Автор Тема: Lagrange Point Translation Complete  (Прочитано 6865 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Zenkai

  • Пользователь
  • Сообщений: 620
  • Пол: Мужской
  • TurboGrafx and FM Towns Fan
    • Просмотр профиля
Lagrange Point Translation Complete
« : 31 Октябрь 2014, 23:18:39 »
Вобщем была такая RPG на NES,называлась она Lagrange Point.И ничем она бы не отличалась от остальных,если бы не одно но.Уровень звука в игре был для нес просто потрясающий,и ничем не уступал тому же Мега драйву.Спасибо за это можно было сказать встроенному в картридж специальному звуковому чипу, под маркировкой VRC7.Чип позволял производить FM синтез на консоли.Именно из-за этого чипа,цена картриджа была на момент выхода игры,78$.Возможно поэтому,игра так и осталась непереведённой,и лишь элитные задроты большие фанаты страны восходящего солнца,получили доступ к игре.
Но благодоря стараниям некой группы  под названием Aeon Genesis,игру таки наконец перевели на анлийский окончательно.К слову работа над переводом велась 10 лет.За что им и огромное спасибо :)

патч тут

запускатор патча

Онлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5334
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #1 : 31 Октябрь 2014, 23:39:04 »
Отличная игра, сам хотел подобную тему создать.
Прилагаю патченный ром здесь, ибо, скорее всего, будут просить.

Кстати, я заблудился, снова.
Кто в курсе, как пользоваться супер-атакой? Когда использую тратится куча жизней у героя. И как взять супер-атаки для дополнительных героев?

Оффлайн Bugrim

  • Пользователь
  • Сообщений: 1320
  • Пол: Мужской
  • Будь честен!
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #2 : 01 Ноябрь 2014, 16:59:18 »
А русского нету?

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #3 : 01 Ноябрь 2014, 17:13:18 »
Цитата: Bugrim
А русского нету?

Патч только-только вышел. Откуда там русскому взяться?

Оффлайн Bugrim

  • Пользователь
  • Сообщений: 1320
  • Пол: Мужской
  • Будь честен!
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #4 : 01 Ноябрь 2014, 18:50:59 »
Может тоже десять лет кто с японского переводил  :neznayu:

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2395
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #5 : 01 Ноябрь 2014, 20:55:46 »
И не будет вам русского. Там слишком много заморочек с проектом...

Оффлайн Rikki-tikki-tavi

  • Пользователь
  • Сообщений: 1405
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #6 : 02 Ноябрь 2014, 00:49:23 »
А-ХРЕ-НЕТЬ. (сел проходить)

Оффлайн ZeroUseless

  • Пользователь
  • Сообщений: 1143
  • Пол: Мужской
  • МЕМ
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #7 : 02 Ноябрь 2014, 01:03:14 »
И не будет вам русского. Там слишком много заморочек с проектом...
Чем же эта игра так сильно выделяется среди прочих фамикомовских игр?

Оффлайн cptPauer

  • Пользователь
  • Сообщений: 4178
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #8 : 02 Ноябрь 2014, 01:06:01 »
Цитата
Чип позволял производить FM синтез на консоли.Именно из-за этого чипа,цена картриджа была на момент выхода игры,78$
Имхо, музыка не торт. Чипы израсходовали впустую, на NES есть куда как более красивая.
« Последнее редактирование: 02 Ноябрь 2014, 01:13:26 от cptPauer »

Оффлайн Rikki-tikki-tavi

  • Пользователь
  • Сообщений: 1405
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #9 : 02 Ноябрь 2014, 08:40:25 »
По-моему, куда больше чипа её выделяет сеттинг. Разве так много Sci-Fi RPG? Даже если брать не только NES.

Оффлайн Warp Knight

  • Пользователь
  • Сообщений: 162
  • Playing ничего
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #10 : 02 Ноябрь 2014, 10:27:50 »
Имхо, музыка не торт. Чипы израсходовали впустую, на NES есть куда как более красивая.
Ближе всего к её уровню находится Akumajou Densetsu с её VRC6.

Оффлайн cptPauer

  • Пользователь
  • Сообщений: 4178
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #11 : 02 Ноябрь 2014, 16:51:57 »
Само звучание мягкое, но треки очень на любителя. Лучше бы вложились в хорошего музыканта, вроде Jonathan Dunn.
« Последнее редактирование: 02 Ноябрь 2014, 17:05:26 от cptPauer »

Онлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5334
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #12 : 02 Ноябрь 2014, 17:57:22 »
Где это видано, что-б в 91-м гайдзин музыку писал, да ещё и в игре, которая за бугром не выйдет.

Оффлайн Death devil

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
  • Dendy Forever
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #13 : 02 Ноябрь 2014, 18:24:51 »
чё то вы поздновато новость написали.
Перевод уже неделю назад выпустили

Оффлайн Zenkai

  • Пользователь
  • Сообщений: 620
  • Пол: Мужской
  • TurboGrafx and FM Towns Fan
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #14 : 02 Ноябрь 2014, 18:32:24 »
чё то вы поздновато новость написали.
Перевод уже неделю назад выпустили
Что же ты,сверхсветовой мой,неделю назад это не запостил?

Онлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5334
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #15 : 02 Ноябрь 2014, 18:38:36 »
Цитата: Death devil
чё то вы поздновато новость написали. Перевод уже неделю назад выпустили

Эта новость была опубликована в соответствующей теме, чуть более недели назад, так что всё ОК.

Оффлайн Death devil

  • Пользователь
  • Сообщений: 245
  • Пол: Мужской
  • Dendy Forever
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #16 : 02 Ноябрь 2014, 23:15:57 »
Что же ты,сверхсветовой мой,неделю назад это не запостил?
а мне некогда было, ждал пока кто-нибудь напишет

Оффлайн CaH4e3

  • Пользователь
  • Сообщений: 3589
    • Twitter
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #17 : 03 Ноябрь 2014, 00:21:30 »
И не будет вам русского. Там слишком много заморочек с проектом...
заморочка там только основная одна: упаковка графики и тайловых карт, хотя алгоритм стандартный конамивский рле... хотя лет пять назад казалось, что там что-то дико замороченное, и хоть распаковщик и запаковщик были написаны, когда объявили о разработке инглиш версии, я забил продолжать лол

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2395
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #18 : 03 Ноябрь 2014, 01:41:13 »
С этим как раз нет НИКАКИХ заморочек. У нас есть рабочий пакер/анпакер, который и для этой игры подходит. Я проверял ещё на японской версии. Заморочки в другом...

Оффлайн CaH4e3

  • Пользователь
  • Сообщений: 3589
    • Twitter
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #19 : 03 Ноябрь 2014, 11:46:33 »
в денди серьезных заморочек практически не бывает, ну разве что скриптовой движок

Оффлайн DeniSS

  • Пользователь
  • Сообщений: 1088
  • Пол: Мужской
  • Сама скрытность
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #20 : 04 Ноябрь 2014, 22:16:47 »
Чего-то игра и не особо как-то  :(

Оффлайн Warp Knight

  • Пользователь
  • Сообщений: 162
  • Playing ничего
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #21 : 04 Ноябрь 2014, 22:40:53 »
С этим как раз нет НИКАКИХ заморочек. У нас есть рабочий пакер/анпакер, который и для этой игры подходит. Я проверял ещё на японской версии. Заморочки в другом...
Текст рандомно по всему рому распихан?

Оффлайн Warp Knight

  • Пользователь
  • Сообщений: 162
  • Playing ничего
    • Просмотр профиля
Re: Lagrange Point Translation Complete
« Ответ #22 : 06 Ноябрь 2014, 21:12:19 »
С этим как раз нет НИКАКИХ заморочек. У нас есть рабочий пакер/анпакер, который и для этой игры подходит. Я проверял ещё на японской версии. Заморочки в другом...
Перевод обновлён http://agtp.romhack.net/news.php?date=2014-11-05+20%3A33%3A59