Автор Тема: [PSX] Перевод THPS1  (Прочитано 4448 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн DCxDemo

  • Пользователь
  • Сообщений: 13
  • Пол: Мужской
  • |:{-
    • Twitter
    • Youtube
    • Просмотр профиля
[PSX] Перевод THPS1
« : 13 Август 2012, 15:15:30 »
Занялся я этим переводом в силу спортивного интереса. Все пиратские переводы этой серии игр отличались изрядной корявостью, непереведёнными кусками и бажили по чёрному, вплоть до невозможности пройти игру. Использую графику (фоны и шрифты) пиратки (смею предположить что от вектора, но не уверен). Перевод писался в оригинальный английский экзешник.

На данный момент переведено:
различные меню - практически полностью
трюки - полностью
текст в карьере (при получении ленты) - полностью
советы (в начале игры) - полностью
бонусы (гэпы, синий текст) - частично (меньше половины думаю)
название скейтбордов - не переведено

http://www.mediafire.com/?6577uo1jdjs1zd1 (rip, 13mb)



Перевод тестировался только на ePSXe 1.7.0

Известные баги:
- Пираты не все шрифты перерисовали, поэтому в начале при загрузке игры будут кракозябры (3AGPY3KA C KAPTZ QAMRTN)
- Если после игры вернутся в главное меню и попытаться зайти в опции, игра виснет. Если заходить сразу после загрузки игры - всё нормально.

Ещё один баг, но не из-за перевода - при сборке полного образа в UltraIso, не проигрывается музыка из str файлов.

Тестерам (если найдётесь такие), просьба обращать внимание на корявость фраз и возможные опечатки. Буду рад, если найдётся человек, заинтересованный в более качественной перерисовке фонов и шрифтов.

Оффлайн DCxDemo

  • Пользователь
  • Сообщений: 13
  • Пол: Мужской
  • |:{-
    • Twitter
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: [PSX] Перевод THPS1
« Ответ #1 : 13 Август 2012, 15:24:51 »
а я никогда не понимал любителей jrpg, дело вкуса.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3812
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: [PSX] Перевод THPS1
« Ответ #2 : 13 Август 2012, 15:26:21 »
А самому шрифты перерисовать?
Судя по всему сейчас используется один пиратских вариантов. Они обычно пренебрегают такими буквами, как Щ, Ъ, Э и т.п....

Оффлайн Unit2k

  • Пользователь
  • Сообщений: 9089
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: [PSX] Перевод THPS1
« Ответ #3 : 13 Август 2012, 15:31:14 »
а я никогда не понимал любителей jrpg, дело вкуса.
Ну в ЖРПГ (и РПГ) понимание сюжета важно как никогда. Хотя с тобой понятно, ты просто тренируешься, удачи в начинаниях. Просто перевод симулятора скейтбординга - это как перевод шашек, вот и написал, ибо забавно.

Оффлайн Rockman Z

  • Пользователь
  • Сообщений: 11946
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: [PSX] Перевод THPS1
« Ответ #4 : 13 Август 2012, 15:32:18 »
DCxDemo, первая же ошибка которую я увидел уже на скрине. Известное задание со сбором букв выглядит страшно "ЦКАТЕ" Ну что это? Сделай чтобы писалось по-русски "СКЕЙТ" или ради пены "ДОСКА"  :)

Оффлайн DCxDemo

  • Пользователь
  • Сообщений: 13
  • Пол: Мужской
  • |:{-
    • Twitter
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: [PSX] Перевод THPS1
« Ответ #5 : 13 Август 2012, 15:46:35 »
Ну в ЖРПГ (и РПГ) понимание сюжета важно как никогда. Хотя с тобой понятно, ты просто тренируешься, удачи в начинаниях. Просто перевод симулятора скейтбординга - это как перевод шашек, вот и написал, ибо забавно.
я стал копать PSX совсем недавно, ибо занимаюсь в основном моддингом PC версий THPS. так что да, в хаке консолей я профан. но и судя по всему "шашками" никто не занимается, хоть польза будет.

А самому шрифты перерисовать?
Судя по всему сейчас используется один пиратских вариантов. Они обычно пренебрегают такими буквами, как Щ, Ъ, Э и т.п....
именно так. у них там свой fnt формат и я пока не заморачивался его копать.

DCxDemo, первая же ошибка которую я увидел уже на скрине. Известное задание со сбором букв выглядит страшно "ЦКАТЕ" Ну что это? Сделай чтобы писалось по-русски "СКЕЙТ" или ради пены "ДОСКА"  :)
а вот тут дилемма, не могу найти расположение этих букав  :) по той же причине в игре на двоих осталось HOЯЦЕ (horse).

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3812
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: [PSX] Перевод THPS1
« Ответ #6 : 13 Август 2012, 17:53:34 »
именно так. у них там свой fnt формат и я пока не заморачивался его копать.
ну так показал бы... может кто возьмётся, иначе оооооооочень сложно будет сделать перевод, превосходящий по качеству пиратку...

Оффлайн DCxDemo

  • Пользователь
  • Сообщений: 13
  • Пол: Мужской
  • |:{-
    • Twitter
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: [PSX] Перевод THPS1
« Ответ #7 : 13 Август 2012, 19:03:58 »
вот несколько fnt файлов.

Оффлайн gegmopo3

  • Пользователь
  • Сообщений: 196
  • Пол: Мужской
  • sk8
    • Просмотр профиля
Re: [PSX] Перевод THPS1
« Ответ #8 : 13 Август 2012, 19:18:17 »
Хех, люблю в тони хоуке по провадам ездить =)
В реале как-то стремаюсь слайд сделать, на пруте, как арматура  :) или гепы с дом щелкать :)

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3812
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: [PSX] Перевод THPS1
« Ответ #9 : 13 Август 2012, 22:23:13 »
вот несколько fnt файлов.
судя по размеру, это не шрифты. разве что круто пожаты, в чём я сомневаюсь. возможно разметка к шрифтам, но не факт. самый простой способ проверить - запоганить и протестировать.

Оффлайн DCxDemo

  • Пользователь
  • Сообщений: 13
  • Пол: Мужской
  • |:{-
    • Twitter
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: [PSX] Перевод THPS1
« Ответ #10 : 13 Август 2012, 23:00:57 »
это шрифты, есть два файла 10 и 14kb, возможно 8-битная карта. там в принципе на шрифт много не надо.

вот например, если смотреть в хексе, можно различить контуры цифр.

в общем так. 4 байта - колво букв, дальше похоже массив разметки, 4 значения по 4 байта на каждую букву. дальше видимо битмап.
« Последнее редактирование: 13 Август 2012, 23:18:46 от DCxDemo »

Оффлайн DrMefistO

  • Пользователь
  • Сообщений: 1294
  • Пол: Мужской
  • Sega Mega Drive reversing
    • Просмотр профиля
Re: [PSX] Перевод THPS1
« Ответ #11 : 13 Август 2012, 23:25:50 »
Практически все игры серии используют BMP-файлы в качестве изображений. Достаточно найти в нете извлекалку/вставлялку/сканер BMP-файлов и сделать все затем самому. И не придется использовать пиратское гэ.

Оффлайн nikita600

  • Пользователь
  • Сообщений: 319
    • Просмотр профиля
Re: [PSX] Перевод THPS1
« Ответ #12 : 24 Август 2012, 22:14:58 »
Значит так, тред не читал, но отпишусь. Так как я ломал Человека-паука, который был построен на этом движке, могу дать спецификации и кое-какие инструменты для работы с файлами игры. Если что пиши в личку.  :)