kontrau, да, и опять же на этикетке kontora написано (в кандзи не шарю, но катаканой сверху дублируется).
Еще слышал, что вроде как грайзором обозвали более позднее издание версии для Океании (куда запихнули копию японской версии, но, естественно, на английском), но он был только под NES и на фамикомовские картриджи попасть не мог никак.
Так что пока складывается такая картина:
1. После ошеломляющего успеха аркадных версий и версии японской и американской Контр, а также европейского зацензуренного Проботектора, Конами решили запилить продвинутую NES-версию для Океании, но с какого-то дуба решили назвать её так же, как и аркадную.
2. Какой-то гаваец, купивший до этого NES и долгое время игравший в американскую Контру, вдруг заполучает сей экземпляр и обнаруживает его продвинутость по сравнению с привычным. Делится информацией с товарищами, что, мол, так и так - "смотрите, братцы, это же контра, только эффекты круче и называется грЫзор!"
3. Братцы спустя какое-то время начинают искать инфу и обнаруживают, что это полная копия японской версии. Ну а поскольку языком не владеют, начинают считать, что грЫзор - более трушное название, ибо она и на аркадах так называлась...
4. Делясь инфой на форумах методикой испорченного телефона, они просвещают америкосов о том, что у них, оказывается, есть перевод японской контры, и он круче, а ещё называется грЫзор, вследствие чего тупые янки приходят к аналогии "японская контра == грЫзор"
5. Аналогия попадает к нам и куча народу её подхватывает, не особо вникая в суть.