Прошёл несколько раз, поглазел, в общем всё понравилось кроме:
* Не переведено "TURBO".
* Между надписью получено и тем что получено нету пробела.
(наверное не хватило места, но в любом случае некрасиво, лучше тогда уж без двоеточия, но с пробелом наверное (или ещё подумать
))
* Вместо "Враги поджарены" было бы лучше "Враги уничтожены".
* Вместо "К игре" было бы лучше "Продолжить".
* Вместо "Врагов" - "Враги" ("жизни" в свою очередь почему-то не перевели как "жизней", неплохо бы единообразно).
* "Смертельный занос" как-то не очень...
* "Горячий лёд" тоже неахти, тут надо что-то типа "коварный" (не знаю точно).
* Финальные титры не переведены.
Ресурсы-то расшарены будут?