Arbars, Без обид, но лучше не редактор переводить, а документацию на русском качественную делать.
Твоя версия будет возвращаться обратно(пушится/коммитится) или будет вечно догонять по функционалу? Оригинальный редактор разрабатывается вообще?
По поводу развития редактора. Я пытался свзаться с разработчиком, но не вышло - на письма он не отвечает, а я в "плюсах" нифига не разбираюсь. Так что, скорее всего, я буду в роли догоняющего, если будет кого догонять.
По поводу перевода... Да, действительно, с доками на русском по Думу-сотоварищи полная попа. Но я хочу всё-таки закончить перевод программы, а потом заняться переводом документации, хотя бы с той же Doom Wiki, параллельно записывая уроки для Eureka. Уроками по Doom Builder'у занимается Dagamon (у него, кстати, имеется план по переделке первых уроков).
Вообще, причиной всего этого является "контузия" из-за отсутствия доков для Eureka как понятия. Сначала я наткнулся на пост на DoomWorld, где описывались основы маппинга в Eureka, разобрался, и решил его перевести. После нескольких лет пользования мне
попала возжа под хвост пришла идея о переводе самой программы, ибо постоянно переводить у себя в голове все эти аббревиатуры - удовольствие такое себе, чем я и занялся.
Хотя, чует моя печень, придётся мне учить C++, и это - в лучшем случае...