Автор Тема: [PSP] DANGANRONPA Rus  (Прочитано 126891 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн GreyFox

  • Пользователь
  • Сообщений: 80
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #210 : 04 Январь 2016, 21:42:14 »
Обновим немножко тему. Переводы первых четырех глав полностью окончены и подготовлены к вычитке. Фритайм добит, Jeff^^, извини, но Маизоно добита стараниями cviten'а.
В данный момент идет усердный перевод нормальной арки пятой главы.

Появился текст для перевода - ненормальная арка пятой главы. Описание к файлу - в шапке темы.

Оффлайн callmemaster

  • Пользователь
  • Сообщений: 10
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #211 : 05 Январь 2016, 17:43:13 »
Появился текст для перевода - ненормальная арка пятой главы. Описание к файлу - в шапке темы.
Я пойду с самого начала и возьму e05_020_083.lin

Оффлайн cviten

  • Пользователь
  • Сообщений: 106
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #212 : 08 Январь 2016, 13:57:38 »
e05_030_207.lin (последний) взят и уже переведён.
e05_030_201.lin взят.
« Последнее редактирование: 08 Январь 2016, 14:04:07 от cviten »

Оффлайн GreyFox

  • Пользователь
  • Сообщений: 80
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #213 : 11 Январь 2016, 00:44:08 »
Когда я заглянул в японскую версию, я увидел, что Монокума часто обращается к ребятам, используя слово オマエラ, которое в англ. версии было переведено,
как "you guys", а в нашем переводе - "вы, ребятки,".
Дело в том, что オマエラ - так часто обращаются к людям, к которым у того, кто обращается, нет практически никакого уважения. Чаще всего я встречал такое обращение в
виде "сволочи", "выродки" или "ублюдки". Кстати, в манге переводом часто служит слово "ублюдки" (сам проверил).
А теперь - вопрос: что делать с オマエラ? Оставлять как "ребят", или заменять на что-то "ублюжье/выродковое/сволочное" (варианты приветствуються)?

Оффлайн valya1234500

  • Пользователь
  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #214 : 11 Январь 2016, 01:09:39 »
Думаю заменять!

Оффлайн cviten

  • Пользователь
  • Сообщений: 106
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #215 : 11 Январь 2016, 01:33:45 »
Если заменить, то нам придётся переписать все диалоги с Монокумой и я не про то, что нам нужно будет просто поставить вместо.
Нам придётся переписывать предложения, чтобы они соответствовали отношению Монокумы к студентам и обратно. Вряд ли бы Мондо пропустил бы мимо ушей такое, ничего не сказав. Да и атмосфера в академии была бы уже другой.

Более полное мнение выскажу позже.

Оффлайн valya1234500

  • Пользователь
  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #216 : 11 Январь 2016, 02:36:18 »
А если в качестве компромисса использовать "детишки"?

Оффлайн cviten

  • Пользователь
  • Сообщений: 106
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #217 : 11 Январь 2016, 02:53:10 »
Вполне.

Оффлайн GreyFox

  • Пользователь
  • Сообщений: 80
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #218 : 11 Январь 2016, 18:57:21 »
А если в качестве компромисса использовать "детишки"?
Или, быть может, даже "мелюзга", или типа того.

Оффлайн valya1234500

  • Пользователь
  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #219 : 12 Январь 2016, 00:28:54 »
Тоже неплохо!

Оффлайн GreyFox

  • Пользователь
  • Сообщений: 80
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #220 : 13 Январь 2016, 00:48:23 »
В общем, как выберем подходящий вариант, тогда и заменим, а пока что прошу всех, кому не лень, предложить свой вариант или поддержать один из текущих.

Оффлайн cviten

  • Пользователь
  • Сообщений: 106
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #221 : 13 Январь 2016, 01:04:57 »
Вообще, неплохо бы использовать поочерёдно в зависимости от предложения. То есть, например,
"Ну, детишки, сегодняшним поводом для убийства будет..."
"Так, мелюзга, вообще-то я тут главный!"

Монокума всё-таки управляется человеком.

Оффлайн cviten

  • Пользователь
  • Сообщений: 106
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #222 : 14 Январь 2016, 00:51:54 »
Хотя...
Нам всё равно нужно будет переписывать все диалоги с Монокумой. У меня просто в голове не вяжется текущие его разговоры и студентов со словами "мелюзга", "детишки" и остальными, которые мы ещё придумаем.

У нас просто весь текст пойдёт на редактуру.

Оффлайн cviten

  • Пользователь
  • Сообщений: 106
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #223 : 14 Январь 2016, 19:18:41 »
И тут опять же вступает тот же момент, что и с именами:
И мы, и те кто знаком с оригинальным переводом (да и аниме) уже знают Монокуму таким каким он был: чёрно-белым медведем, который ещё был и "маскотом" всей этой группы. Он не брал на себя роль "взрослого" (преподавателя, директора), если только это не нужно ему было.
Личность ГЗ, которая называла всех остальных деревенщиной, была у него другая, да и то, что он/она заставил(-а) убивать всех остальных, которых любил(-а) принесло бы ещё больше отчаянии (этот характер идеально вписывается в историю).

Даже официальный перевод оставил у Монокумы его "обычный" характер (т.е. без пренебрежительного отношения к остальным).

Я считаю, что не надо чинить то, что работает и оставить эту черту характера в оригинале. Если уж тащить сюда этот иероглиф, то тогда надо тащить весь оригинал, а японским тут владеют далеко не все.

Оффлайн GreyFox

  • Пользователь
  • Сообщений: 80
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #224 : 14 Январь 2016, 20:01:11 »
Кстати, да. Я тоже сегодня вспомнил, что в официальном английском переводе был оставлен вариант "you guys".
Что ж, думаю, в таком случае, вопрос закрыт, и "ребятки" остаются "ребятками".

Оффлайн cviten

  • Пользователь
  • Сообщений: 106
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #225 : 15 Январь 2016, 14:06:42 »
Spike Chunsoft очень жирно на кое-что намекают:
https://twitter.com/SpikeChunsoft_e/status/687841189882560512

160563-0
« Последнее редактирование: 15 Январь 2016, 14:23:52 от cviten »

Оффлайн valya1234500

  • Пользователь
  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #226 : 15 Январь 2016, 16:25:13 »
Я типо притворюсь что ничего не понял, а сам буду прыгать от радости! ^_^

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #227 : 15 Январь 2016, 16:55:24 »
Последующие бы части тоже стоило бы на PC портировать.

Оффлайн LaneDoe

  • Пользователь
  • Сообщений: 4
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #228 : 15 Январь 2016, 20:47:13 »
Ради интереса взялся читать перевод пролога и застрял на первой же странице. Столько жалких косяков то ли от банальной неграмотности, то ли от спешной халатности.
>Частная Академия “Кибогаминэ”...
Вас самих не воротит от такой незвучной транскрипции? 希望ヶ峰学園 (Kibou ga Mine Gakuen), буквально "Академия Пика Надежды" - звучит прекрасно, к тому же "Hope's Peak Academy" в оф.локализации. Зачем тут еще это страшное “Кибогаминэ”?
>академия набирала лучших учеников
Пока только "набирает".
>...чтобы они стали лучшими из лучших
Это лишнее. В оригинале такого не было, нет смысла растягивать предыдущее предложение.
>Академия “Кибогаминэ” дарила миру высококлассные перспективы по каждой дисциплине на сотню лет вперёд.
Какая-то чушь. "Академия, за плечами которой сотни лет традиций, и сегодня продолжает дарить миру талантливых специалистов."
>Страны, которые полагали на своих учеников свои надежды, справедливо величали это здание “Академией Надежды”.
Неправильно понят смысл. "Место, ответственное за воспитание надежды будущего страны, по праву достойно называться "Академией Надежды"."
>Здесь было два условия, которым нужно было отвечать, чтобы поступить
Коряво. "Для поступления нужно соответствовать двум критериям."
>И я... был в их числе... Как и они, стоял у ворот академии и изумлялся...
>...насколько она великолепна и чрезвычайно удивительна...
Выдумали какие-то левые фразы, да еще акцент в разбивке не уловили. "И перед воротами этой потрясающей академии, переполненной лучшими из лучших...", "...стоял я".
Одна только первая страница уже с рядом таких серьезных ошибок, не говоря о куче стилистических недочетов. Дропаю это файл и перехожу к основным сюжетным веткам - там, наверняка, еще смешнее.



« Последнее редактирование: 15 Январь 2016, 23:52:39 от LaneDoe »

Оффлайн cviten

  • Пользователь
  • Сообщений: 106
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #229 : 15 Январь 2016, 21:00:52 »
Я же сказал, что на вычитку мы потратим кучу времени.

Одна только первая страница уже с рядом таких серьезных ошибок, не говоря о куче стилистических недочетов. Дропаю это файл и перехожу к основным сюжетным веткам - там, наверняка, еще смешнее.
Учитывая что Пролог - Глава 4 переводил один человек...

Оффлайн LaneDoe

  • Пользователь
  • Сообщений: 4
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #230 : 15 Январь 2016, 21:26:44 »
Я же сказал, что на вычитку мы потратим кучу времени.
Учитывая что Пролог - Глава 4 переводил один человек...
А как вообще распределен сценарий между переводчиками?

Оффлайн cviten

  • Пользователь
  • Сообщений: 106
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #231 : 15 Январь 2016, 21:40:08 »
А как вообще распределен сценарий между переводчиками?
Когда я нашёл эту тему было переведены 3 главы и часть Free Time. Всё это было переведено одним человеком - автором темы.
Потом начали подключаться люди, которые переводили FT.

Недавно закончили перевод FT и нас пустили до основной сюжетной линии.

На данный момент расклад такой:

Пролог  - Grayfox
Глава 1 - Grayfox
Глава 2 - Grayfox
Глава 3 - Grayfox
Глава 4 - Grayfox
Глава 5 (переводится) - Grayfox, callmemaster, cviten
Глава 6 - ещё никто
Эпилог -  cviten (+ небольшая помощь со стороны callmemaster)

Free Time - все понемногу (при необходимости могу расписать).


Оффлайн Jeff^^

  • Пользователь
  • Сообщений: 9
  • Пол: Мужской
  • Kill,kill,kill
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #232 : 17 Январь 2016, 19:25:21 »
Обновим немножко тему. Переводы первых четырех глав полностью окончены и подготовлены к вычитке. Фритайм добит, Jeff^^, извини, но Маизоно добита стараниями cviten'а.
В данный момент идет усердный перевод нормальной арки пятой главы.

Появился текст для перевода - ненормальная арка пятой главы. Описание к файлу - в шапке темы.
                                                       


  Прошу прощения были проблемы с компуктером(((9 Что сейчас есть для перевода? И можете залить бета версию игрули так как из-за компуктера бета версию потерял(((9 

Оффлайн GreyFox

  • Пользователь
  • Сообщений: 80
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #233 : 17 Январь 2016, 22:30:29 »
ВНИМАНИЕ, ТОВАРИЩИ!
Перевод временно приостановлен по причине того, что взятый за основу перевод команды Zetsubou оказался довольно далеким от оригинала, и в данное время идет сравнение с более приблеженными версиями. Посему файлов для перевода временно не будет.

Оффлайн valya1234500

  • Пользователь
  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #234 : 17 Январь 2016, 22:44:39 »
Я в таком шоке,что даже не знаю какую эмоцию выразить...

Оффлайн cviten

  • Пользователь
  • Сообщений: 106
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #235 : 17 Январь 2016, 22:53:03 »
Я в таком шоке,что даже не знаю какую эмоцию выразить...
Поверьте, будет лучше. (Хотя я только хотел взять себе отпуск от перевода).
Это не то, что долго продлится, но всё-таки займёт некоторое время.

Оффлайн valya1234500

  • Пользователь
  • Сообщений: 20
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #236 : 17 Январь 2016, 22:55:59 »
Что ж главное ведь всё-таки чтобы он вышел качественным :)

Оффлайн cviten

  • Пользователь
  • Сообщений: 106
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #237 : 17 Январь 2016, 23:05:26 »
valya1234500,
Не то чтобы он был не качественным, но некоторое количество "мусора" можно выкинуть (когда Макото слишком заезжает в метафоры).

Оффлайн ~MaoSadie~

  • Пользователь
  • Сообщений: 1634
  • Sayonara no Hate
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #238 : 18 Январь 2016, 08:55:05 »
ого! только узнал, что готовилась rus Данган, а он уже приостановлен! Совпадение? Я так не думаю...

Оффлайн cviten

  • Пользователь
  • Сообщений: 106
    • Просмотр профиля
Re: [PSP] DANGANRONPA Rus
« Ответ #239 : 18 Январь 2016, 15:37:09 »
ого! только узнал, что готовилась rus Данган, а он уже приостановлен! Совпадение? Я так не думаю...
Мы не остановили работу над нам.
Просто остановился перевод ещё не переведённых частей. Плюс, мы вернёмся к ним через какое-то время.