что изобрела, в версиях с емулэнда - купи продуктов на ярмарке...
Валим дальше - первый барыга при покупке тут: стальной клинок, меч удачи. В версии с архива лэнда : ржавый клинок, золотой меч...
Подходим узнать новость: в версии лиониса: местная принцесс - непоседа.
В версии из архива: местная принцеса опять убежала из замка( неспроста)
Эти скобки добавляют смыслового угаре определенного...
Снова идем к первому барыге. От лиониса: мы можем поговорить о вашем ожерелье? В версиях с сайта: о что за ожерелье? Можете мне продать?
Ну и т. д. Я думаю. Тесть каждый получается от себя как кому взблагоросудилось гнал.
И как понять какой ближе к оригиналу?