Русские локализации файтингов вообще не имеют смысла. Касательно других жанров - нужно исходить из содержания игры.
Если достаточно сюжетных диалогов, вполне можно играть с переводом.
Я соглсен по поводу ENG версий игр, но у меня нет такой обширной коллеции где у каждой игры несколько вариантов переводов. Поэтому использую те, что есть у меня в наличии, те что меня вполне устраивают.
Взглянул я на Хроники Вампиров,человек явно мало играл в игру.Толком не показав и не рассказав,скучный геймплэй.Надо-было хоть гайд какой-нибуть прочесть перед стримом
Я согдасен, но... взять например Хроники (летописи) вампиров...я не могу найти на них гайд! Даже сюжетки на них нет! Капком взяла всех персонажей из 4-ёх игр и создала вот это вот Коллекционное издание! Вот это и есть сюжет этой игры.
Есть фак с движениями, но...блин. Я же не буду их учить, задрачивать, чтобы показать как я крут в летсплее. То что у меня получается и я знаю, то как бы я и показываю.
И по поводу самих стримов, лестплеев... Вот эти файтинги, которые я сейчас стримлю, я играл в них лет 10 назад и то я не вдавался в подробности сюжетки, движений персонажей... Я проходил 1-2-мя песронажами игру и мне этого было достаточно. И сейчас по прошествии стольких лет стримить эту(эти) игру(ы) для меня как в первый раз. Разновидностей Летсплеев куча. Ко мне можно отнести такие как: "First Play" (в первый раз) и "Sleep play"(игра в слепую). Для таких летсплеев не важна никакая инфа об игре, заученные удары,... и тд.
График стримов уже висит и обновляется Кардабалетчиком и стримером тоже. Если вы увидели игру о которой вы знаете очень много, то мы только будем рады если вы сами будете хоть как то принимать участие в проведении стрима. Конечно желательно голосовые комментарии, а не те что пишут в чате, так как стример сосредоточен на игре и может пропустить чей-нибудь коммент. ОК?