yur, не хочу, других более интересных занятий полно, да и для меня проще понять что написано на английском чем перевод на русский всяких специфичных технических вещей.
я уже как-то приводил пример - есть вот например оболочка MAME+GUI, на русском языке, но мне лично почти каждый раз приходится читать русскую фразу, затем переводить ее взад на английский, чтоб понять как этот пункт меню или настроек в оригинале называется и что делает.
хохма ситуации в том, что этот перевод делал я
, несколько лет назад, и уже подзабыл что и как обозвал при переводе...