Не знаю, как там задорновцы, если это те, кто пытается вторить Задорнову - то это, скорее всего, убого. Ибо вторить тоже надо уметь, а не становиться на уровень мартышки. Сам же Задорнов - человек умный, образованный, но в силу своей публичной деятельности склонен к эпатажу. И в этом есть смысл. Иначе толпу не расшевелить. Кстати, если проследить, то его выступления порою очень разнятся. Один и тот же текст может сильно меняться. Иногда есть просто ляпы. Я долго ржал над его иронией по поводу строчки "спит животное паук". Ему вот показалось нелепым называть паука животным. Но животные - не только млекопитающие, а вообще все, кто не растения
Что до русского языка, то да и нет. Он, конечно, не исключительный. Но очень своеобразный. И резко контрастирует с европейскими языками. Взять хотя бы словообразование. В тех же английском, французском, от любого существительного можно создать прилагательное и глагол. Например, от шампиньон (букв. гриб) легко и непринуждённо образуется глагол шампинье, переводится "расти как грибы".
Если говорить о письменности, то действительно есть некая уникальность. Так сложилось, что на пороге нашей эры письменностей было две: греческий и латынь. Вся Европа (и Русь тоже) имела языки, но не имела письменности. И тут как раз (точнее, чуть позже, век этак IX) пошло распространение христианства. И началось самое интересное. Миссионеру нужно был донести слово Божье до аборигенов. Латынь они, естественно, не понимали. Перевести устно было можно. Но канон должен быть зафиксирован, притом так, чтобы любой брат, знающий латынь, мог прочитать эти буквы и в итоге произнести нечто, что понятно аборигенам. В итоге мы имеем европейские языки с их правописанием. А всё дело в том, что в очень простой латыни не нашлось знаков для обозначения других звуков. Нету в латыни"ш", пришлось писать "sch"
А вот святые и равноапостольные Кирилл и Мефодий пошли другим путём. На основе греческого они создали славянскую азбуку, местами даже избыточную. Некоторые буквы предназначались для записи чисто греческих слов, в последствии они естественным образом отпали.
Пожалуй рядом я могу поставить только японский с его двумя фонетическими азбуками (плюс иероглифы)