Вот уж аргументный аргумент.
Ну дык предлагай иные. В чём проблема
![Непонимающий :?](//www.emu-land.net/forum/Smileys/default/huh.gif)
... Иль не интересно, а примазаться хочется.
Айя?
Автор довольно открыт к идеям, так что можно ...
Аю зовут японским именем Ая (アヤ), "й" из двух иероглифов ниоткуда не берется. По системе Поливанова оно пишется именно так.
Соглашусь. Хотя признаю, что на русский манер неправильный (относительно неправильный вариант) читается куда мягче, что несомненно в плюс.
P.S.
Кстати, обратите внимание, что имя так-же может нести иероглифы あや вместо アヤ, а в английском Aya или Aja. В игрушке, английской её версии, персонаж представлен как Aya, то бишь Айя, тогда как альтернативное Aja это Ая.
И... таки да. Я, всё-таки, оставил бы вариант имени Айя (Aya) в соответствии с английским официальным релизом.