Аналогию про ресторан я читал, не считаю, что она уместна.
К сожалению, это видно. Но это не делает аналогию неправильной. Продолжай читать дальше.
ромхакеров-переводчиков можно сосчитать на пальцах одной руки, либо ты поддерживаешь тех, кто есть, либо никого не будет!
Незаменимых людей нет. Если будет спрос, то будет и предложение. Как и во всём остальном, в ромхакерстве тоже регулярно появляются новые люди. Довольствоваться же чем-то некачественным только из-за отсутствия альтернативы попросту глупо. Если молча потреблять что дают, то никто и не будет стараться улучшить качество. Вроде бы, это очевидные вещи.
Твои оценочные выводы все-таки грубы, все ромхакеры-переводчики начинают с любительского уровня, профессионализм не приходит сразу, уж об этом ты должен знать.
И? Пробы пера обычно не выкладывают в общий доступ.
Пусть качество переводов сегодня не очень, но все может измениться завтра, если с людьми все-таки общаться по-человечески и поддерживать в них желание что-то делать и делать это лучше.
А может не измениться. И уж точно не изменится, если надеяться на авось и молчать о слабых сторонах и недочётах. Положение дел по этому вопросу на данный момент во многом обусловлено именно таким подходом.
в перевод ромхакеры вкладывают не только свой глобальный труд, личное время, но и частички своей большой души, ибо делают это бесплатно
У тебя какие-то сказочные представления о предмете разговора. На самом деле всё куда прозаичнее. Всем этим люди занимаются в первую очередь потому, что им либо нравиться это делать, либо для них это представляет интерес, либо приносит им удовольствие, либо всё сразу. Душа, всеобщее благо и другие громкие слова в комплект не входят и приобретяются отдельно. Особенно, учитывая, что достаточно немаленькая часть тех недопереводов изначально делалась за деньги и впопыхах. Никакой лирики, банальная коммерция.
Я это написал абы было, а не конкретно тебе
Тогда не стоит включать такие общеобразовательные секвенции в текст ответа кому-либо конкретному.
Все-таки обидно, затратив усилия и время на какой-то труд, получить только уровень свинского нечеловеческого отношения!
Дык делай, чтобы было человеческое!
![Очень громкий смех :lol:](//www.emu-land.net/forum/Smileys/default/lol.gif)
Зачем торопиться и выкладывать сделанное на скорую руку? Кто торопит? Умиляются же затраченным усилиям, не смотря на конечное качество, только на конкурсе детских рисунков в яслях. Как, впрочем, и обижаются, если их не оценили.
И вообще. Уважаемые, мне надоело писать на темы не относящиеся к данному переводу данной игры. Все следующие подобные сообщения будут мной игнорироваться, а их авторы попадут в список "не отображать сообщения данного пользователя на форуме". Если вам нечего сказать по делу, то убедительная просьба компенсировать свой дефицит общения с кем-нибудь другим где-нибудь ещё. Мне это не интересно. Спасибо.