Автор Тема: Игры на PS2 с хорошим (действительно!) переводом  (Прочитано 22786 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2382
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Уважаемые товарищи, мне на днях пришла-таки вторая плойка, и вот захотелось поиграть во что-то на хорошем русском языке. Из всех игр, что у меня есть, хороший перевод только в одной игре - Michigan: Report from Hell. Действительно отличный перевод, даже голосовой есть, почти без тупых ошибок с перепутыванием пола говорящего и т.д.

А какие ещё есть хорошие (!) переводы игр (жанры пофигу, но лучше без шутеров и гонок), и где можно таковые скачать (купить в инет магазине). Помогите, кто знает. Не люблю играть на инглише, хотя более-менее его знаю...

Оффлайн iddqd

  • Пользователь
  • Сообщений: 5885
  • Пол: Мужской
  • murderforkill
    • Просмотр профиля

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2382
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Драгон Квест русский у меня есть, забыл сказать. Правда, одна из первых версий...

Оффлайн Pain

  • Пользователь
  • Сообщений: 6232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Вобщем игры от эксклюзива. Кроме ДК8 есть ещё Dirge of Cerberus

Оффлайн spawnman

  • Пользователь
  • Сообщений: 324
  • Пол: Мужской
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Primal, отличный голосовой перевод, имхо, получше чем оригинал, а это редкость. скачать торрент
« Последнее редактирование: 07 Апрель 2012, 10:20:57 от spawnman »

Оффлайн Tequilla_Killer

  • Пользователь
  • Сообщений: 484
    • Просмотр профиля
Metal Gear 2, Beyond Good & Evil.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2382
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Спасибо, попрошу скачать торрент людей с хорошим интернетом ;о)

Оффлайн Rainforce

  • Пользователь
  • Сообщений: 619
  • Пол: Мужской
  • Где я?
    • Просмотр профиля
Godfather. Хороший перевод (текст), хоть и пиратский (мне так почему-то кажется)

Оффлайн Tails1997

  • Пользователь
  • Сообщений: 414
    • Просмотр профиля
NFS ProStreet - игра на PS2 урезана конечно, но перевод хороший с русской озвучкой.

Оффлайн Dyons

  • Пользователь
  • Сообщений: 7165
  • инфернальный колдун
    • Youtube
    • Просмотр профиля

Оффлайн Аким

  • Пользователь
  • Сообщений: 1084
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Припишу две оф. локализации.

Punisher по нашему "Каратель". Переведен и текст, и озвучка, довольно таки, стебная, вполне, в панишерском стиле (правда, при детях, лучше играть без звука).

Jak 3 переведён только текст.

« Последнее редактирование: 08 Апрель 2012, 14:38:11 от Аким »

Оффлайн Sawanaga

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 873
  • Пол: Мужской
  • Паладин без меча и звания.
    • Просмотр профиля
Naruto Shipudden UN4 у меня  лежит)перевод хоть и пиратский ,но сделан добротно

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2382
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Jak 3 у меня есть - отстойный перевод. Промт в чистом виде. Хотя, играть кое-как можно... Если только была и оф. и пиратская, а у меня пиратка? Там 1/20 текста забыли вообще перевести, так и встречаются в игре фразы на инглише...

Оффлайн Аким

  • Пользователь
  • Сообщений: 1084
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Ну хз... локализация от Софт Клаба, саму лицензию я не юзал, была давно пиратка, вроде как слизаная с неё, точно уже не помню, какое там было качество перевода. Но, кажется, такое безобразие как оставленный инглишь не встречалось.

Оффлайн Cinder

  • Пользователь
  • Сообщений: 1436
  • Пол: Мужской
  • TOUCHSCREENS 2 ASSES
    • Просмотр профиля
Могу вспомнить только God of War 2.

Добавлено позже:
Вообще, в первой части перевод тоже неплохой, хотя и пиратский.

Оффлайн Pain

  • Пользователь
  • Сообщений: 6232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Вот. Люди уже настолько привыкшие к пиратке уже сюда её пишут. :'(

Оффлайн alex_str85

  • Пользователь
  • Сообщений: 152
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Crash: Mind Over Mutant, Crash Of The Titans, Destroy All Humans!, Evil Dead: Regeneration

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2382
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Вообще, если запускаешь игру, а там написано действие на кнопку Х - Удар (ага-ага, будем всю игру "ударять" кнопки, ручки дверей, сундуки и т.д., в том числе персонажей, с которыми разговариваем...), то можно сразу вытаскивать диск и разбивать его об стену, голимая промтовская пиратчина...

Добавлено позже:
А никто не знает, финалка хоть одна на второй плойке есть нормальная, не виснущая на каждом шаге и хорошо переведённая, нет такой?

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
10й существует несколько переводов. 2 или 3. качество удобоваримое, виснущие. фф х-2 - 2 перевода. виснут оба в разных местах. качество так же удобоваримое (т.е не промт, но текст не вылизан и порой весьма крив, но для понимания вполне годиться) фф12 - один перевод и не виснет. Качество так же не блекс, местами отдает промтом.

Добавлено позже:
Далее по теме. Фанатские переводы мне известные. Gta VCS - относительно хороший перевод. Плох тем, что весьма мягок, матюки не переведены, что для фанатской работы весьма странно, но он гораздо лучше пиратского этой же игры. Перевод так же существует и для псп. Переводы от Exclusive - DQ8, MGS2, FF DoC и готовящяйся к выходу перевод PES3. Лицушные переводы, в основном всяких европейских игр. Primal, Getaway 2, Ratcher & Clank, GoWы, Black, Killzone ну и ещё некоторые игры которые я не припомню.  В основном всякая детская шалупень и игры по фильмам и мультфильмам. Остальная пиратка имеет в основном четкий средний уровень. таких хороших переводов какие были для пс1 от РГР студио к сожалению уже нет, зато средних стало куда больше. Такого промтовского кривого ужаса  встречающиегося в играх переведнных Кудосом стало меньше.

Оффлайн DruchaPucha

  • Пользователь
  • Сообщений: 1494
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Более менее хорошие текстовые переводы у Мегеры (иногда некоторые переводы на уровне лицензии) и НоГР, но не все. У Кудос с текстом совсем всё плохо, даже хуже чем во времена ПС1, хотя озвучка хорошего качества. Тут наверное легче спросить про интересующие игры, чем перечислять все хорошие переводы.

Оффлайн Pain

  • Пользователь
  • Сообщений: 6232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Более менее хорошие текстовые переводы у Мегеры (иногда некоторые переводы на уровне лицензии)
Это потому что ворованные. В основном у РГР. Кстати и у РГР есть корявый перевод. Это Вангуард Бандитс.

Оффлайн WormSkull

  • Пользователь
  • Сообщений: 1557
  • Пол: Мужской
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Для GTA San Andreas есть хороший фанатский перевод.

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Это потому что ворованные. В основном у РГР. Кстати и у РГР есть корявый перевод. Это Вангуард Бандитс.
Ну вот что ты херню то несешь. речь про пс2. На пс2 ргр ничего не переводили.

Оффлайн DruchaPucha

  • Пользователь
  • Сообщений: 1494
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Это потому что ворованные. В основном у РГР. Кстати и у РГР есть корявый перевод. Это Вангуард Бандитс.
РГР не переводили для ПС2 ниодной игры, они просто перестали существовать в период 2001-2003 года.

Оффлайн honey52rus

  • Пользователь
  • Сообщений: 800
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Насколько мне известно хорошие переводы (пиратские или фанатские х.з.) у DevilSoft к примеру MK Shaolin Monks - убивает только то,что говорят фатальность вместо фаталити. И у них достаточно много переводов.

Оффлайн DruchaPucha

  • Пользователь
  • Сообщений: 1494
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
у DevilSoft к примеру
Да они в основном брали чужие текстовые переводы и приделывали свою озвучку. Переводами они не занимались, также как и Gamebox.

Оффлайн honey52rus

  • Пользователь
  • Сообщений: 800
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
А кстати есть где стянуть их озвучки?

Оффлайн Shtoporr

  • Пользователь
  • Сообщений: 1716
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
У меня есть Crash of the Titans, там текст очень хорошо переведен, озвучка оригинальная оставлена. Legend of Spyro: Eternal Night - переведен весь текст, кроме имен врагов, озвучка двухголосая поверх оригинальной, не бубнеж.
Atelier Iris: Eternal Mana - голоса оригинальные, текст переведен очень даже неплохо, хоть и не без косяков.

Кстати, как узнать, кто выполнил "локализацию"?
Тут дело такое, что пиратские студии не оставляют своих логотипов или чего-либо еще на коробке с игрой, поэтому перевод на свежекупленном диске каждый раз, как русская рулетка - может оказаться хорошим, а может и таким, что промт нервно курит в сторонке.

Оффлайн spawnman

  • Пользователь
  • Сообщений: 324
  • Пол: Мужской
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Shtoporr, есть версия Legend of Spyro: The Eternal Night с профессиональной многоголосой озвучкой, плюс отлично переведен абсолютно весь текст. Вот кстати и она http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1331016
« Последнее редактирование: 21 Апрель 2012, 04:36:52 от spawnman »

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Цитата: Shtoporr
Кстати, как узнать, кто выполнил "локализацию"?
Ну в свойствах диска может быть. Я например через UltraIso смотрю.