Автор Тема: Английский wordlist RPG игр  (Прочитано 4587 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн SergeCheb

  • Пользователь
  • Сообщений: 863
  • Пол: Мужской
  • Svyazist
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« : 20 Апрель 2016, 19:31:50 »
В общем я учу английский в языковой школе, закончил пока Intermediate , хочу переиграть старые рпгшки, Phantasy Star, Final Fantasy, Chrono Cross и.т.д на английском, но хочу перед этим вызубрить незнакомые слова. Если ли ресурсы какие где вот прям прям все слова английские c конкретной игры можно скачать единым списком, или это что-то из области фантастики?)

Оффлайн Chaotix

  • Пользователь
  • Сообщений: 1555
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #1 : 20 Апрель 2016, 19:36:15 »
Смотри скрипты диалогов на GameFAQ
Например, http://www.gamefaqs.com/ps/196917-chronocross/faqs/37862
Вряд ли ты найдешь что-то лучше. Разве что, сам вытащишь из игры.

Если нужно именно словами, то подроби их как-нибудь. Готового вряд ли найдешь.
Как вариант - читай диалоги и неизвестные слова записывай. Так даже лучше - значение многих слов зависит сильно от контекста же. Но, заспойлеришь себе всё и будет неинтерестно играть
« Последнее редактирование: 20 Апрель 2016, 19:44:54 от Chaotix »

Оффлайн SergeCheb

  • Пользователь
  • Сообщений: 863
  • Пол: Мужской
  • Svyazist
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #2 : 20 Апрель 2016, 20:35:14 »
Как вариант - читай диалоги и неизвестные слова записывай. Так даже лучше - значение многих слов зависит сильно от контекста же. Но, заспойлеришь себе всё и будет неинтерестно играть
А, спасибо... ну я так и делаю, только надо по рукой всегда второй девайс со словарем иметь, а вне дома вообще неудобно.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #3 : 20 Апрель 2016, 20:54:53 »
а в телефонах словари запретили уже?

Оффлайн SergeCheb

  • Пользователь
  • Сообщений: 863
  • Пол: Мужской
  • Svyazist
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #4 : 20 Апрель 2016, 21:14:18 »
а в телефонах словари запретили уже?
У меня нет телефона,у меня есть смартфоны, на которых я обычно играю,и два смартфона таскать - неудобно, а сворачивать - разворачивать приложение и эмулятор - привет глюки, тормоза и неудобства.

Оффлайн Chaotix

  • Пользователь
  • Сообщений: 1555
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #5 : 20 Апрель 2016, 22:27:41 »
У меня нет телефона,у меня есть смартфоны, на которых я обычно играю,и два смартфона таскать - неудобно, а сворачивать - разворачивать приложение и эмулятор - привет глюки, тормоза и неудобства.
Поэтому, лучше играть на PSP  :D

Во-первых никакого геммороя с эмуляцией PS1 и нет навязчивой мысли покопаться в настройках, чтобы сделать получше графику. А то FPse так настройками оброс, что просто глаза можно сломать.

Во-вторых аккума хватит надольше, не каждый смартфон 5-6 часов игры на эмуле выдержит.

В-третих, на кнопках таки гораздо удобнее лазать по менюшкам РПГшек, если они не переделаны под тач

Ну и самое главное - смартфон свободен и можно зайти в переводчик и перевести. А можно даже сфотать непонятный момент и потом перевести. Автофокус то почти у всех смартфонов есть, кроме самых бюджетных в край

Цитата
сворачивать - разворачивать приложение и эмулятор - привет глюки, тормоза и неудобства.
Кстати, лично у меня нету такого.
Может потом пришибить свернутое фоновое приложение, дабы не жрало аккум.. Но это если надолго его оставить в фоне. Или если надолго оставить смартфон без каких-либо действий.
Но, если ненадолго свернуть и открыть гугл-транслейт  (оффлайн), то никаких глюков или тормозов.
« Последнее редактирование: 20 Апрель 2016, 22:38:19 от Chaotix »

Оффлайн SergeCheb

  • Пользователь
  • Сообщений: 863
  • Пол: Мужской
  • Svyazist
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #6 : 20 Апрель 2016, 23:44:20 »
Поэтому, лучше играть на PSP
У меня есть 8 лет уже псп слим. Да там беда просто, родной аккумулятор копыта откинул, я уже не меньше 10 разных, и из магазинов и из Москвы,и из всяких ибеев и алиэкспресс заказывал, и все такое гуано ..некоторые экземпляры вообще  от usb не заряжались, просто вырубались, пока на аккумуляторы контакты не коротнул, только с зарядника зарядка шла, и емкость паршивая. Один так вообще не закрывался крышкой, выпирал, продавец уверял что это от слимки точно) Держали хуже чем старый оригинальный. Недавно в Москве вроде бы в солидном месте купил, ладно от USB то заряжается, но вот емкость, pcx игр на 1-45 хватает,и несмотря на то что я калибровать пробовал аккумулятор, он вырубается на 30%, причем не в сон,а вообще. Короче запарился я с ними, оригинальных не достать)
Да и на андроид - смартфонах качество эмуляции и экрана лучше, частота кадров, всякие читы Game Genie легко вводить, в общем сервис)
Кстати, лично у меня нету такого.
Может потом пришибить свернутое фоновое приложение, дабы не жрало аккум.. Но это если надолго его оставить в фоне. Или если надолго оставить смартфон без каких-либо действий.
Но, если ненадолго свернуть и открыть гугл-транслейт  (оффлайн), то никаких глюков или тормозов.
Да это не для тяжелых типа PCX эмулей. К тому же некоторые слова не то что выговорить, проблема запомнить написание, его надо видеть и вводить в словарь или словозубрилку.
Это есть для книг, например Властелина Колец, список слов, готовые словарные базы, люди сначала ими поднатаскаются, потом книгу в оригинале читают

Оффлайн Heidr

  • Пользователь
  • Сообщений: 6472
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #7 : 21 Апрель 2016, 11:31:21 »
В старых JRPG всё обычно написано простым языком, тем более что это всё переводы с японского невысокой степени качества. Не думаю, что понадобится специальная подготовка. Если знаешь, как по-английски будет "спасти мир", "принцесса", "атаковать", "лечение" - играть готов.

Оффлайн BaNdiT

  • Пользователь
  • Сообщений: 586
  • Пол: Мужской
  • Предводитель Автоботов
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #8 : 21 Апрель 2016, 11:55:18 »
SergeCheb, не очень понятно, что ты хочешь. Ну, т.е. понятно, но как-то... Готовых словарных баз, наверное, нет. Я думаю, тебе нужно взять скрипт диалогов с gamefaqs, прогнать его через любую программу для частотного анализа - она составит тебе словарь. Словарь засунуть во что-то типа bamb.ninja - он дополнит словарь переводом сложных слов.

Оффлайн Cheshire Kotovsky

  • Пользователь
  • Сообщений: 2159
  • Пол: Мужской
  • I dont bite... too hard
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #9 : 21 Апрель 2016, 12:29:59 »
конкретнее поясни свои познания) я вот например еще в школе свободно понимал дендивские игры типа нинджа гайден. никаких курсов не заканчивал, что выучил в школе то и было. остальное как-то само пришло по играм и "переводам" фильмов с видеокассет. в колледже даже помню мне чуть ли не автоматом 5 ставили по инглишу, часто занятия пропускал и приходил только либо доклад\зачет какой сдать, либо поржать с одного конкретного товарища) как заметили выше в большинстве старых рпг текст довольно простой, разве что в фанатских переводах уже начинают встречаться отсебятина от автора в виде сленга например. начни с чего-нибудь простого в плане текста, типа зельды например и там как раз определишь сможешь ли потяжелее взять

Оффлайн gotten

  • Пользователь
  • Сообщений: 4748
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #10 : 21 Апрель 2016, 12:45:52 »
Если знаешь, как по-английски будет "спасти мир", "принцесса", "атаковать", "лечение" - играть готов
С таким уровнем знания, сюжет ни в одной рпг не поймешь  <_<


Оффлайн SergeCheb

  • Пользователь
  • Сообщений: 863
  • Пол: Мужской
  • Svyazist
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #11 : 21 Апрель 2016, 12:58:40 »
Если знаешь, как по-английски будет "спасти мир", "принцесса", "атаковать", "лечение" - играть готов.
Ничего подобного,  я тоже раньше так думал что я понимал, а на самом деле я понимал очень мало, какой-то общее подобие смысла конечно было, но конкретной и красочной картины сюжета и диалогов, особенно с юмором, как в первой Disgaea, не получится
SergeCheb, не очень понятно, что ты хочешь. Ну, т.е. понятно, но как-то... Готовых словарных баз, наверное, нет. Я думаю, тебе нужно взять скрипт диалогов с gamefaqs, прогнать его через любую программу для частотного анализа - она составит тебе словарь. Словарь засунуть во что-то типа bamb.ninja - он дополнит словарь переводом сложных слов.
Дык я ж сказал, wordlist всех слов, ну не так нет,я понял что такого не существует,и получится только как в первом совете через скриптовые диалоги. Я обычно в словозубрилку на андроиде забиваю и учу их .
конкретнее поясни свои познания)
Я ж написал , уровень Intermediate только закончил,а в школе только немецкий был  :lol:
Вот например, как важен смысл и понимание, отличие "try to do" и "try doing" - вроде бы на-первый взгляд одно и тоже на русском, но смысл то разный)
В играх от Square диалоги ого-го, всякие паст перфект и нагромождения времен и сленга разговорного. 2 года назад с уровнем Elementary пытался их понять, но было очень трудно.

Оффлайн Sen244

  • Пользователь
  • Сообщений: 894
  • Пол: Мужской
    • Steam
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #12 : 21 Апрель 2016, 13:17:47 »
Phantasy star 3, например, я прошел в школьные времена, понял все до единого слова. Юмора и красочной картины диалогов там нету ни разу. Бери и играй короче, забей на всякие вордлисты.

Оффлайн Cheshire Kotovsky

  • Пользователь
  • Сообщений: 2159
  • Пол: Мужской
  • I dont bite... too hard
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #13 : 21 Апрель 2016, 14:38:01 »
все равно ничего не пояснил, для меня elementary это будет вырезка из фильма Джентельмены удачи когда они на даче словарь учили) Intermediate это что? что-то среднее между "не знаю ни хрена" и "знаю зашибись"?)

Оффлайн gotten

  • Пользователь
  • Сообщений: 4748
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #14 : 21 Апрель 2016, 14:43:10 »

Оффлайн The GR

  • Пользователь
  • Сообщений: 2330
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #15 : 21 Апрель 2016, 16:11:45 »
В общем я учу английский в языковой школе, закончил пока Intermediate , хочу переиграть старые рпгшки, Phantasy Star, Final Fantasy, Chrono Cross и.т.д на английском, но хочу перед этим вызубрить незнакомые слова. Если ли ресурсы какие где вот прям прям все слова английские c конкретной игры можно скачать единым списком, или это что-то из области фантастики?)

Действительно не понятно.

Это как "я сдал на права, и хотел бы переиграть в реалистичные гоночные симуляторы. не подскажите, где можно скачать список машин с характеристиками"  :crazy:

Потому как:
для игры в РПГ знание языков вообще не требуется, а для понимания сюжета достаточно словаря.
И если на уровне Intermediate игры на английском всё ещё вызывают трудности, то возможно следует повторить курс ещё раз.

Оффлайн SergeCheb

  • Пользователь
  • Сообщений: 863
  • Пол: Мужской
  • Svyazist
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #16 : 21 Апрель 2016, 16:17:32 »
все равно ничего не пояснил, для меня elementary это будет вырезка из фильма Джентельмены удачи когда они на даче словарь учили) Intermediate это что? что-то среднее между "не знаю ни хрена" и "знаю зашибись"?)
Если ты не знаешь международную классификацию уровней английского, то мож нагуглить)))
Intermediate В1 Пороговый уровень : Вы можете понимать, о чем идет речь в большинстве радио- и телепрограмм о текущих событиях. Знаете, как выразить собственное мнение, обосновывать свои взгляды, пересказывать содержание прочитанного или увиденного, вести личную и деловую переписку средней сложности, читать адаптированную литературу на английском языке.
Или вот проверь себя http://www.cambridgeenglish.org.ru/test-your-english/
английском всё ещё вызывают трудности
Где я говорил про трудности?  :lol: я говорил про список всех слов, из которых я заранее хотел выучить и потом играть без словаря  :wow:
для игры в РПГ знание языков вообще не требуется
ну да конечно, интуитивно все понятно)))даже если взять НЕrpg типа серии Silent Hill где обьем текста не как в финалках,равный томам Льва Толстого,сюжет настолько сложен что даже отдельные книги выпускали для тех кто не понял до конца,а тут без знаний языков телепатией все понимать?)

Оффлайн black jaguar

  • Пользователь
  • Сообщений: 1865
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #17 : 21 Апрель 2016, 16:39:40 »
Цитата
Intermediate это что? что-то среднее между "не знаю ни хрена" и "знаю зашибись"?)
Цитата
я говорил про список всех слов, из которых я заранее хотел выучить и потом играть без словаря
видать Intermediate это когда ты играешь еще пока со словарем
зачем тебе список слов? возьми любой словарь и перебирай все подряд слова, если таков метод обучения у вас там.
почему бы не лезть в словарь в контексте каждого непонятного предложения и не переводить конкретно каждое непонятное место?
или после старта игры словари отбирают?

на твоем сайте нет Intermediate
кому тестов? без смс и регистрации:
166172-0166174-1166176-2
166178-3166180-4166182-5

Оффлайн Chaotix

  • Пользователь
  • Сообщений: 1555
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #18 : 21 Апрель 2016, 18:49:22 »
Цитата
нет Intermediate
И, кстати, да.
Там  Key->Preliminary->First->Advanced->Proficiency
У меня получилось 19/25, First  :neznayu: Тоже средний, походу.

Разговоры в Грандия1 особых проблем не вызывают, играл в неё. Может что-незнакомое и всплывает там-сям, но по контексту понятно о чем идет речь. Даже если дословно и сложно перевести, то общий смысл о чем идет разговор сразу улавливается, чтобы играть достаточно комфортно
« Последнее редактирование: 21 Апрель 2016, 18:58:16 от Chaotix »

Оффлайн Cheshire Kotovsky

  • Пользователь
  • Сообщений: 2159
  • Пол: Мужской
  • I dont bite... too hard
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #19 : 21 Апрель 2016, 18:51:19 »
Cheshire Kotovsky, http://englex.ru/level-intermediate/
если по этой системе то у меня такой же... и я свободно смотрю фильмы без перевода и сам иногда занимаюсь переводами. не понимаю я только специфичную техническую или псевдо-научную терминологию и некоторый сленг... ну еще иногда негры в силу манеры общения трудности вызывают.
короче садись играть свободно в любые игры)

Добавлено позже:
Или вот проверь себя http://www.cambridgeenglish.org.ru/test-your-english/
20 из 25

Оффлайн gotten

  • Пользователь
  • Сообщений: 4748
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #20 : 21 Апрель 2016, 18:58:56 »
короче садись играть свободно в любые игры
Вот и я если честно удивился, какие могут возникнуть проблемы с таким уровнем.

Оффлайн Chaotix

  • Пользователь
  • Сообщений: 1555
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #21 : 21 Апрель 2016, 19:11:48 »
Там их фиг поймёшь, что такое Intermediate.
Пишут абстрактно "достаточно свободно разговаривать, понимать на слух практически все сказанное". А предлагаются для изучения времена и разговорные темы, как у школьников. И где-то было написано, что словарный запас около 3тыс слов.
3 тыс - мало. Это же как маленький словарик в конце школьного учебника, очень базовые слова.
Думаю, что надо 12 тысяч и непонятные слова всё равно будут.
"Достаточно свободно разговаривать" должно быть имеется ввиду - на бытовом уровне и в рамках изученных тем.

Intermediate это, наверное, уровень выпускника-хорошиста общеобразовательной школы или чуть ниже (учитывая, как учителя натягивают оценки из жалости)  :neznayu:

Цитата
Intermediate В1 Пороговый уровень
Берешь словарь на 20тыс слов.. Открываешь его и начинаешь читать. Если 70% слов известно, можно идти в суровую РПГ.
Если 30%, то уже будут проблемы во всяких Хроно Кросс, Грандия. Придется со словарём.
А все эти Intermediate - PreIntermediate хз что вообще показывают. :-\ Точно не словарный запас и не умение быстро понимать суть разговора на англ.
Какой-то порог вхождения все равно есть. Даже если словарный запас большой, то нужна привычка, чтобы переводить всё на подсознательном уровне. Т.е. прочитал - понял и о переводе не задумался. А не прочитал, подумал как перевести, вспомнил слова, опять подумал, перевёл, замучался и устал. Вроде бы и перевел так же, и словарный запас тот же.. Но, разница есть.
« Последнее редактирование: 21 Апрель 2016, 19:43:51 от Chaotix »

Оффлайн kvn

  • Пользователь
  • Сообщений: 773
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #22 : 21 Апрель 2016, 20:08:20 »
Знание английского на уровне школы достаточно для игры в старые РПГ времён NES. Часть игр для SNES и SMD уже вызывает определённые трудности. Особенно, если качественные и большие по размеру (по отношению к другим играм того периода). А с переходом на CD-носители объём текст значительно вырос. Иногда в играх для PSX попадались такие экземпляры, что моих знаний не хватало и приходилось пользоваться и обычным словарём и онлайн-переводчиком. Но я английский изучал самостоятельно, в школе изучал немецкий, поэтому возможно многие особенности разговорной речи остались для меня тайной. Но с годами поднаторел и обычно более-менее понимаю о чём идёт речь в игре. А при качественной озвучке, то могу и на слух переводить. Например в игре "Аконкагуа" разговоры обычные и я понимал практически всё о чём разговаривают персонажи. Хотя текст в игре японский. Относительно словаря - может и есть такой. Но я лично не встречал. Здесь многое зависит от игры - в одной будет short sword, heavy armor или long bow, а в другой - laser sword, flame sword, crystal shield. Например слово loot я впервые "встретил" в ФФ12, а ведь до этого поиграл не в один десяток игр! Но как-то не попадалось оно мне)) Так-что если есть знания языка, то ничего сложного нет. А словарь можно и самому составить.

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4418
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #23 : 21 Апрель 2016, 20:14:22 »
А USB зарядка в PSP вообще бред. Зачем её сделали — непонятно.

Оффлайн Chaotix

  • Пользователь
  • Сообщений: 1555
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #24 : 21 Апрель 2016, 21:03:10 »
Да да, лучше отключить и забыть. Особенно на кастратках, где даже толком и не видно как зарядило.
У меня после такой зарядки вообще 15% показывать начинает. Может сутки заряжать, а хватит как раз вот на полтора часа. И это с родным аккумом.
И даже если с USB идет 1.5А, то все равно не заряжает нормально.
А когда-то может и зарядить на пару часов. Какое-то идевательство, а не USB-зарядка. Особенно, когда села в ноль, то очень весело, что зарядить от USB нельзя

Цитата
ладно от USB то заряжается, но вот емкость, pcx игр на 1-45 хватает,и несмотря на то что я калибровать пробовал аккумулятор, он вырубается на 30%, причем не в сон,а вообще. Короче запарился я с ними, оригинальных не достать)
Не заряжай от USB, считай что этого нет.
У меня тоже китайский аккум на слимке вырубался на 30% и заряд показывал неадекватно. Тем не менее, как минимум, 80% от ёмкости родного аккума там было вполне.
Лучше найти оригинал. Думаю, есть на алиэкспрессе.
UPD: странно, нету уже для слимки оригинальных. А у нас ещё продают оригинальные аккумы. Под заказ, по 30$. Думаю, что проще всего на барахолке купить б/у

На счёт экрана и качества эмуляции вопрос спорный. В каких-то действительно красивее, а в каких-то играх и баги вылезают от улучшайзеров, а от пиксельности бэкграундов глаза можно сломать.
А на PSP этого часто и не заметно особо, что там всё так мерзко.
Ну и музыка.. На PSP она лучше звучит чем на FPse точно. По Грандия1 сверял, совершенно по-разному звучат.
« Последнее редактирование: 21 Апрель 2016, 21:24:44 от Chaotix »

Оффлайн The GR

  • Пользователь
  • Сообщений: 2330
    • Просмотр профиля
Английский wordlist RPG игр
« Ответ #25 : 21 Апрель 2016, 22:06:50 »
Какой-то порог вхождения все равно есть. Даже если словарный запас большой, то нужна привычка, чтобы переводить всё на подсознательном уровне. Т.е. прочитал - понял и о переводе не задумался. А не прочитал, подумал как перевести, вспомнил слова, опять подумал, перевёл, замучался и устал. Вроде бы и перевел так же, и словарный запас тот же.. Но, разница есть.

Intermediate это как раз порог вхождения в практически любые тексты на английском. Когда мучаешься над переводом большинства слов - это Beginner  ;)

"Паст-Пёрфект-Континиус" и т.п. редко используют даже в просто разговорной речи, тем более таких сложных конструкций стараются избегать в медиа-развлечениях типа игр или фильмов. Бывают исключения (Final Fantasy Tactics, например), но большинство РПГ стараются быть понятными для англоговорящих детей.