Автор Тема: Silent Hill (серия)  (Прочитано 321284 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн dragoon

  • Пользователь
  • Сообщений: 343
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #450 : 19 Июнь 2008, 19:05:24 »
Это точно,такое впечатление создается что он закидывыется всю игру не лекарствами а барбитуратом и дозами от прихода до прихода. :lol: :wacko: :crazy:Даже подозрительный намек есть,когда в гостинице находиш в сейфе наркоту и в полицейском участке записи о глюкогонном растении. :D

Оффлайн aUruM

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1793
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #451 : 22 Июнь 2008, 02:14:59 »
Если не ошибаюсь, Орден из первого Silent Hill, помимо всего прочего, занимался и торговлей наркотиками. По крайней мере, что-то на этот счет там было...

Оффлайн Neon

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2388
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #452 : 23 Июнь 2008, 01:35:20 »
Если не ошибаюсь, Орден из первого Silent Hill, помимо всего прочего, занимался и торговлей наркотиками. По крайней мере, что-то на этот счет там было...

   Таки да, наркотик - White Claudia.

Оффлайн dragoon

  • Пользователь
  • Сообщений: 343
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #453 : 23 Июнь 2008, 02:52:00 »
Только они кажется не продавали его а использовали в своих ужасных ритуалах.
   P.S. У кого есть версия с переводом от вектора тому ужаснее будет играть в десятикратном размере(я после такого маразма трое суток спать не мог)  o_0 :lol: :crazy:

Оффлайн aUruM

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1793
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #454 : 23 Июнь 2008, 03:24:43 »
Цитата: dragoon
У кого есть версия с переводом от вектора тому ужаснее будет играть в десятикратном размере
Перевод от Вектора - это да, бред тот еще. Но, говорят, ничто не может сравнится с переводом Silent Hill от Paradox - я уже фиг знает сколько пытаюсь найти это чудо. Я в свое время уже ознакомился с одним "переводом" этой конторы - полное ощущение, что люди стебутся, а не переводят.
Цитата: dragoon
Только они кажется не продавали его а использовали в своих ужасных ритуалах.
Что-то я смутно припоминаю, что они толкали его туристам. Причем мэр города пытался с этим бороться, но "погиб при загадочных обстоятельствах".

Оффлайн dragoon

  • Пользователь
  • Сообщений: 343
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #455 : 24 Июнь 2008, 02:09:18 »
Silent Hill (PS):
---------------
1)RGR

Лучшая версия(кто бы сомневался). Оставлен оригинальный звук, переведены только субтитры, но переведены неплохо. Шрифты не идеальны, но в разы лучше, чем у конкурентов.
Главный недостаток- найти можно только на болванке или на сборнике( как не странно там полная версия),да и то с трудом.

+Оригинальные текстуры
+Оригинальный звук
+Хороший перевод игровых текстов
+Неплохо подобранный шрифт
-Небольшие смысловые ошибки перевода
-Шрифты не идеальны
?Присутствую все ролики?

2)Кudos

ЛокКаЛЛ-изаторЫ не тронули текстуры. Спасибо им огромное…
Все прочее ниже всякой критики.
Битые скрипты, полное искажение смысла, дребезжащий звук, никакая игра актеров, битые скрипты, ужасный шрифт субтитров…
Вот вам отрывочек из сцены в кафе между Гари и Сибил:
Гарри(голосом сбежавшего из дурки психа): Вы тут девочки маленькой не видели
Сибил(смотря на него, как на полного кретина, интонацией врача той самой дурки): Ага….
Далее следует томный вздох последней…
Тихий ужас, короче…

+Присутствую все ролики
+Оригинальные текстуры
-Плохой перевод текстов
-Плохие шрифты
-Плохая озвучка
-Звук дребезжит
-Испорчены скрипты


3)Студия “Саксон”

Здесь мы имеем тот же список проблем, что и в версии от Кудоса.

+Присутствую все ролики
+Оригинальные текстуры
-Плохой перевод текстов
-Плохие шрифты
-Плохая озвучка
-Звук дребезжит
-Испорчены скрипты

4)Paradox
Они хотели сделать, как лучше,а получилось, как всегда…
Худший перевод из известных мне. Смотрите все минусы Кудоса, а к ним прибавьте то, что эти ребята еще и в текстурах поковырялись. Результат, как говорится налицо…

+Присутствую все ролики
-Исковерканы текстуры
-Плохой перевод текстов
-Плохие шрифты
-Плохая озвучка
-Звук дребезжит
-Испорчены скрипты


5)Megera

Этот издатель обычно берет лучшие переводы из имеющихся, обычно RGR. На этот раз они схалтурили и положили в коробку с игрой сборник, на котором имеется безымянный перевод.
Урезана ли эта версия, я не знаю. Перевод похож на RGR, но качество субтитров откровенно хуже.

+Оригинальные текстуры
+Оригинальный звук
-Плохой перевод
-Плохие шрифты
-Издается только на сборнике, может быть урезана.
?Присутствую все ролики?

Лично меня убило, что большинство переводчиков меняли логотип Konami при загрузке на свой.
Как видно из вышеизложенного, лучшая версия Silent Hill была издана RGR-studio(1). К сожалению, найти ее сейчас практически невозможно, поэтому могу так же посоветовать версию от Megera(5).На ваш страх и риск…

6)Vector

+Присутствую все ролики
+Оригинальные текстуры
-Плохой перевод текстов
-Плохие шрифты
-Плохая озвучка
-Звук дребезжит
-Испорчены скрипты

***
Silent Hill
Best Versions:
RGR-studio(1)
Megera(5)
***
  aUruM,это с  silenthill.ru-оцени ка рейтинг переводов,которые существовали.Ты меня очень заинтриговал этим парадоксальным переводом.Попробую поискать мож где и найду.

Оффлайн aUruM

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1793
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #456 : 24 Июнь 2008, 02:20:33 »
Информация, мягко говоря, не вполне соответствует действительности.

Цитата: dragoon
3)Студия “Саксон”

...

+Оригинальные текстуры
Да-да, конечно. Помнится, я долго ржал, увидев полицейскую машину с надписью "милиция". Про магазин "Пиво - воды" - вообще без комментариев.

И вообще, у меня сложилось впечатление, что переводы "Вектора" и "Саксона" - это одно и то же. Потому что я купил когда-то давно диск с символикой "Вектора", но в меню гордо красовалась надпись: "Перевод осуществлен студией Саксон".

Впрочем, с тех пор много воды утекло. Слава Богу, я раздобыл оригинальную английскую версию и теперь про эти "переводы" не вспоминаю.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1512
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #457 : 24 Июнь 2008, 12:40:57 »
Цитата
Silent Hill (PS):
---------------
1)RGR

Лучшая версия(кто бы сомневался). Оставлен оригинальный звук, переведены только субтитры, но переведены неплохо. Шрифты не идеальны, но в разы лучше, чем у конкурентов.
Главный недостаток- найти можно только на болванке или на сборнике( как не странно там полная версия),да и то с трудом.

+Оригинальные текстуры
+Оригинальный звук
+Хороший перевод игровых текстов
+Неплохо подобранный шрифт
-Небольшие смысловые ошибки перевода
-Шрифты не идеальны
?Присутствую все ролики?

2)Кudos

ЛокКаЛЛ-изаторЫ не тронули текстуры. Спасибо им огромное…
Все прочее ниже всякой критики.
Битые скрипты, полное искажение смысла, дребезжащий звук, никакая игра актеров, битые скрипты, ужасный шрифт субтитров…
Вот вам отрывочек из сцены в кафе между Гари и Сибил:
Гарри(голосом сбежавшего из дурки психа): Вы тут девочки маленькой не видели
Сибил(смотря на него, как на полного кретина, интонацией врача той самой дурки): Ага….
Далее следует томный вздох последней…
Тихий ужас, короче…

+Присутствую все ролики
+Оригинальные текстуры
-Плохой перевод текстов
-Плохие шрифты
-Плохая озвучка
-Звук дребезжит
-Испорчены скрипты


3)Студия “Саксон”

Здесь мы имеем тот же список проблем, что и в версии от Кудоса.

+Присутствую все ролики
+Оригинальные текстуры
-Плохой перевод текстов
-Плохие шрифты
-Плохая озвучка
-Звук дребезжит
-Испорчены скрипты

4)Paradox
Они хотели сделать, как лучше,а получилось, как всегда…
Худший перевод из известных мне. Смотрите все минусы Кудоса, а к ним прибавьте то, что эти ребята еще и в текстурах поковырялись. Результат, как говорится налицо…

+Присутствую все ролики
-Исковерканы текстуры
-Плохой перевод текстов
-Плохие шрифты
-Плохая озвучка
-Звук дребезжит
-Испорчены скрипты


5)Megera

Этот издатель обычно берет лучшие переводы из имеющихся, обычно RGR. На этот раз они схалтурили и положили в коробку с игрой сборник, на котором имеется безымянный перевод.
Урезана ли эта версия, я не знаю. Перевод похож на RGR, но качество субтитров откровенно хуже.

+Оригинальные текстуры
+Оригинальный звук
-Плохой перевод
-Плохие шрифты
-Издается только на сборнике, может быть урезана.
?Присутствую все ролики?

Лично меня убило, что большинство переводчиков меняли логотип Konami при загрузке на свой.
Как видно из вышеизложенного, лучшая версия Silent Hill была издана RGR-studio(1). К сожалению, найти ее сейчас практически невозможно, поэтому могу так же посоветовать версию от Megera(5).На ваш страх и риск…

6)Vector

+Присутствую все ролики
+Оригинальные текстуры
-Плохой перевод текстов
-Плохие шрифты
-Плохая озвучка
-Звук дребезжит
-Испорчены скрипты

***
Silent Hill
Best Versions:
RGR-studio(1)
Megera(5)
***
  aUruM,это с  silenthill.ru-оцени ка рейтинг переводов,которые существовали.Ты меня очень заинтриговал этим парадоксальным переводом.Попробую поискать мож где и найду.
Имхо, Я бы эти переводы отправил в топку. Потому как лучший перевод Сайлента(1) на сегодняшний день - это перевод от  Horrora и Dangarda.
   
« Последнее редактирование: 24 Июнь 2008, 12:43:03 от Mefistotel »

Оффлайн deformer

  • Пользователь
  • Сообщений: 1383
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #458 : 24 Июнь 2008, 13:39:40 »
Не парьтесь играйте в английскую версию.

Оффлайн aUruM

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1793
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #459 : 24 Июнь 2008, 13:45:00 »
Mefistotel, лучший перевод - отсутствие перевода.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1512
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #460 : 24 Июнь 2008, 13:56:33 »
Цитата
Не парьтесь играйте в английскую версию.
Mefistotel, лучший перевод - отсутствие перевода.
Класс. Особенно для тех российских парней, которые английский язык вообще не знают. Коих в России НАМНОГО больше, чем тех, кто свободно владеет английским и сможет во всё вникнуть.  ::) И в сюжет Сайлента тоже.
Ну как говорится, на вкус и цвет товарища нет. :)

Оффлайн deformer

  • Пользователь
  • Сообщений: 1383
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #461 : 24 Июнь 2008, 19:12:48 »
Цитата: Mefistotel
Особенно для тех российских парней, которые английский язык вообще не знают
Те российские парни которые которые выросли на играх денди и сеги на английском языке могут спокойно играть в сх и без перевода. Я английский знаю только благодаря играм.

Оффлайн dragoon

  • Пользователь
  • Сообщений: 343
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #462 : 24 Июнь 2008, 21:59:03 »
deformer я с тобой полностью салидарен! :D

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1512
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #463 : 24 Июнь 2008, 23:31:33 »
Цитата
Те российские парни которые которые выросли на играх денди и сеги на английском языке могут спокойно играть в сх и без перевода. Я английский знаю только благодаря играм.
Значит, английский ты знаешь кое-как.  :lol: И без перевода ты бы ни за что не вник в сюжет Сайлента. Давай, не будем спорить А? :skull:
Парни, что слышно о разработке пятой части нашей любимой игры???

Оффлайн deformer

  • Пользователь
  • Сообщений: 1383
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #464 : 24 Июнь 2008, 23:47:54 »
Mefistotel, английский язык я знаю великолепно. И в русскую версию сх я никогда не играл.

А о пятой части слышно то что это похоже будет стелс-экшн.

Оффлайн ReZistanse

  • Пользователь
  • Сообщений: 1110
  • Пол: Мужской
  • Viva La resistance!
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #465 : 03 Июль 2008, 12:15:16 »
Че вы спорите? давайте в японскую версию играть :) И кстате не знаю почему но мне больше всего понравился перевод студии Кудос (наверно я извращенец ) Это потому что я увидел эту игру именно в этом переводе (как нравится BT&DD на NES)
И вот что капаясь в текстурах СХ1 я нашел забавную картинку

просто интересно, к чему бы это  ;)

Оффлайн GKill

  • Пользователь
  • Сообщений: 4171
  • Пол: Мужской
  • WHO DARES - WINS!
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #466 : 03 Июль 2008, 18:44:55 »
Цитата: ReZistanse
капаясь в текстурах СХ1 я нашел забавную картинку
- была такая тема, что типа на диске есть игрушка "Олимпиада" или как-то так. Давно это было. Непонятно, что она там делает

Оффлайн Joker

  • Пользователь
  • Сообщений: 2094
  • Квалифицированное быдло
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #467 : 15 Июль 2008, 13:05:22 »
В СХ5 я разочаровался окончательно и бесповоротно. В июльской Видеомании есть прохождение демоверсии. И до чего же она убого выглядит... Как, ну, как SH3 может выглядеть красивее? Надо быть людьми великого ума, чтобы крупным планом показывать масляные рожи, тени из квадратиков и текстуры времён PS1. Ещё имеются не двигающиеся волосы. А уж как убого смотрится лицевая анимация... Персонажи вообще не выражают эмоции, а только открывают рот. То есть на лице вообще ни один мускул не работает. Помнится в отечественном трешаке Метро-2 лица и то живее были. В общем, если на что и надеяться, то только на то, что СХ5 не окажется хуже СХ4.

Оффлайн Trevor

  • Пользователь
  • Сообщений: 89
  • Пол: Мужской
  • Belmont Clan
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #468 : 07 Август 2008, 21:44:48 »
У меня появился вопросик по первому Сайленту(даже в PA от Silent Pyramid не нашел ответ,хотя в целом это замечательный гайд)

Так вот.В интро нам показывают бегущую,а потом резко обернувшуюсю Далию...Что это за момент?В игре его нет,но он полюбому должен быть приписан к сюжету.

Оффлайн GKill

  • Пользователь
  • Сообщений: 4171
  • Пол: Мужской
  • WHO DARES - WINS!
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #469 : 08 Август 2008, 11:00:21 »
Ну, в игре и дом не показывают из заставки ;)

Оффлайн Trevor

  • Пользователь
  • Сообщений: 89
  • Пол: Мужской
  • Belmont Clan
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #470 : 08 Август 2008, 13:51:45 »
В том то и дело что я понял что означает кадр с домом.А вот этот момент мне непонятен.Куда эе так спешит Далия,и что её так удивляет...???

Оффлайн GKill

  • Пользователь
  • Сообщений: 4171
  • Пол: Мужской
  • WHO DARES - WINS!
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #471 : 08 Август 2008, 16:42:37 »
Ок, тогда что означает когда Далия бежит навстречу и целует "экран"?

Оффлайн Trevor

  • Пользователь
  • Сообщений: 89
  • Пол: Мужской
  • Belmont Clan
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #472 : 08 Август 2008, 17:14:42 »
Ну это ты уже придираешься  ;)

Думаю ты,как и я,прекрасно знаешь что этот фрагмент не несет смысловой нагрузки,тем более его нет в интро.А вот всё что есть в интро-очень важно.

Кстати,у меня возник еще один вопрос-Далия проводит ритуал сожжения дочери,когда ей всего 7.Но в заставке,когда нам показывают обгоревшую Алессу-ей явно не семь...Просто разрабы не досмотрели?Или это Алесса просто очнулась в больнице гораздо позже сожжения?

Оффлайн StreetGamer

  • Пользователь
  • Сообщений: 907
  • Пол: Мужской
  • Rock this
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #473 : 10 Август 2008, 11:52:49 »
Так она в больнице скока лежла?? Там и подросла наверно.

Оффлайн dragoon

  • Пользователь
  • Сообщений: 343
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #474 : 22 Август 2008, 00:55:48 »
Да мне здается что это все бреднятина полная-у разрабов в голове столько тараканов у бомжующей хаты и то меньше :lol:

Оффлайн brill

  • Пользователь
  • Сообщений: 2196
  • Пол: Мужской
  • \/\/\/\/\/\/
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #475 : 22 Август 2008, 23:01:14 »
Че вы спорите? давайте в японскую версию играть :) И кстате не знаю почему но мне больше всего понравился перевод студии Кудос (наверно я извращенец ) Это потому что я увидел эту игру именно в этом переводе (как нравится BT&DD на NES)
И вот что капаясь в текстурах СХ1 я нашел забавную картинку

просто интересно, к чему бы это  ;)
Вероятно Кудосятина переводила или пыталась, эту игру (олимпиаду), ну и запихала в СХ другую текстуру. Может на одном компе были разные проекты перевода. Да мало ли чего еще могло произойти. Но думаю что в данном случае виноват человеческий фактор, такой как невнимательность.

Оффлайн dragoon

  • Пользователь
  • Сообщений: 343
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #476 : 22 Август 2008, 23:40:21 »
Да думаю ребяты все вы играли бы в англ версию и вопросов никаких не застревало бы,а этих всех муда..ов из кудосоподенщиков и тд драть долго к верху задом. :'(  :wow: :lol: :wow:

Оффлайн ReZistanse

  • Пользователь
  • Сообщений: 1110
  • Пол: Мужской
  • Viva La resistance!
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #477 : 22 Август 2008, 23:41:03 »
brill, Нифига перевод не от кудос:) Да и как можно было картинку случайно в образ с игрой засунуть?

Оффлайн brill

  • Пользователь
  • Сообщений: 2196
  • Пол: Мужской
  • \/\/\/\/\/\/
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #478 : 23 Август 2008, 00:25:11 »
brill, Нифига перевод не от кудос:) Да и как можно было картинку случайно в образ с игрой засунуть?
Как это не от Кудос, когда ты писал что от КУДОС или это я что-то не так догнал?!
Да мало ли как они ее туда засунули, я же писал элементарная невнимательность...
... И кстате не знаю почему но мне больше всего понравился перевод студии Кудос (наверно я извращенец ) ... И вот что капаясь в текстурах СХ1 я нашел забавную картинку
...
просто интересно, к чему бы это  ;)

Оффлайн ReZistanse

  • Пользователь
  • Сообщений: 1110
  • Пол: Мужской
  • Viva La resistance!
    • Просмотр профиля
Re: Silent Hill
« Ответ #479 : 23 Август 2008, 00:33:00 »
brill, Я просто забыл указать что я играл  в переводе от Кудос на настоящей консоли. А этот перевод незнаю чей.А мне версия происхождения этой картинки GKill, нравится  <_<