говноклоны денди,с адски греющимися адапторами,которые многие ошибочно приписывают ньюгейму..
Ого
А у Zoga/Simba's адаптеры вообще от мобильников 5 вольт 300мА, не греются вообще. Но, не импульсные. Довольно качественные на первый взгляд. Я думал, все производители фамиклонов теперь на такие перешли.
Не могу в этой теме про Кудос не упомянуть. ... Много у них кошмарных переводов.Хорошо что многих не помню.
Есть несколько некошмарных. Как правило в тех, в которых они озвучку заказывали у украинцев. Вот мне в Alone in the Dark 4 их озвучка даже больше нравится, чем оффициальная от Акеллы.
Еще WarCraft 2 был довольно неплохо переведен по сравнению с остальными конторами.
Жаль, что вот у нас особо выбора небыло и повсеместно был один Кудос. Видимо и маркетинг у них был круче, что продавцы закупались у них, а не у гораздо более качественных РГР или Вектора. Английских версий днем с огнем ненайти было, из-за таких вот руссификалий.
да... Да эта поделка похуже Кудосов будет, всяко-разно ;о))) Вот уж не думал...
Значит ты не играл в Chrono Trigger от Кудос. Неее, до Кудосов им ой как далеко.
Как вам "МОМ: ВЬ БьЛЦ so ВОЗБУЖD O ТьСЯЧЕЛЕТ. ЯСЕН ЧТО Вь НЕ't СПАТЬ НУ, CD, Вь...?" (R) Kudos. Просто платиновая классика, вершина качества их переводов. Они даже придумали новый язык (Кудосский), чтоб точнее передать смысл оригинала
Причем, на заставке они написали, что Squaresoft постаралась с защитой игры, потому у них такой корявый перевод. И это при том, что у РГР отличный перевод Chrono Trigger.
А еще у меня была 9ая финалка, которая немногим была лучше. Но, не уверен, кто её переводил. Там более осмысленно. Местами.
Любой русский не подойдёт, для перевода на русский прежде всего надо знать русский, но не каждый русский хорошо знает русский, получится тот же кудос и теже жалобы.
На elance можно найти русского фрилансера знающего русский и английский. Просто, искать не хотят.