Автор Тема: Не переведенные игры SNES  (Прочитано 17796 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Niflung

  • Пользователь
  • Сообщений: 50
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Не переведенные игры SNES
« : 14 Июль 2012, 00:53:19 »
Сюда пишем, какие игры, вы бы хотели увидеть переведенными на русский для Snes.Ведь многие классные игры до сих пор на русский переведены не были.

Начну пожалуй.Есть такая замечательная игрушка Shadowrun для системы Snes.Так вот, на английском она доставляет массовое неудобство.Так во всех играх, включая RPG важен сюжет, а если ты не знаешь английский (я его слава богу отчасти знаю, и кое что смогу перевести), но как быть с теми, кто его не знает?)Пишем сюда свои пожелания, авось может кто из энтуазистов откликнется и у нас будет, хотя бы на часть игр русский перевод.

PS.Если такая тема уже  была, или я написал не в ту тему, извините.

Оффлайн gegmopo3

  • Пользователь
  • Сообщений: 196
  • Пол: Мужской
  • sk8
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #1 : 14 Июль 2012, 05:59:06 »
Есть наработки на него. Чуть-чуть переведено, размер окошек можно менять прям в тексте. Убил хаффмана, текст лежит открыто. Графику тоже можно пихать не запакованную.

Оффлайн Artemii

  • Пользователь
  • Сообщений: 101
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #2 : 14 Июль 2012, 06:41:07 »
Хотелось бы видеть перевод Megaman X2,3. Первая часть цепляла своей атмосферой и геймплеем,я навеки фанат этой серии игр

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #3 : 14 Июль 2012, 23:38:10 »
S.O.S., думаю многим понравился бы, будь он на русском. Но я его так ни разу и не прошёл, сложно всё время подстраиваться под тонущий корабль, особенно, когда лезть надо вертикально вверх, а зацепиться не за что и внизу вода.

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #4 : 15 Июль 2012, 00:13:45 »
Определенно Live a Live. А так же неплохо было бы увидеть многие другие ЖРПГ от сквары и эникс.
Добавлено позже:
Цитата: Niflung
авось может кто из энтуазистов откликнется и у нас будет, хотя бы на часть игр русский перевод.

очень сомневаюсь что эта тема как-то поможет. В основном фанаты берутся за покорившие их в раннем детстве проекты. Но эти игры порой оказываются весьма посредственного качества если начинать играть в них сейчас. За примерами далеко ходить не надо - последние 2 JRPG что появились на русском - Lucienne's Quest на 3до и Surging aura (SMD) крайне унылы.
Добавлено позже:
Да, мечты-мечты, Live a Live настолько крута, что я бы сел её перепроходить прямо сейчас, появись русская версия, несмотря на то, что господин Пиратт, по моей просьбе во-всех подробностях мастштабно проспойлерил мне весь основной сюжет игры, а именно события что проходили в последней и предпоследней главах.  :lol:
« Последнее редактирование: 15 Июль 2012, 00:38:19 от Unit2k »

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #5 : 16 Июль 2012, 16:15:29 »
Цитата: Unit2k
В основном фанаты берутся за покорившие их в раннем детстве проекты. Но эти игры порой оказываются весьма посредственного качества если начинать играть в них сейчас. За примерами далеко ходить не надо - последние 2 JRPG что появились на русском - Lucienne's Quest на 3до и Surging aura (SMD) крайне унылы.

Да ну ладно, до момента работы над переводом, я об ауре даже и не слышал. Да и люськин квест тоже не думаю, что так популярен и доступен был. То, что в детстве переводчиков цепляло, уже давно перевели, некоторое по нескольку раз. Теперь всё больше прёт малоизвестное разной степени играбельности.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3828
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #6 : 16 Июль 2012, 16:22:09 »
Есть наработки на него. Чуть-чуть переведено, размер окошек можно менять прям в тексте. Убил хаффмана, текст лежит открыто. Графику тоже можно пихать не запакованную.
А почему всё остановилось?

Оффлайн Planestranger

  • Пользователь
  • Сообщений: 1837
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #7 : 17 Июль 2012, 00:03:03 »
Цитата: Niflung
Сюда пишем, какие игры, вы бы хотели увидеть переведенными на русский для Snes

Shin Megami Tensei, Dark Law: The Meaning of Death, Love Quest, Traverse - Starlight & Prairie, Princess Maker - Legend of Another World
В общем за переводы серьёзных игр с японского - респект и почести. А переводы с онглисского или платформеры/аркады/файтинги какие нибудь интересуют лично меня не больше, чем видео от очередного обозревателя на каникулах: бессмыслено и неумно.

Оффлайн gegmopo3

  • Пользователь
  • Сообщений: 196
  • Пол: Мужской
  • sk8
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #8 : 17 Июль 2012, 11:52:59 »
А почему всё остановилось?
Да как-то особо никто не хотел ее переводить, вот и лежит. У меня просто у самого еще недобитое Soul Blazer (готов на 95%) и Illusion of Gaia ( 30%). В принципе, игр поломаных много, но что-то ни от кого рвения никогда не было))

Оффлайн FireFox Фан

  • Пользователь
  • Сообщений: 1548
  • Пол: Мужской
  • Огнелис
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #9 : 17 Июль 2012, 12:15:40 »
Хотелось бы "Потерянные викинги" в стиле перевода второй части. "Шедевр" официально отказался

Оффлайн gepar

  • Пользователь
  • Сообщений: 10150
  • Пол: Мужской
  • ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #10 : 17 Июль 2012, 13:09:27 »
FireFox Фан, так на сегу же есть уже русская версия да и переводить там толком нечего, но если охота то smd версия мало чем отличается.
Я тут кстати вспомнил как я грозился Actraiser перевести (в смысле текст) да так за учёбой и забил на это дело ... найти тот кусок текста что был переведён что ли :)

Оффлайн FireFox Фан

  • Пользователь
  • Сообщений: 1548
  • Пол: Мужской
  • Огнелис
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #11 : 17 Июль 2012, 13:15:03 »
FireFox Фан, так на сегу же есть уже русская версия да и переводить там толком нечего, но если охота то smd версия мало чем отличается.
А я фанат "SNES" и того, как перевели вторую часть.

Вспомнил "Aladin". На GBA перевод есть. Можно оттуда вытащить.

Кто, что слышал о попытке перевести "Super Mario All-Stars + Super Mario World"?

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2462
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #12 : 17 Июль 2012, 13:20:16 »
gepar, Не стОит, уж лучше я сам ;о) На вас только надеяться... :lol:

Оффлайн gepar

  • Пользователь
  • Сообщений: 10150
  • Пол: Мужской
  • ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #13 : 17 Июль 2012, 13:35:45 »
Guyver(X.B.M.), так ты и сам же не перевёл ещё, хотя времени и впрямь много прошло  :D

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2462
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #14 : 17 Июль 2012, 15:35:07 »
off: За это время я перевёл 1 рпг + 1 игру с японского...

По теме: очень жду перевод фронт мишн. Давно...

Оффлайн gepar

  • Пользователь
  • Сообщений: 10150
  • Пол: Мужской
  • ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #15 : 17 Июль 2012, 16:33:22 »
Цитата: Guyver(X.B.M.)
off: За это время я перевёл 1 рпг + 1 игру с японского...

Извини, я не очень следил за эмуляцией с того времени.

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #16 : 17 Июль 2012, 16:51:17 »

Да ну ладно, до момента работы над переводом, я об ауре даже и не слышал. Да и люськин квест тоже не думаю, что так популярен и доступен был. То, что в детстве переводчиков цепляло, уже давно перевели, некоторое по нескольку раз. Теперь всё больше прёт малоизвестное разной степени играбельности.
Я тоже не слышал ни об одной из этих игр и тем не менее, переводчики не раз писали, что это игры покорившие их в детстве.

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #17 : 17 Июль 2012, 17:11:28 »
Цитата: Unit2k
Я тоже не слышал ни об одной из этих игр и тем не менее, переводчики не раз писали, что это игры покорившие их в детстве.

Реквестирую пруф по поводу ауры. :)

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #18 : 17 Июль 2012, 17:20:25 »

Реквестирую пруф по поводу ауры. :)
Ну не хочешь не верь. Мне реально лень ща рыть тему.

Оффлайн Street Fighter

  • Пользователь
  • Сообщений: 5332
  • 8-16 bit Forever!
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #19 : 18 Июль 2012, 16:49:40 »
http://chiefnet.1bb.ru/index.php?showtopic=542
http://notabenoid.com/book/17409/

Цитата: gegmopo3
У меня просто у самого еще недобитое Soul Blazer (готов на 95%) и Illusion of Gaia ( 30%). В принципе, игр поломаных много, но что-то ни от кого рвения никогда не было))


респект тебе!!! не плохо бы увидеть трилогию Soul Blazer - Illusion of Gaia - Terranigma завершенной!!! весьма неоднозначная и оригинальная серия!!!

Оффлайн gegmopo3

  • Пользователь
  • Сообщений: 196
  • Пол: Мужской
  • sk8
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #20 : 18 Июль 2012, 20:50:27 »
Soul Blazer
Асм хакинг
Добавлено VWF для текста в диалогах. Так же VWF меню, немного изменено вывод текста в меню. Переписан вывод текста, работа с пойнтерами и многое для удобства перевода. Сделано спряжение имени главного героя т.е. Мороз-Мороза, Саша-Сашу, Гвоздь-Гвоздя (сделан только род. падеж)
Перевод:
Все диалоги переведены, ведется работа над ошибками более года (тупо забил). И часть меню.
Остатки:
Кое-какие баги и чуть-чуть допереводить.
И добавить места для того, чтобы вводить имя, а то все буквы не влазят.


Illusion of Gaia
Асм-хакинг
Добавлено VWF, переписан вывод текста, переделан вывод спрайтового текста (под русский шрифт не хватало место в VRAM, пришлось делать по типу VWF, только размер букв фиксированный 8х12, можно и разной шириной сделать, но мне и так норм).
Перевод:
Переведено до Moon Tribe (где надо поставить две статуэтки инков).
Осталось:
Допереводить около 65%.
Баги все исправлены.


Terranigma
Асм-хакинг
Вывод шрифта переписан. И многого по мелочи.
Перевод:
Да %ули, 5% где-то.
Осталось:
Туева хуча.



Оффлайн Cinder

  • Пользователь
  • Сообщений: 1438
  • Пол: Мужской
  • TOUCHSCREENS 2 ASSES
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #21 : 18 Июль 2012, 21:42:19 »
Я бы поиграл в Killer Instinct и DK Country 2 на русском.

Оффлайн Street Fighter

  • Пользователь
  • Сообщений: 5332
  • 8-16 bit Forever!
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #22 : 19 Июль 2012, 12:07:51 »
Soul Blazer
Асм хакинг
Добавлено VWF для текста в диалогах. Так же VWF меню, немного изменено вывод текста в меню. Переписан вывод текста, работа с пойнтерами и многое для удобства перевода. Сделано спряжение имени главного героя т.е. Мороз-Мороза, Саша-Сашу, Гвоздь-Гвоздя (сделан только род. падеж)
Перевод:
Все диалоги переведены, ведется работа над ошибками более года (тупо забил). И часть меню.
Остатки:
Кое-какие баги и чуть-чуть допереводить.
И добавить места для того, чтобы вводить имя, а то все буквы не влазят.


Illusion of Gaia
Асм-хакинг
Добавлено VWF, переписан вывод текста, переделан вывод спрайтового текста (под русский шрифт не хватало место в VRAM, пришлось делать по типу VWF, только размер букв фиксированный 8х12, можно и разной шириной сделать, но мне и так норм).
Перевод:
Переведено до Moon Tribe (где надо поставить две статуэтки инков).
Осталось:
Допереводить около 65%.
Баги все исправлены.


Terranigma
Асм-хакинг
Вывод шрифта переписан. И многого по мелочи.
Перевод:
Да %ули, 5% где-то.
Осталось:
Туева хуча.



аж слюни потекли, жду не дождусь релизов :wow:!!!

Оффлайн gepar

  • Пользователь
  • Сообщений: 10150
  • Пол: Мужской
  • ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #23 : 19 Июль 2012, 12:14:08 »
gegmopo3, повзрАслеешь в Terranigma.
Ну и фраза "Про эту дверь, которую Старейшина нам запретил открывать"  звучит как-то ... ну как фраза переведённая переводчиком в пиратских играх вроде "Вы поймаете себя на мысли что вам захочется купить этот предмет". Но без контекста не буду оспаривать правильность её перевода.
А вообще весьма порадовал сразу пачкой рпг, спасибо за то что занимаешься этим делом :)
Добавлено позже:
"Мой отец и вся команда потерпелО бедствие..." в Illusion of Gaia.

Оффлайн gegmopo3

  • Пользователь
  • Сообщений: 196
  • Пол: Мужской
  • sk8
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #24 : 19 Июль 2012, 13:09:28 »
в Terranigme перевод 3 или 4 годовой давности xDDD
Эх, кто бы подбодрил, чтобы я закончил все (не материально, а морально). :)
Еще кОтегорический. =)
« Последнее редактирование: 19 Июль 2012, 13:46:52 от gegmopo3 »

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10359
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #25 : 19 Июль 2012, 13:12:19 »
Tintin in Tibet,
Adventures of Tintin, The - Prisoners of the Sun,
Indiana Jones' Greatest Adventures
Добавлено позже:
Было бы интересно увидеть перевод, правда не знаю как первые 2, но последней интересовался у Mefistotel, говорит чтоб данные выковырять с рома поиграться нужно

З.Ы. MarioRPG к стати тоже ничего, но многие за него брались и в итоге отступали
« Последнее редактирование: 19 Июль 2012, 13:18:41 от Photon9 »

Оффлайн gepar

  • Пользователь
  • Сообщений: 10150
  • Пол: Мужской
  • ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #26 : 19 Июль 2012, 14:11:39 »
Mario RPG до сих пор на шедевре висит в списке проектов, игра на вид интересна, но перевода и впрямь не хватает чтобы играть с удовольствием.

Оффлайн Street Fighter

  • Пользователь
  • Сообщений: 5332
  • 8-16 bit Forever!
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #27 : 26 Июль 2012, 08:32:26 »
Цитата: gegmopo3
Эх, кто бы подбодрил, чтобы я закончил все (не материально, а морально). :)

да я вообще не перестаю восхищаться вами! познакомили со столькими великолепными играми, которые я без русского вообще бы не загружал! Wonder Project, Clock Tower, всякие РПГ-эшки...те же Финалки  и Chrono Trigger мной, без русского, воспринимались, как отстой. а сейчас, столько удовольствия от их прохождения, что не передать словами... готов поддерживать морально вас - ромхакеров-переводчиков вечно. настолько гармоничные моменты жизни приходить  с универа или работы и играть в какую-то JRPG на Snes (которые практически все отличны) и вникать в сюжет, который ПОНИМАЕШЬ благодаря вам... удовольствия море!!! конечно, многие JRPG-ешки на Super Nintendo достойны перевода, от себя, наверное, хотел бы увидеть больше всего дилогию Lufia & The Fortress of Doom, Lufia II - Rise of the Sinistrals, вторую больше всего, первоклассные РПГ, вполне на уровне Chrono и Финалок!
Цитата: gegmopo3
не материально

да я б, наверное, и штукарь без сожаления закину на телефон за данную трилогию! еще раз повторю удовольствия от вашей деятельности для меня лично просто безгранично!!!

Оффлайн Timonza-kun

  • Пользователь
  • Сообщений: 350
  • Пол: Мужской
  • вредное ископаемое
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #28 : 31 Июль 2012, 17:06:14 »
как многие справедливо отмечают, перевод нужен только ролевым играм, ведь играть в них тупо наугад тыкая какое-либо действие крайне скучно. кроме того, большинству игроков достаточно перевода на английский, и лишь немногие гении упорного труда, освоившие мунспик, в принципе не парятся, чем выведены надписи на экране - кириллицей ли, латиницей или катаканой

Оффлайн Pain

  • Пользователь
  • Сообщений: 6232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Не переведенные игры SNES
« Ответ #29 : 31 Июль 2012, 17:21:25 »
большинству игроков достаточно перевода на английский, и лишь немногие гении упорного труда, освоившие мунспик, в принципе не парятся, чем выведены надписи на экране - кириллицей ли, латиницей или катаканой
Лучше и не скажешь :thumbup: