Lin, учи английский. Ты живёшь на планете Земля. Здесь стран миллион штук, английский уже "сложился" как pivot язык каждой страны, если ты его не знаешь, значит живёшь и "плевать хотел" на уважение и дела других стран (ABBY Lingvo, LinguaLeo, DuoLingo в помощь)
Вроде бы да, можно с гордостью подвинуть хоть на чуть-чуть баланс в сторону русского языка, и сделать перевод только для него, но:
1. Это не та игра (Не Lunar, Grandia, Disgaea, Final Fantasy Tactics, Jeanne d'Arc, Super Robot Taisen, Knights in the Nightmare, Gungnir, Growlancer, Metal Gear Acid, Chocobo's Dungeon. Или, может, я не разобрался/что-то_пропустил?)
2. Для кого
если для детей и будущих поколений, то, наверное есть "ждущие перевода" игры лучше (т.е. здесь, на англ. для этой игры, может быть, выполнили "заказ")
и, может быть, если возможно, лучше для русского языка и культуры сделать вместо перевода - оригинальную, хорошую и порядочную игру, не хуже той, за которую берешься переводить
Lunar и Grandia могут выглядеть почти также хорошо на эмуляторах ps1 (кроме видеороликов), если в них принудительно выключить сглаживание(оставить Nearest Filtering) (давно ничего не запускал, но скорее всего способ должен быть). Свет, цвета - подправить Reshade шейдерами, и, цветовыми настройками/профилями (если они влияют)
редко играю/смотрю на русском языке, не помню когда в последний раз перевод был сопоставим или превосходил оригинал. Чаще - благотворительный альтруистский непрофессионализм одиночек, надеющихся на отдачу в "светлом будущем", или, что во много раз хуже - деградантская/пассонов/мацанская кислотная муть