Солидарен с Demonyx.
Качеством переводы Леонида Вениаминыча редко когда блещут.
Но ценит их народ не за это.
Местами действительно угарно получилось.
Местами не очень.
Просто дух эпохи VHS, дань которой отдана в фильме, в виде отсылок и стеба, в нашей стране неразрывно связан, особенно для тех кто застал 80-е, с авторским переводом, а Володарский один из последних оставшихся, кто этими переводами занимался.
ИМХО, дубляж в фильме "Kung Fury"-просто неуместен.